Готовый перевод Чужеземец. / Чужеземец: Глава 15

Глава 15.

Пьяные жрецы.

День, которого Мейслон так ждал, наконец, настал - Рамель решил, что он готов к участию в Турнире. По этому поводу наставник даже приказал повару приготовить на ужин рисовый суп, в котором плавали небольшие кусочки кроличьего мяса.

- Ты ведь не знаком с легендами Горании? - помешивая ложкой исходящее паром кушанье, спросил у него мужчина.

Юноша покачал головой.

- В них повествуется о короле Бермении - Горане, жившем несколько тысяч лет назад. Он завоевал все шесть королевств, став первым в истории императором Горании. За время его правления были возведены все самые крупные города. Говорят, что в те времена земля родила столько зерна, что на него не хватало зернохранилищ, и его излишки скармливались домашней птице.

- И насколько правдивы эти "Легенды"? - спросил Мейслон.

- Некоторые утверждают, что они написаны в те давние времена очевидцами. Я же считаю, что все это полный бред! - хмыкнул Рамель. - Скорее всего, "Легенды" были написаны жрецами для оболванивания народа. Как по мне, своими речами, они только вводят людей в заблуждение.

Мейслон за время своего путешествия по Горании ещё ни разу не встречал жрецов. Но предполагал, что они похожи на монахов его родины.

В Огано стать монахом считалось великой честью, которую мало кто мог заслужить. Как с этим стоял вопрос в Горании, он не знал, да это и не имело для него большого значения.

- И на чем основано ваше мнение? - спросил Мейслон, набирая очередную ложку супа.

- Ну, сам подумай! Какой идиот будет скармливать птице зерно? Или представь себе армию, состоящую из берменцев, скандивиан, мюрасенцев, безонтцев и манкольцев. Да они же на второй день, начали б воевать друг с другом. Хотя, я бы тоже не отказался править всей Горанией.

- Ты был бы ужасным королём, - поддел его Мейслон.

- Королём, возможно, но я уверен, что смог бы стать прекрасным императором, - Рамель усмехнувшись, расправил плечи. - Ладно, шутки в сторону. Доедай свой суп и садись на коня. Сегодня вечером ты отправляешься в Дюрберг.

- В Дюрберг? Зачем?

- Через неделю там состоится турнир, который тебе непременно нужно выиграть. На рассвете из Лепонда в Мексу отправляется караван, если поспешишь, сможешь к нему присоединиться. Встретимся в Дюрберге. Я отправлюсь туда, как только покончу с делами.

- Конечно, отправишься, - усмехнулся Мейслон. - Чтобы получить то, что тебе причитается.

- Мне не обязательно для этого ехать на турнир. Не забывай, у меня есть помощница, - ответил Рамель. - Но я поеду. Не хочу упустить момента, когда жители Дурберга начнут скандировать твоё имя. - Поднявшись со стула, он что-то достал из кармана. - Я уже приказал седлать твоего коня. Надеюсь, ты запомнил дорогу?

Рамель долго вбивал ему в голову знание карты Горании.

- Тут хочешь - не хочешь, запомнишь, - усмехнулся Мейслон.

- Тогда держи. Смотри, не потеряй, - Рамель вручил Мейслону сложенную вчетверо карту.

Развернув листок, юноша прикинул маршрут. Он все ещё не очень хорошо читал по-горански, но это ему и не требовалось. Он и так помнил, где что находится.

- Караван двинется в обход Северного залива. Говорят, те земли в последнее время, стали слишком опасными, - продолжил инструктировать ученика Рамель. - От Мексы до Дюрберга доберёшься уже сам. Там недалеко. Все понял?

- Да. Не волнуйтесь, - ответил Мейслон, поднимаясь.

- И ещё. Никогда не расставайся со своими новыми друзьями. Не забывай - дороги редко бывают безопасными, - Рамель жестом позвал его за собой.

На полу, в его комнате, рядом с длинным мечом лежал стальной щит, упругий лук и полный стрел колчан.

- Это русакианский щит. Он выдерживает удар скандивианского топора. Лук - монкольский. Сочетает в себе силу и дальность.

Пальцы Мейслона скользнули по тугой тетиве. Признаться, он не мог дождаться, когда опробует этот лук.

- Спасибо, наставник, - улыбнулся юноша, впервые так назвав Рамеля.

- Я заплатил за них много золота, но они того стоят, чемпион, - подмигнул ему мужчина.

- Вы не пожалеете, - пообещал Мейслон Рамелю, вместе со своими новыми друзьями покидая комнату. - Встретимся в Дюрберге!

Конь Мейслона, как и обещал Рамель, был уже осёдлан и готов к путешествию. Взяв животное под уздцы, Мейслон покинул поместье. Вёл его в поводу до самых полей Лапонда, который находился не так далеко от Арены Рамеля.

Заходить в Лапонд, несмотря на то, что его там ждал караван, юноша не стал. Мейслон не смог удержаться от соблазна пройти мимо Каленсии и узнать, как там поживает Геларди. Конечно, это вряд ли понравиться Рамелю, но юношу это не слишком волновало. Всего один турнир, и он сможет забыть и о нем, и о его змее-помощнице

 

http://tl.rulate.ru/book/60360/1560006

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь