Готовый перевод The General Only Fears the Maiden’s Escape / Генерал боится только того, что девушка сбежит: Глава 2.1

Невзлюбить кого-то на самом деле было очень легко, и после того, как ее спровоцировали Лян Юйся и Цуй Юньсю, Цуй Мяохэ уже решила невзлюбила этого человека, Чай Шэсяо.

И, так как он ей уже не нравился, разумеется, она не собиралась выходить за него замуж.

Более того, Лян Юйся применила слово “выбирать”.

Да кем этот человек себя возомнил? Только нынешний император имел право собирать и выбирать девушек, а он был всего лишь незначительным генералом. Какое право он имел выбирать ее с таким высокомерным отношением?

Более того, на улицах ходили слухи о том, что он предпочитает мужчин и забил до смерти собственную наложницу. Как ей мог понравиться мужчина, который ни во что не ставил человеческую жизнь?

Если она правильно поняла, Лян Юйся и ее дочь считали цыплят до наступления осени, и изо всех сил пытались подняться по социальной лестнице, используя этот брак с семьей Чай. Они хотели руками Чай Шэсяо помочь карьере отца, отправив ее подвергаться жестокому обращению или вообще быть уничтоженной руками Чай Шэсяо.

Они ни капельки не беспокоились о том, какие страдания ей придется пережить, или, может быть, они надеялись, что она будет влачить свои дни в нищете, чтобы немного утолить их ненависть.

Но она никогда не понимала, за что они ее ненавидят?

- Хээр!

Пока ее разум пребывал в смятении, отец зашел в ее маленький павильон. Ее мысли были рассеяны, Цуй Мяохэ подняла голову и увидела, что лицо и фигура выглядят так, словно он внезапно постарел на несколько лет.

- Отец! - Цуй Мяохэ только открыла рот, чтобы тихо позвать его. То, как с ней обращались последние несколько дней, пронеслось у нее в голове, и в уголках ее глаз заблестели слезы.

- Девочка, что случилось? Кто-то обидел тебя? - стоило Цуй Минъюаню увидеть покрасневшие глаза своей дочери, как он сразу же спросил, и выражение его лица говорило о том, что он относится в своей дочери с заботой.

Заметив эту заботу, Цуй Мяохэ почувствовала, что чувство обиды в ее сердце значительно ослабло, но когда она открыла рот, ее голос все еще был немного сдавленным. Чтобы не взволновать отца, она очень постаралась улыбнуться.

- Я в порядке.

Все в порядке. Даже если мачеха никогда не любила ее, отец все равно любил ее.

- Если все в порядке, то почему ты плачешь? - хотя Цуй Минъюань и любил свою дочь, оставшуюся без попечения матери, но он хотел немного тишины и покоя, и потому закрывал глаза на поступки своей второй жены, пока те не переходили границы.

Из-за этого он все больше и больше отдалялся от своей старшей дочери.

- Я слышал, как твоя мать сказала после вашего сегодняшнего разговора, что ты готова выйти за Чай Шэсяо. Она что, все это выдумала? - Цуй Минъюань редко бывал рядом, но, очевидно, был недоволен тем, что его дочь плачет.

- Я... - она хотела рассказать правду о планах мачехи, но потом, увидев, как устал отец, и вспомнив, что ранее он был замешан в фальсификации жалований и из-за этого понижен в должности, она проглотила свои слова.

Как бы то ни было, она не расскажет о них.

Даже если бы она сейчас сказала правду, это только еще больше расстроило бы отца, и, как бы там ни было, несмотря на то, что Лян Юйся была второй женой, она все еще оставалась женой отца.

Даже если это было не ради монаха, это было ради Будды.

Она не хотела сейчас замолкать и портить отцу настроение.

Опустив голову со вздохом, Цуй Мяохэ сказала:

- Я правда в порядке, просто я так долго находилась внутри своего двора, что чувствую себя в ловушке. Я хочу выйти на прогулку.

Услышав это, Цуй Минъюань понял, что его дочь обвиняет его в том, что он отстранился от семьи Чэ, и протянул руку, чтобы погладить дочь по голове, спокойно сказав:

- Хээр, дело не в том, что я не выпускаю тебя, просто дело твоего дяди широко распространилось. Я знаю, что ты и семья Чэ всегда были близки. Я не позволял тебе выходить только потому, что не хочу, чтобы ты впутывалась в это дело. Ты ведь не винишь меня, правда?

Его дочь и Чэ Юаньюй выросли вместе, поэтому она, естественно, беспокоилась о положении этой девушки из семьи Чэ, но как отец, как он мог безучастно смотреть, как его дочь втягивают в эту неразбериху?

- Отец, я не из тех, кто не может соблюдать приличия, но старшая сестренка Юаньюй и я двоюродные сестры. Даже если мы не можем освободить семью Чэ от вины, но что касается денежной помощи, разве наша семья Цуй не может помочь?

- Но твоя мать... - прослужив при императорском дворе с министром Чэ в течение многих лет, он не то чтобы не хотел помочь, но, думая о том, что его вторая жена устроит истерику, Цуй Минъюань невольно поморщился.

- Отец, матушка же оставила немного денег. Если я не буду брать семейные деньги, тогда она не будет вправе ничего сказать. Позволь мне выйти из дома!

Пока Цуй Мяохэ говорила, она взяла отца за руку и покачала ею из стороны в сторону с милым выражением на лице.

- Это... - поначалу он колебался, но, увидев милый и невинный вид своей дочери, Цуй Минъюань невольно умилился, поэтому мог только согласиться: - Хорошо. У меня осталось немного денег. Возьми немного и отдай Юаньюй, и скажи ей, чтобы она нашла доктора для своего отца!

Очень хорошо, отец согласился отпустить ее на прогулку. Ее глаза ярко сияли, она должна была пойти к семье Чэ, но…

На самом деле это был отвлекающий маневр!

______

Обводя взглядом карнизы и изогнутые резные перила, Цуй Мяохэ холодно фыркнула про себя. Ее впечатление о Чай Шэсяо, сыне богатой семьи, ещё больше ухудшилось.

Это было даже несмотря на то, что на улицах ходили слухи, что этот молодой генерал был редким непревзойденным гением, что он выигрывал каждую битву и был непобедим.

Первоначально она воспринимала эти слова как байки и выслушивала их, чтобы потом сразу забыть, но теперь герой всех этих историй был непостижимым образом связан с ее жизнью, и ее негодование против него мало-помалу росло.

Хотя логика и подсказывала ей, что все это было из-за Лян Юйся и ее дочери, но она все же не могла смириться с его поведением при выборе жены.

Внезапно сопровождавший ее слуга остановился и почтительно сказал:

- Барышня, кабинет нашего молодого господина прямо впереди.

- Что, разве ты не проводишь меня внутрь? - спросила Цуй Мяохэ, смущенная тем, что слуга остановился.

Слуга только кивнул и испуганно сказал:

- Госпожа ясно дала понять, что мне не разрешается вмешиваться в разговор между вами и молодым господином, поэтому я могу только проводить вас до этого места.

- Но... - смотря на его испуганное лицо, она засомневалась и хотела задать еще один вопрос, но слуга мгновенно испарился.

Цуй Мяохэ посмотрела на его быстро исчезающую фигуру, затем повернулась, чтобы взглянуть на совершенно безмолвный кабинет, и спросила себя, а следует ли насколько бояться? Эта семья была действительно странной. Когда она внезапно пришла навестить Чай Шэсяо, госпожа Чай не только ни в малейшей степени не выказала недовольства, а напротив, была в диком восторге. Она не только позвала слугу, чтобы тот показал ей дорогу, но и искренне пожала ей руку, попросив почаще заходить в генеральское поместье.

Ее энтузиазм вызвал у нее подозрения. Неужели Чай Шэсяо всерьез не может найти себе жену?

Наклонив голову, чтобы подумать, но так ничего и не придумав, в итоге Цуй Мяохэ нацепила на лицо решительное выражение и направилась к плотно закрытой двери.

- Подойди!

Ее рука лишь коснулась двери, и она еще не успела ее открыть, как изнутри донесся низкий, громкий рык, напугавший ее.

Похоже, у обладателя голоса был плохой характер. Неудивительно, что он забил до смерти свою служанку, но он не похож на того, кому нравятся мужчины!

Не дав ей времени опомниться, изнутри донесся еще один рык.

- Кто там снаружи, почему не отвечаешь? - думая, что за дверью был слуга, Чай Шэсяо выждал некоторое время, и когда никто не ответил, он снова прокричал вопрос.

После того дня, когда он и Цзюй Сушэн решили найти женщину, чтобы успокоить его мать, его настроение ухудшалось с каждым днем.

Он знал, что должен пойти и найти девушку на портрете, Цуй Мяохэ или кого там еще, но когда он думал о том, чтобы сделать что-то, что принесет ему неприятности, он колебался, и его нерешительность только еще больше ухудшала его плохое настроение.

После его громкого и сердитого вопроса человек снаружи все еще не ответил, и гнев в сердце Чай Шэсяо взвился подобно бешеной дикой лошади.

Он подошел несколькими большими шагами и грубо распахнул дверь, желая преподать слуге урок, но перед ним возникло то милое лицо.

При виде от этого знакомого и в то же время незнакомого лица он начал бледнеть. Это был первый раз, когда он увидел ее воочию.

- Ты… барышня Цуй?! - он не думал, что портрет будет настолько реалистичен, что он смог с одного взгляда определить, кем была его гостья.

Гнев на его лице не мог так сразу исчезнуть за столь короткое время. С мрачным выражением лица он собирался спросить ее, почему она здесь, но Цуй Мяохэ опередила его и представилась:

- Я Цуй Мяохэ.

- Ты...

Услышав, как она подтверждает свою личность, он уже собирался открыть рот, но кто же знал, что она снова опередит его:

- Я пришла сказать вам, что ни капельки не хочу выходить за вас замуж, я не желаю власти и влияния вашей семьи Чай, и я не хочу богатства, поэтому я не позволю вам послать кого-либо в мой дом, чтобы сделать мне предложение.

При взгляде на него, который был таким же величественным и грозным, как гора, стройная Цуй Мяохэ, казалась еще более хрупкой, но все же гордо подняла голову и строго предупредила его.

Она уже решила, что раз ее мачеха будет вмешиваться и строить бесконечные козни, будет лучше принять радикальные меры и решительно пресечь негативные последствия.

До тех пор, пока он не выберет ее, даже если Лян Юйся и ее дочь захотят, они ничего не смогут поделать!

- Почему? - видя, как девушка смотрит на него с отвращением, как будто он был чем-то отвратительным, Чай Шэсяо, естественно, не мог этого принять.

- Я не какая-то там женщина, которой вы можете манипулировать по своему желанию. Я не хочу быть вашей женой и жить жизнью вдовы при живом муже. Вы понимаете?

Столкнувшись лицом к лицу с таким большим и пугающим мужчиной, Цуй Мяохэ солгала бы, если бы сказала, что не боится, но она знала, что не может отступить.

При виде презрения в ее глазах, глаза Чай Шэся внезапно расширились. Гнев в его сердце был готов вот-вот вырваться наружу и разбушеваться в полную силу. Через мгновение он понял, что она имела в виду.

Она правда верила, что он будет бить свою жену, и предпочитает компанию мужчин?

Он всегда верил, что умные люди будут отмахиваться от слухов, поэтому никогда не опровергал эти слухи. Но он не думал, что в мире существует так много глупых людей.

Если бы это было в прошлом, когда он встречал подобного человека, его способом решения проблемы было бы развернуться и уйти, но сейчас… Внезапно его глаза беззастенчиво смерили взглядом эту хорошенькую и нежную девушку.

Он не думал, что еще до того, как у него появится шанс избежать неприятной женщины, она опередит его и сама будет его сторониться.

Глубоко вдохнув и подавив отвращение в своем сердце, он взглянул на нее и сказал:

- Значит, ты твердо решила не выходить за меня замуж?

- Человек, за которого я выйду замуж, должен быть тем, кого я сильно полюблю. Вы считаете себя этим человеком? - встретив его пристальный взгляд, Цуй Мяохэ произнесла эти слова очень решительно.

Она не хотела выходить замуж за славу и великолепие, равно как и не хотела выходить замуж за деньги. Ее единственным желанием было быть вместе с мужчиной, которого она любит, до конца своих дней.

- Ты еще даже не пыталась, так откуда знаешь, что не влюбишься в меня?

- Мне даже не нужно пытаться узнать! Вне зависимости от того, какова ваша причина провоцировать меня, я могу сказать вам наверняка, что не соглашусь выйти за вас замуж.

Если бы она пошла против воли матери и вышла замуж за человека с такой плохой репутацией, конечно, матушка не смогла бы чувствовать себя спокойно в подземном мире!

- Значит, вы не придете к семье Цуй, чтобы сделать предложение, верно? - вспомнив о матери, что так нежно любила ее, она взглянула на него, желая услышать его обещание.

- Я... - ему следовало сказать ей, что он в любом случае не хотел связываться с ней, но, при виде нетерпения на ее лице упрямство Чай Шэсяо взяло верх. Он спросил, взглянув на нее:

- Какое право ты имеешь указывать мне, что делать?

- Как вы можете быть человеком, который не делает то, что говорит? - сказала Цуй Мяохэ, нахмурив брови и топнув ногой.

Она подумала, что он согласился, и стоило ей успокоить свое сердце, как оно снова замерло. Она недоверчиво взглянула на него, но увидела, что на его лице не было даже тени вины.

- Я никогда ничего тебе не обещал.

Это она придумала, что они пришли к такому решению, а теперь вешает это ему на голову? Эта девушка интересная!

- Вам не нужно тратить свои усилия впустую, я определенно не выйду за вас замуж, а вы на самом деле не хотите жениться на мне. Вы - важный молодой господин при нынешнем императорском дворе, министр, на которого император особо опирается, вы же можете жениться на какой-нибудь принцессе. Зачем вам та, что не имеет хорошего происхождения, с матерью и младшей сестрой, которые просто видят в вас легкий источник денег? Я такая проблемная, зачем выбирать меня?

Чтобы разорвать этот круг, она в полной мере раскритиковала недостатки своей семьи, надеясь заставить его отступить.

При взгляде на нее в глазах Чай Шэсяо внезапно появилась улыбка. Она была странной девушкой.

Чтобы отвратить его от намерения жениться на ней, она неожиданно не побоялась сказать что-то, что повредит ей и ее семье. Если бы он был культурным и добропорядочным честным человеком, то поклялся бы в любом случае не выбирать ее.

Но, к сожалению, он родился строптивым. Чем больше кто-то не желал, чтобы он что-то сделал, тем больше ему хотелось это сделать.

- Что я буду или не буду делать, это решать только мне.

http://tl.rulate.ru/book/59805/1576223

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь