Готовый перевод Чужеземец. / Чужеземец: Глава 20

Глава 20.

Начало нового пути.

В таверне, куда Мейслон вошёл вслед за Зиядом, было довольно людно, но лысую голову Антрема он заметил сразу же, как только перешагнул порог.

- Антрем, знакомься - Зияд, странствующий музыкант из Мюрасена. Антрем, воин-ветеран из Бермении, - представил их друг другу Мейслон.

- Воин-ветеран? - усмехнулся Зияд, приподняв бровь. - Шлюхам Дюрберга это должно понравиться.

Антрем в ответ недовольно скривился.

- Мой друг предпочитает других женщин, - попытался разрядить обстановку Мейслон, сжав пальцами плечо друга.

- Не верю! - поддел Антрема Зияд. - Никто не сможет устоять перед русакианскими блондинками.

- Возможно, ты бы не смог перед ними устоять, - ледяным тоном ответил Антрем. Мейслон понял, что сейчас мужчина скажет мюрасенцу что-то резкое. - Но я уверен, что эти женщины не подпустили бы тебя к себе ни на шаг.

Мейслон понял, что пора прекращать эту перепалку, пока она не переросла в драку.

- Ну что, решил, что будешь делать дальше? Все-таки подашься в Бермению? - посмотрел он на Антрема.

- Наверное, если не подвернётся чего-то лучшего. Надоели уже эти турниры, да и не заработаешь на них много, все время проигрывая. А ты чем займёшься?

- Честно говоря, не думал ещё.

- Ищете работу? - вмешался в их разговор, притихший на время Зияд. - Я мог бы вам с этим помочь, правда, вас маловато, там отряд нужен.

Антрем пренебрежительно скривился. Не нравился ему чем-то этот мюрасенец. Мейслона же предложение заинтересовало.

- Что за работа?

- Один знакомый купец ищет воинов, желающих подзаработать немного золота, - неопределённо ответил он.

- А поподробнее? - покосился на него Антрем.

- Главе гильдии купцов нужны люди, которые не побоятся выступить против призраков, разоряющих караваны в мюрасенской пустыне. По окончании рейда каждый получит по сотне золотых. Он специально послал меня в Дюрберг, зная, что на этом турнире собираются лучшие воины Горании.

Антрем скептически хмыкнув, пожевал губы.

- Золото, конечно, стоит того, чтобы рискнуть, - протянул он. - Но можем ли мы вам верить?

- Я буду охотиться на призраков вместе с вами, так что мне нет смысла вас обманывать, - пожал плечами Зияд.

- Зачем тебе это? Ты ведь музыкант, а не воин, - недоуменно приподнял бровь Антрем.

- У меня на то личные причины, - ответил мужчина. По его тону было понятно, что делиться подробностями он не намерен.

Антрем не стал настаивать.

- Что скажешь, друг? - посмотрел он на Мейслона.

- Турнир закончился. Следующие пять недель заняться мне абсолютно нечем, так что я не против. Кроме того, давно хотел посмотреть на этих призраков.

- Значит решено. Когда будем выдвигаться? - посмотрел на Зияда Антрем.

- Да хоть прямо сейчас, - улыбнулся мужчина, вернув себе былую бесшабашность.

- Нет, - задумчиво сказал Мейслон. - У меня тут появилась идея, где нам найти ещё воинов в наш отряд. Поэтому, завтра с утра, мы с Антремом отправимся в Хорстейд.

- Хорстейд? - Зияд откинулся на спинку стула. - Ты хочешь позвать скандивиан? Я согласен, они отличные воины, возможно лучшие в Горании, но нам нужны всадники.

- Они не скандивиане, - улыбнулся Мейслон, не став вдаваться в подробности. - Так что, на рассвете ты отправишься в Кахору, а мы в Хорстейд. Как раз до нашего приезда успеешь договориться обо всем с купцом.

- На рассвете? - Зияд постучал пальцами по столу. - Тогда мне нужно хоть немного поспать.

- Нам всем нужно отдохнуть, - согласился с ним Мейслон.

Поднявшись наверх, трое направились каждый к своему номеру. Мейслон остановился, увидев двоих мужчин, под руки тащивших куда-то третьего, половина лица которого была закрыта бинтами.

- Кто это? - спросил Зияд.

- Кажется, я знаю этого парня, - Мейслон проследовал за мужчинами в открытую дверь номера. Дождался, пока они уложат раненного на кровать. Когда мужчины вышли, он подошёл поближе, желая удостовериться, что не ошибся.

- Блейнич? - тихо позвал он. - Ты меня слышишь?

Раненный медленно повернул голову.

- Мейслон? - прошептал он едва слышно. От былой надменности не осталось и следа. - Думал, сразимся в тобой в финале, но видимо, не судьба.

- Не переживай, ещё будет возможность, - усмехнулся Мейслон.

- Вряд ли. Целитель сказал, мои конечности никогда уже не станут прежними.

Мейслон был согласен с мнением этого целителя, но не хотел лишать человека даже крохи надежды.

- Это не ему решать, - покачал головой он. - Я знаю одного опытного целителя из Кахоры. Думаю, он сможет тебе помочь.

Хотя большая часть лица Блейнича была скрыта бинтами, Мейслон не мог ни заметить промелькнувшего на нем отчаяния.

- Спасибо за беспокойство, - вздохнул Блейнич, - но боюсь, это бесполезно.

- Ну, а что ты потеряешь, если съездишь? - Мейслон, оглянувшись, увидел стоявших в дверях Зияда и Антрема. - Поедешь с моим товарищем, он завтра отправляется в Кахору.

Блейнич ненадолго задумался, потом посмотрел на Мейслона.

- Не знаю, чем смогу тебя отблагодарить, если твой целитель сможет мне чем-то помочь.

- Не переживай, сочтёмся, - усмехнулся Мейслон, после чего покинул комнату, закрыв за собой дверь.

- Какое отношение к нашим планам имеет твой искалеченный приятель? - изогнул бровь Зияд, сложив на груди руки.

- Во-первых, он мне не приятель, - ответил Мейслон, склонив голову. - А насчёт отношения - что-то мне подсказывает, что в будущем он может нам пригодиться. Знаешь, где живёт в Кахоре целитель Бумар?

- Найду, не проблема, - усмехнулся Бумар, прежде чем отправиться в свою комнату.

- Не нравиться мне этот парень, - сказал Антрем после того, как за бардом закрылась дверь.

- Не обманывайся его показной бесшабашностью. Он очень искусный мечник, а его ум даже острее, чем его клинок.

Антрем, нервно улыбнувшись, покачал головой.

- Иногда я тебя не понимаю. К чему ты стремишься Мейслон, что хочешь добиться от жизни? Для чего тебе понадобился Блейнич, в конце концов?

- Нет у меня никаких глобальных планов, - усмехнувшись, ответил юноша. - Просто поступаю так, как подсказывает мне сердце.

- Эй, вы когда-нибудь заткнётесь? - донёсся до них чей-то разгневанный голос. Оглянувшись, Мейслон и Артрем увидели высунувшуюся их соседнего номера лохматую голову. - Дайте уже поспать!

Увидев стоящих в коридоре высоких парней, постоялец внезапно замолчал.

- Впрочем, неважно, - тихо продолжил он, отступая назад в комнату. - Не обращайте на меня внимания, беседуйте.

Усмехнувшись, Мейслон покачал головой:

- Ладно, пора и, правда, уже расходиться. Выходим на рассвете. Спокойных снов.

 

http://tl.rulate.ru/book/60360/1560950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь