Готовый перевод The General Only Fears the Maiden’s Escape / Генерал боится только того, что девушка сбежит: Глава 1.2

- Поэтому, вместо того, чтобы терпеть бесконечные придирки матери, почему бы тебе просто не выбрать ту, на которую будет приятно смотреть. - предложил Цзюй Сушэн.

- Женщины! От них одни проблемы! - Чай Шэсяо отказался без лишних раздумий. Только припомнив свой небольшой опыт общения с женщинами, даже он, молодой генерал, прошедший сотню сражений, содрогнулся.

- От женщин одни проблемы, но сейчас еще большая проблема заключается в том, что у тебя нет хотя бы одной женщины.

По мнению Чай Шэсяо, даже десять женщин не смогут доставить ему столько проблем, сколько его своевольная мать. Цзюй Сушэн угодил в самое яблочко этой фразой.

- Значит, я должен послушать свою мать и найти себе проблему на голову? - сухо сказал Чай Шэсяо, на его лице при этом промелькнуло десять тысяч видов несогласия.

Видя, что в его сердце все еще оставались благородные устремления, он всем сердцем ждал, когда хаос при императорском дворе уляжется, чтобы повести солдат к границам северной пустыни и завоевать для династии новые земли.

- Это не обязательно может быть проблемой. - Эта фраза также не была сказана в утешение.

Если подумать об их добром брате Чжан Сунь Чэнъине, разве он не беспокоился о Чэ Юань Юй?

- Как это не проблема. Помнишь ту девушку Фан Цин в прошлом году? А У Тун? Разве все они не создали проблемы? - сказал Чай Шэсяо неприятным голосом.

Стоило ему только вспомнить о тех неприятностях, которые вызвали Фан Цин и У Тун, и морщины на его лбу могли бы раздавить насмерть жука.

Фань Цин была служанкой, выбранной для него его матерью, но на самом деле она влюбилась в ученого, который приехал в столицу сдавать экзамены. Чтобы не испортить репутацию семьи Чай, принимая во внимание счастье Фань Цин, у него не было другого выбора, кроме как разыграть представление и “забить до смерти” Фань Цин, чтобы она могла сменить имя, вернуться домой с ученым и прожить с ним остаток своей жизни.

Хотя он поступил великодушно, те, кто не знал правды, за спиной проклинали его за бессердечие.

Так что, если говорить о женщинах, они принесли ему невыразимые страдания!

И эта девушка, У Тун. На самом деле она была девушкой, но любила переодеваться в мужчину. Само по себе это не было поводом для беспокойства, но она полностью игнорировала различия между мужчинами и женщинами и любила вести себя с ним излишне эмоционально на оживленных улицах. Поэтому слух о том, что ему нравятся мужчины, распространился подобно лесному пожару. Об этом можно было бы забыть, но потом она закончила тем, что сказала, что не хочет быть запертой в маленьком дворике поместья Чай. Через некоторое время, когда они уже были в шаге от того, чтобы назваться мужем и женой, она настояла на том, что любит его только как брата и, опираясь на его любовь к ней, уехала, чтобы скитаться по дальним землям.

Уехав от проблемы, она сама сейчас была в полном порядке, а ему принесла плохую репутацию.

Его характер всегда был легкомысленным. Ему было все равно, что о нем думают другие люди, и потому эти слухи принесли ему мирные деньки.

Но кто же знал, что как только эти слухи дойдут до ушей матери, поднимется много шума из-за пустяков. Хотя мать разумно позволила У Тун уйти, она боялась, что он не сможет из-за этих слухов жениться, а она не сможет получить внука. И потому она делала все возможное, чтобы он в кратчайшие сроки женился и произвел на свет маленького толстенького ребеночка.

Итак, портреты перед ним были ядовитым следствием этих слухов.

- Они доставляют много хлопот, но еще больше хлопот доставляет твоя мать, верно?

Сказано прямо в точку. Услышав это, высокая фигура Чай Шэсяо напряглась.

- Чтобы пресечь все проблемы на корню, чтобы твоя мать перестала тебя беспокоить, ты должен делать то, что не заставляет ее беспокоиться.

Цзюй Сушэн сказал это непринужденно, всем своим видом выражая братскую привязанность, как будто желая ему всяческих благ, но в его глазах при этом промелькнуло лукавство.

- Так ты имеешь в виду, что я должен сам выбрать женщину?

Разве это не было бы просто самому создавать себе проблемы? А в будущем больших и маленьких проблем будет еще больше. Стоило ли вообще продолжать жить, если все будет именно так?

- Ну конечно, выбери себе женщину, чтобы успокоить свою мать. После этого у тебя будет время, чтобы составить свои планы, и так ты получишь себе немного тишины и покоя. Разве нет?

- Это...

Услышав это, Чай Шэсяо подумал, что в этом есть некоторый смысл, но это немного странно, он уставился на Цзюй Сушэна, пытаясь понять, что он задумал.

- Эй, ты что, думаешь я попытался бы причинить тебе вред? - Цзюй Сушэн ни в малейшей степени не пытался скрыть, что, по его мнению, у Чай Шэсяо не было совести, и даже нацепил на лицо выражение легкого уныния.

- Ты всегда полон коварных замыслов, кто знает, что именно ты сейчас замышляешь? - неприятно сказал Чай Шэсяо прямо в лицо удрученному Цзюй Сушэну.

С их самой первой встречи он, со своим беспечным характером, много раз обманывался речами Цзюй Сушэна. К счастью, ничего плохого из этого никогда не выходило, но кто мог винить Чай Шэсяо за то, что он сомневался в друге.

- Хорошо, раз ты не ценишь добрых намерений, я больше ничего не скажу. - раскинув руки, Цзюй Сушэн закрыл рот с раздраженным выражением на лице.

Увидев это, Чай Шэсяо почувствовал себя виноватым. Он и Цзюй Сушэн всегда были добрыми братьями, и вместе с Чэн Инем втроем помогали друг другу добиваться своих целей при императорском дворе. Ему и правда не стоило сомневаться в нем.

Он переменил мысли и решил, что его хороший друг в чем-то прав. Ради некоторого спокойствия и тишины можно попытаться исправить это безнадежное дело.

- Тогда скажи мне, кого выбрать?

При этих словах глаза Цзюй Сушэн вспыхнули, и он сделал вид, что небрежно указывает на картину на полу.

- Ее!

Следуя за пальцем своего хорошего друга, взгляд Чай Шэсяо переместился на портрет. Но, увидев настороженные и хитроумные глаза человека на картине, он не счел это хорошей идеей.

Он открыл рот, желая что-то сказать, но друг опередил его и сказал:

- Тогда что еще, по-твоему, можно сделать?

Услышав, как его всегда находчивый друг вопрошает, что еще можно сделать, суровый Чай Шэсяо не знал, что еще можно сказать, и мог только шевелить губами и смотреть на портрет на полу.

_____________

Пионы, размещенные в главном зале, пленяли своей красотой. В последние несколько лет императорские наложницы во дворце положили начало традиции дарить пионы, и так они стали нравиться и простым людям. Это привело к тому, что пионы стали очень дорогими, и без обладания некоторым семейным статусом никто не мог заполучить эти цветы.

Смотря на пионы, которые олицетворяли богатство и честь, Цуй Мяохэ не считала, что в них было что-то особенное. По сравнению с изяществом пиона она предпочитала прохладную элегантность нарцисса.

Несмотря на то, что пионы не были цветами, которые она любила больше всего, ей все же хотелось протянуть руку и прикоснуться к пышно распустившемуся цветку. Как раз когда он был почти в пределах досягаемости, внезапно кто-то холодно окрикнул ее:

- Остановись!

Услышав это, она сразу же повернулась к обладательнице этого голоса, чтобы увидеть, как мачеха холодно смотрит на нее, говоря:

- Разве это тот цветок, к которому ты можешь прикоснуться?

Пусть она никогда по-настоящему плохо не обращалась с этой падчерицей, но она и никогда не радовалась ее присутствию.

Цуй Мяохэ взглянула на холодное лицо мачехи, поджала губы и промолчала.

Пусть она и была недовольна, но не вспыхнула сразу. Она хотела знать, зачем мачеха вызвала ее в главный зал.

Лян Юйся занервничала из-за ее пристального взгляда и разозлилась.

- Разве ты не знаешь, как драгоценны пионы?

На этот вопрос Цуй Мяохэ только усмехнулась, даже не желая утруждать себя разговорами из-за неловкости мачехи.

- Ты... - из-за такого взгляда, который, казалось, проникал в самое сердце, она никогда не была в состоянии признать Цуй Мяохэ как свое собственное дитя.

Раньше Лян Юйся принимала во внимание репутацию ее родственника, Чэ Хуэйдуна, и на первый взгляд не была слишком сурова к Цуй Мяохэ. Но поскольку сейчас семья Чэ испытывала трудности, она больше не сдерживалась, и ей не терпелось вышвырнуть эту девку из дома.

- Вы так срочно вызвали меня сюда только для того, чтобы сказать, насколько дорог этот горшок с цветами? - Цуй Мяохэ наконец открыла рот, и хотя ее тон был ровным, в ее голосе явственно слышалось нетерпение.

Прямо сейчас Лян Юйся нечестно воспользовалась тем фактом, что ей не на кого было опереться. Время от времени, даже когда отец сталкивался с силой мачехи, он предпочитал меньше дел и больше покоя, и поэтому закрывал глаза на то, что она все чаще и чаще переступала через его голову.

Раньше Цуй Мяохэ не стала бы искать проблем. Но теперь, зная, что мачеха намеренно и методически обдумывала, как породниться с семьей Чай, она нагло хотела столкнуть ее в огненную яму. Гнев в сердце девушки бушевал и потому она больше не заботилась о том, чтобы быть любезной.

- Учитывая, что ты знаешь, какая это драгоценность, почему ты протянула руку, чтобы прикоснуться к нему?

- Это собственность моей семьи Цуй. Если я захочу оберегать ее, то буду оберегать. Если мне это не нравится, то я могу это разрушить. Какое право посторонние люди имеют обвинять меня?

- Ты...

Эта проклятая девчонка, она всегда считала ее обычной девушкой из богатой семьи. Где она научилась быть такой умной и красноречивой?

Если она быстро не выдаст ее замуж, настанет день, когда она перелезет через ее голову и возьмет верх.

Она подумала также, что Цуй Мяохэ и Юньсю были примерно одного возраста. Если она быстро не выдаст Цуй Мяохэ замуж, то как Юньсю найдет себе идеального мужа?

Подумав об этом, она сдержала закипающий внутри гнев, выдавила из себя улыбку и сказала:

- Твой отец надеется, что ты сможешь на некоторое время сблизиться с госпожой Чай, чтобы позволить ей узнать тебя получше. Если ты сможешь понравиться госпоже Чай и генералу Чай, это значительно увеличит твои шансы вступить в брак и прожить остаток своих дней счастливо. Кроме того, генерал Чай -важный молодой человек при дворе, если бы он мог замолвить императору словечко, это могло бы помочь карьере твоего отца. С помощью имени генерала Чая, его прежнее положение могло бы быть восстановлено или он мог бы даже занять более высокое.

При этих словах на лице Цуй Мяохэ появилась милая улыбка, и как раз в тот момент, когда Лян Юйся подумала, что она подчинится, она сказала:

- Учитывая, что вы так беспокоитесь о карьере отца, почему бы вам не позволить моей младшей сестре попытаться добиться благосклонности госпожи Чай? Если говорить о внешности, то она великая красавица, и разве вы не всегда говорите, что ее мастерство в четырех великих искусствах превосходит мое?

Поскольку мамаша с дочкой не ведали, что нельзя делать другим то, чего ты не хочешь себе, с какой стати она должна была быть вежливой?

- Как я могу послать Юньсю, репутация этого Чай Шэся...

Лян Юйся спешно искала пути к отступлению, но как только эта фраза слетела с ее губ, она увидела холодную улыбку на лице Цуй Мяохэ и проглотила свои невысказанные слова. Ее глаза расширились, она не могла поверить, что вот так ослабила бдительность, и больше не могла удерживать улыбку.

- Говорю тебе, на этот раз, даже если ты не хочешь выходить замуж, тебе все равно придется. Твой отец уже отправил твой портрет в поместье Чай. Если генерал Чай выберет тебя, то, даже если мне придется связать тебя, я выдам тебя замуж в эту семью. Не говоря уже о ценности подарка на помолвку, помощь, которую его положение окажет твоему отцу, неоценима. Это важная обязанность, которую ты должна исполнить как подобает старшей дочери семьи Цуй.

После того, как она закончила говорить, Цуй Мяохэ только холодно уставилась на нее.

Этот взгляд как будто говорил ей, что в мире нет никого, кто мог бы заставить ее сделать то, чего она не хотела делать.

http://tl.rulate.ru/book/59805/1576121

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь