Готовый перевод Starting From Today I'll Work As A City Lord / С сегодняшнего дня я лорд города: Глава 45. Жуки на веревке

Торговцы продуктами собрались посреди ночи. Они собирались уже в третий раз за этот месяц.

Им было нелегко. После того, как они подняли цены, они зарабатывали всего одну медную монету в день, после чего никто больше не покупал их пшеницу.

- Этот новый дворянин Лю Фэн повел себя как сумасшедший и призвал всех неприкасаемых в городе на работу. Он выдавал пшеницу в качестве зарплаты и отрезал нам путь к богатству.

- Отвратительно, отвратительно, слишком отвратительно!

Бах-бах-бах.

Ожиревший торговец едой кричал и вопил и использовал стол, чтобы выпустить свой гнев.

Лица других торговцев потемнели, и на них появилось свирепое выражение. Любой, кто посмел встать на пути к их богатству, должен умереть.

Говорят, что бизнесмены заботятся только о деньгах. Это не совсем верно. Люди врожденно жадны, и важно лишь то, могут ли они контролировать свою жадность. Эти купцы давно ослеплены жадностью, и их больше не волнует жизнь простолюдинов.

Если бизнесмены смогут получить 10% прибыли, то их не остановит никакая работа. Если они могут получить 20%, они будут рисковать своей жизнью ради этого. Если они могут получить 50%, они будут делать это, не заботясь о своей жизни. Если они достигнут 100%, они будут использовать любые средства. А когда она достигнет 300%, они продадут свой собственный род.

Их человечность исчезла, и единственное, что было в их глазах, - это медные монеты. Их заботило только то, смогут ли они заработать деньги и продать свою пшеницу. Они и не думали снижать цены.

- Этот проклятый Лю Фэн! Если бы не он, мы бы лежали на кроватях из медных монет!

- Этот Лю Фэн - тупица? Идиот? Как он посмел вывезти пшеницу, чтобы накормить неприкасаемых? Он даже разрушил хорошие дома.

- Насколько я знаю, у Лю Фэна осталось не так много пшеницы. Ее должно хватить еще на 3-4 дня. К тому времени мы сможем снова заработать много медных монет. Чтобы восполнить наши потери, я предлагаю поднять цену на пшеницу еще на одну медную монету.

Услышав это, многие торговцы продовольствием поддались искушению. У них уже было много оправданий для повышения цен, например: грабители уже украли много пшеницы, и ее почти не осталось.

- В этом нет необходимости. 3-4 дня - это слишком долго, - глаза тучного торговца едой были полны безумия. - Как только мы убьем этого Лю Фэна, все вернется к исходной точке, и эти неприкасаемые будут полностью под нашим контролем.

- Что? Вы хотите убить Лю Фэна? Он же дворянин!

- Нет, нет, нет... за это нам отрубят головы.

Многие торговцы испугались, но в их голосах слышалась нерешительность. Они думали о целесообразности плана.

- Хм! - тучный торговец едой фыркнул. - Мы все жуки на одной веревке. Все упадут, независимо от того, кто будет греметь веревкой.

- Кроме того, у нового благородного Лю Фэна не так много сильных воинов. Единственные рыцари, которые у него есть, это семья Ню Бэна, и я получил новости, что несколько сыновей Ню Бэна покинули город Си Ян с новыми рекрутами. Такая возможность выпадает не каждый день.

- Хафф... - все торговцы едой начали тяжело дышать.

В конце концов, они собирались убить дворянина, даже если он был одним из самых слабых дворян.

- Добавьте меня. У меня в команде сопровождения 5 сильных людей. Они должны пригодиться.

Кто-то сразу же занял позицию. В конце концов, близился осенний сбор урожая, и им нужно было избавиться от пшеницы, иначе она вся сгниет.

- Я привел всех своих охранников. Они все снаружи. Вы сами решите, что делать. Мне просто нужно, чтобы моя пшеница была продана. Ведь скоро зима, и мне нужно спешить обратно к барону Омару.

- Я тоже приму участие. В моей семье только что появилась новая партия служанок, которые ждут, чтобы я их побаловал.

Тучный торговец зерном встал, огляделся и громко рассмеялся.

- Очень хорошо. Мы сможем заработать много денег благодаря этой решимости. Барон Омар сказал, что мы получим большую долю денег, если только очистим это место от мусора.

- Он, он... Вини во всем Лю Фэна, который не знал, что для него хорошо.

- На самом деле, у меня уже давно была идея убить Лю Фэна.

- Звериная шкура кошки в замке - моя. Я заплачу 50 медных монет.

- Пфф... ты готов заплатить 50 медных монет за ничтожного зверька?

...

Все торговцы заняли позицию и были готовы послать своих охранников, чтобы принять меры.

Тучный торговец самодовольно улыбнулся и посмотрел на нескольких своих товарищей. Он уже заранее сговорился с ними, чтобы получить немного денег и, возможно, даже ограбить особняк городского правителя.

На самом деле, тучные торговцы уже получили информацию о том, что грабители придут в город Си Ян, когда наступит осенний урожай. Если бы все шло как сейчас, они не смогли бы продать всю свою пшеницу, и тогда именно их бы и ограбили.

Так как их собирались ограбить, они могли бы убить Лю Фэна сейчас, продать пшеницу по высокой цене и бежать из города Си Ян до прихода грабителей.

Пока купцы обсуждали, как они собираются убить Лю Фэна, группа людей бесшумно подошла к внешнему двору.

Син Кэ посмотрел на четырех стражников, охранявших дверь во двор, и его глаза вспыхнули хищным светом.

- Жадные купцы, как вы смеете замышлять против господина Лю Фэна? Вы все заслуживаете смерти.

http://tl.rulate.ru/book/59921/1878585

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь