Готовый перевод The Abandoned White Magician’s Tea Life / Чайная жизнь брошенной белой ведьмы: Глава 6: В Деревне (2)

Взяв Юго за руку, Амалия снова пошла к деревне. Юго настаивал на том, что ей не нужно было держать его за руку, когда он шел, но когда она сказала: «Мы будем больше похожи на настоящих мать и сына, если сделаем это», он принял это легче, чем она ожидала.

Теперь он крепко держал руку Амалии, играя с длинным тонким листом, который он вырвал где-то в пути, и продолжал размахивать им свободной рукой. Если посмотреть на его жесты, никто не сможет сказать, что он дракон, который может разрушить скалу, просто крикнув «ага!».

Когда они добрались до деревни, они снова увидели женщину, которую Амалия встретила в первый раз и которая рассказали ей, где находится хозяйственный магазин. Когда она увидела Юго, она закатила глаза и нахмурилась.

— Ой, какой милый маленький мальчик. Как тебя зовут, мальчик?

— Юго.

— Так ты Юго. Твоя мать делает для тебя опасную работу, поэтому тебе следует ее слушаться.

— Ах, это…

Женщина средних лет наклонилась и улыбнулась Юго, похоже, обеспокоенная Амалией. Он может выглядеть красивым мальчиком, но внутри он могущественный дракон. Он признал Амалию своей «мамой», но она задавалась вопросом, не расстроится ли он, если какой-нибудь незнакомец будет относиться к нему как к ребенку.

Как и ожидалось, когда с Юго обращались как с ребенком, он немного смущенно нахмурился. Однако, когда он взглянул на Амалию, он покачал головой, показывая свои намерения, а затем изменил свое отношение и кивнул женщине с улыбкой.

— Я понимаю. Я люблю свою маму, поэтому буду ее слушать!

— О, боже мой, ты такой хороший мальчик… Не переусердствуй и ладь со своей мамой.

— Ах, да. Спасибо за вашу заботу.

Амалия поклонилась, радуясь тому, что ей удалось пережить это. Но ее руки вспотели, а сердце колотилось. Она была действительно рада, что Юго понял намерения Амалии.

— Спасибо, Юго. Благодаря тебе я не выглядела подозрительно.

— Амалия была бы обеспокоена, если бы заподозрили наши истинные отношения, а мне было бы трудно наблюдать за человеческим миром. Это не повод для беспокойства.

Раньше он говорил детским тоном, но только когда Амалия серьезно обратилась к нему, он принял напыщенный, старомодный тон, который использовал, когда был в образе дракона. Разница огромная, но это нормально, если он использует его правильно.

Рядом с хозяйственным магазином, в котором она делала покупки, была гостиница. Гостиница небольшая, вероятно, потому что это деревня с населением менее ста человек, но она также кажется совершенно новой и чистой.

Девушка, которая подметала пол у входной двери, выглядела немного удивленной, когда увидела Амалию и Юго, но тут же поклонилась с улыбкой и поприветствовала их:

— Сегодня у нас есть свободная комната.

— Давай останемся здесь на сегодня. Ты сможешь поесть рис, Юго. Ты согласен на человеческую пищу?

— Хм? Я хищник. Мне не нужно есть сорняки и корни деревьев. Что касается мяса, сырого или жареного, оно очень вкусное.

Сорняки и корни деревьев —  возможно, он имеет ввиду овощи в целом. Ребенок этого возраста не выглядел бы слишком подозрительно, если бы ел много мяса. Если это был любой вид мяса, то любая таверна могла бы его предложить. Она была действительно рада, что основная пища дракона — это не гигантские пауки или трупы демонов.

Трактирщик выглядел удивленным, когда увидел Амалию и Юго.

— Я авантюрист и одновременно воспитываю сына… объяснила Амалия. Она не только смогла его убедить, но он также дал ей скидку на проживание. То же самое произошло в хозяйственном магазине, и Амалии стало плохо из-за того, что она обманывала. Амалия слишком часто воздерживалась от этого, но в конце концов была вынуждена смириться.

«Мне очень жаль, правда. По крайней мере, я буду молчать, чтобы не беспокоить жителей…»

— Я собираюсь собрать кое-какую информацию, а как насчет тебя, Юго?

Мм-хмм.

Войдя в комнату и объяснив, что где находиться, Юго только оживленно пробормотал, взяв стеклянную вазу обеими руками. Когда Амалия выглянула из-за его спины, она увидела, что он смотрит на вазу, а его золотые глаза блестят.

В этом есть что-то особенное?

Это ценно, потому что в Царстве демонов такого не было, и ты даже не можешь правильно удержать что-то такое маленькое, когда находишься в форме дракона ... О, ты собираешься уйти, не так ли? Я бы замедлил тебя в дороге, и я, к тому же, хотел бы изучить предметы в этой комнате.

Ну ладно. Увидимся позже ... Не ломай вещи и не беспокой других, хорошо?

Да, я знаю. Не волнуйся. Пока.

Его голос было приятно слышать, несмотря на показной тон, и он даже не смотрел на Амалию, поскольку, казалось, он был занят, переворачивая пустые вазы и вычерчивая узоры пальцами.

«Ну, я полагаю, Юго не хочет упускать возможность наблюдать за человеческим миром, поэтому он не создаст никаких проблем».

Решив довериться Юго, Амалия вышла из комнаты одна.

Мой сын спит в комнате, поэтому, пожалуйста, не беспокойте его, сообщила она трактирщику и вышла на улицу.

Пока она делала то и это, солнце уже садилось.

Глядя на солнце, заходящее за край горы, Амалия прищурилась.

«Это было точно до полудня, когда мы прибыли на Гору дракона. Итак, те события, когда меня спас Юго и вернул сюда из Мира демонов, заняли больше времени, чем я думала?..»

Возможно, Амалия только вообразила, что деревни здесь не было раньше. Помня об этом, Амалия встретила фермера, который, казалось, возвращался с работы на полях.

Простите. Я только приехала в эту деревню сегодня, как она называется?

Это небольшая деревня, но она называется Полк и была основана всего около пяти лет назад.

Фермер остановился и вытер пот с лица.

«Понятно... Пять лет назад кажется логичным сроком для того, что дома и заборы были относительно новыми».

...Но это странно.

Что ж, это подножие Драконьей горы, и тут должно быть много повреждений от демонов. На первый взгляд кажется, что у этого места не очень сильная защита, но мне интересно, готовы ли вы к демонам?

Когда они получали запрос от гильдии убить дракона, она слышала раньше, что местность вокруг была сильно повреждена демонами и не подходила для проживания людей. Но сцена в деревне была такой спокойной, что даже не было похоже, что там были какие-то могущественные линчеватели или магические стражи.

Однако, когда фермер услышал слова Амалии, он закатил глаза и указал кончиком большого пальца на Гору Дракона, возвышавшуюся за ним.

О чем ты говоришь, сестренка? Даже спустя десять лет после исчезновения золотого дракона здесь все еще мирно.

А?

Группа авантюристов под названием Нантока победила дракона, который свирепствовал в этой горе. После этого душная горячая гора обрела спокойствие и, как видите, превратилась в не что иное, как лысую гору. Мы можем зарабатывать на жизнь здесь, так как могущественные демоны перестали появляться.

«…»

Амалия безмолвно посмотрела на фермера, который так спокойно это сказал.

«Десять лет назад... Группа авантюристов под названием Нантока?»

«Подожди, успокойся», сказала она себе, крепко сжимая ткань на груди.

Амалия попыталась улыбнуться, пытаясь понять, сохранился ли потрепанный шарм.

Ну, я так думала. Извините, я не знакома с местной географией.

Не беспокойся об этом. Если тебе интересно, как возникла эта деревня, просто спроси у трактирщика. Он первый из нас начал здесь жить.

Я понимаю. Большое вам спасибо.

Амалия вытерла потные руки о край юбки и поклонилась зевающему фермеру.

Что именно сейчас сказал фермер?

«Десять лет назад золотой дракон был побежден группой авантюристов под названием Нантока. С тех пор гора оставалась спокойной, и никаких могущественных демонов не появлялось...»

Она открыла глаза и огляделась.

«Ни за что», подумала она. Но вместо того, чтобы вернуться в гостиницу, она ненадолго забежала в хозяйственный магазин.

Она не особо задумывалась об этом, когда впервые пришла в магазин, но сейчас она вспомнила, что на прилавке хозяйственного магазина стоял деревянный календарь.

А? Ты мать, которая приходила недавно.

Я… Мне очень жаль, извините.

Нет, нет, нет. Заходи. Как твой сын?

Да, сэр. Я одела его, и теперь он отдыхает в гостинице.

А, понятно, понятно. Если хочешь, можешь вернуться позже и познакомить меня со своим сыном.

Да, я была бы рада.

Во время обычной беседы Амалия быстро посмотрела на столешницу. Календарь был на месте, хотя его положение немного изменилось по сравнению с первым разом, когда она его увидела.

Положив руку на грудь, в которой сильно стучало сердце, она посмотрела на календарь.

На нем была указана дата примерно за месяц до того, как Амалия покинула свою последнюю гостиницу с Альфонсом и другими.

Ее тело покачивалось, но она держала обе ноги неподвижно. Амалия с натянутой улыбкой указала на календарь.

Эм, этот календарь действительно верный. Вы сделали его сами?

А? О да. Мой папа плотник. Он сделал его для меня, когда я был ребенком. Это единственная в своем роде вещь. Извините, я не могу это продать.

Конечно, я понимаю… Он помогает вам следить вам за датами. Могу ли я взглянуть на календарь этого года?

—  Согласно календарю, сейчас 389 год. Как и ожидалось, включить его в календарь было сложно.

Владелец магазина взял отцовский календарь, сделанный вручную, и угрюмо уставился на него. Благодаря этому подозрительное поведение Амалии, когда она расширила глаза и слегка попятилась, не было замечено.

Если то, что сказал владелец магазина, было правильным, это ранняя осень 389 года.

Но «сейчас», которое Амалия помнит, — это осень 379 года.

Что означает…

Прошло десять лет!

Она не думала, что фермер и лавочник были в сговоре, чтобы подшутить над Амалией. Кроме того, такая большая деревня не могла возникнуть за год или около того на том месте, где раньше было не что иное, как чистое поле.

http://tl.rulate.ru/book/60275/1614492

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь