Готовый перевод Чужеземец. / Чужеземец: Глава 51

Глава 51

Гервини удивился, узнав, что лорд Ларович уже вернулся в Дюрберг и сейчас направляется во дворец. Ввиду надвигающейся войны с манколами, маршал должен был руководить стоящими лагерем у южных границ Русакии войсками.

Впрочем, беспокоиться было не о чем. Гервини в какой-то степени даже был рад, что его отец вернулся. Теперь он лично убедится, какой его сын всего за пару недель навёл в городе порядок.

Благодаря собранным с купцов налогам, казна пополнилась новыми деньгами. Улицы города, после того как он удвоил количество ночных патрулей, стали намного безопаснее. Всего за две недели он доказал свою состоятельность как будущий лорд Дюрберга. Точнее, он уже был лордом Дюрберга. Его отец должен был увидеть его на месте лорда, когда приедет.

Направившись в главный зал, Гервини, приказав своим охранникам выстроиться перед ним в ряд, уселся в кресло.

«Вот как должен выглядеть лорд Дюрберга», - подумал он, не сводя глаз с двери. – «Старику давно пора было перестать скорбеть по Элову и вспомнить, что у него есть ещё один сын»,

Вскоре слуга доложил ему о прибытии лорда Ларовика. Когда послышался гулкий звук шагов, он внезапно почувствовал, как сжалось его сердце. Пытаясь выглядеть спокойным, Гервини откинулся в кресле, упёршись щекой в кулак. Это могло показаться грубым, но он не возражал. На протяжении многих лет он относился к своему отцу с уважением. Но сколько раз Гервини получал такое же отношение в ответ от отца? Ни разу. Эта мысль так его взбесила, что кулак под его щекой задрожал.

Возвращение отца не прошло как-то необычно: его всё также окружала стража, и он был по-прежнему хмур. Единственным отличием был сидящий в кресле лорда Гервини.

- Оставьте нас, - смерив сына недовольным взглядом, приказал Ларовик.

Никто не посмел ослушаться, в том числе и охранники Гервини. Меньше чем через минуту зал опустел.

- Почему бы вам не присесть, отец? - спросил молодой лорд, гордо выпрямив спину.

- Что ты натворил, идиот? - прорычал его отец.

- Сделал этот город богаче и безопаснее. Чем вы недовольны?

- Ты удерживаешь в темнице мюрасенского командираЁ

- Я не знал, кто он, когда его схватил, - соврал Гервини.

- Но теперь-то знаешь!

- И как, по-вашему, я должен поступить, милорд? Этот человек тайком пробрался в спальню леди Халин.

- Хватит с меня твоих глупостей! - прошипел лорд Ларовик. - Неужели ты думаешь, я не знаю о твоём нелепом плане?

- Каком ещё плане?

- Заткнись! - ткнул в него пальцем отец. - Твоя одержимость Халин перешла все границы. Неужели ты забыл, кем являешься? Так я тебе напомню - ты старший сын лорда Ларовика, маршала Русакии. Ты лорд, который должен отвечать за свои поступки.

- Я и отвечаю. И за свои поступки и за последствия, - уверенно заявил Гервини.

- Нет, не отвечаешь. Ты слишком жалок, чтобы понять, какими могут быть последствия! Потакая своей похоти, ты можешь развязать войну между двумя королевствами! Ты понимаете, с каким трудом нам удалось заключить союз с Мурасеном и для чего мы это сделали? Чтобы Мюрасен сдерживал Манколов на их северных и южных границах!

- Нужно винить командира, пробравшегося в чужой замок, а не меня.

- Хватит! Заканчивай уже с этим фарсом. Мюрасенский командир должен немедленно покинуть Дюрберг.

- Он заключён в темницу по приказу лорда Дюрберга, - когда Гервини наклонился к отцу, их глаза встретились.

- Ты спятил, - лорд Ларовик, резко развернувшись, направился к двери.

- Что вы собираетесь делать? - вскочив на ноги, Гервини поспешил за отцом. - Никто не может оспаривать приказы лорда Дюрберга, даже сам маршал.

- Мальчик, а не слишком ли много ты о себе возомнил? - остановившись, отец смерил его грозным взглядом. - Думаешь, сможешь меня остановить, пробыв в этой должности всего две недели?

- Я схватил это ничтожество! Он не будет освобождён, пока я не разрешу!

- Ты все ещё не понял? - покачал головой его отец. - Я спасаю твою чёртову шкуру. Можешь быть уверен, если ты продолжишь держать этого пленника в темнице, король Бехов лишит тебя титула.

- Будь они все прокляты! И король и титул! - огрызнулся Гервини. - Этот командир - мой пленник! А вы все попираете моё достоинство! Никто больше не сможет меня унизить!

- Будь проклят тот день, когда у меня родился такой сын, - его отец повернулся к двери. - Стража!

- Что вы собираетесь делать? - спросил Гервини.

- Проводите лорда Гервини в его покои и держите его там, пока я не вернусь. Проследите, чтобы за мной никто не последовал.

Когда стражники окружили Гервини, тот потерял дар речи. Его отец уничтожил его одним ударом. Лорд стал пленником, а пленник обрёл свободу. Как же это было несправедливо!

Шок настолько затмил разум Гервини, что мужчина позволил стражникам себя увести себя. Он понял, что его кошмар был реальностью, только когда увидел стоящих у дверей его комнаты стражников. Да, дверь была открыта, но Гервини точно знал, что ему не позволят выйти наружу до получения приказа от истинного лорда Дюрберга. Владыки, которому все здесь подчинялись. Лорда, которого никто и никогда не посмел бы запереть в покоях. Разве будут эти стражники в будущем подчиняться словам Гервини? Как он сможет управлять своими подданными после того, как его унижение стало распеваемой по тавернам песней? Теперь, вместо того, чтобы петь о влюбившейся в воина леди, они будут петь о воине, запершем лорда. Это станет идеальной сказкой для этих жалких выпивох.

Если только Гервини не изменит конец этой сказки.

- Серджи! - позвал он стоявшего у входа в его покои оруженосца.

Когда стражники не пустили оруженосца, Гервини пришёл в бешенство:

- В чем проблема? Вы не позволите моему оруженосцу зайти?

Стражники неохотно отступили.

Отведя юношу подальше от двери, чтобы не было слышно, о чём они говорят, Гервини сказал:

- Слушай меня внимательно. Я выйду отсюда, как только вернётся мой отец. К тому времени ты должен подготовить моего коня и мой боевой топор.

Оруженосец скептически приподнял бровь, услышав упоминание о боевом топоре.

- Куда мы поедем, милорд?

- Недалеко, - выдохнул Гервини. - И не мы, а я.

http://tl.rulate.ru/book/60360/1561981

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь