Готовый перевод Harry Potter: The legendary Successor System / Гарри Поттер Легендарная система преемников: Глава 34

Волдеморт был потрясен тем, что Уилкс вообще знал о драконьем яйце!

Внезапно Волдеморт впервые почувствовал себя открытой книгой. Даже под взглядом Дамблдора он не чувствовал себя так.

После минутного молчания Волдеморт сдержанно кивнул, соглашаясь: "Да, первоначально его собирались использовать здесь, но теперь, в связи со сделкой, всё изменится".

Свершилось!

Уилкс промолчал, но в душе улыбнулся.

Он уже знал первоначальный сценарий этого дела - как Квиррелл и Гарри прошли через охрану трёхголового пса.

Уилкс столько времени ходил по городу и ни разу не встретил торговца, продающего драконье яйцо; он даже искал его на Ноктюрн-аллее или в магазине "Борджин и Беркс".

Хотя существуют места частных сделок, ему о них неизвестно.

Яйцо дракона стоит гораздо дороже яда восьмиглазого гигантского паука!

"Сначала я должен получить яйцо дракона!" требовательным тоном вмешался Уилкс. Столкнувшись с Волдемортом, он не посмел проявить неосторожность.

"Квиррелл, отдай его ему".

"Да, хозяин." Квиррелл подошел к большому ящику в углу комнаты.

Квиррелл поднял свою палочку наполовину, направил ее на коробку, слегка взмахнул ею, и желтый свет вырвался наружу и ударил по коробке.

''Щелк! Клик! Щелк!

После того как большая коробка была открыта, из неё высунулась коробка чуть поменьше, а когда её открыли ещё раз, внутри оказалась ещё одна коробка чуть меньше, похожая на русскую матрешку.

И только когда показалась третья коробка, она выглядела как обычная коробка.

В этот момент Квиррелл повернул голову и посмотрел на Уилкса, его глаза были настороженными, и он, не колеблясь, пригласил Уилкса и сказал: "Хочешь проверить это вместе?"

"А?" Уилкс был ошеломлен.

Что он имел в виду?

Однако в следующее мгновение он внезапно приблизился. Из коробки раздался звук.

Уилкс был удивлен.

Это был голос тролля.

"Это коробка, на которую наложено заклинание растяжения пространства и заклинание защиты?" догадался Уилкс с удивленным видом.

"Да." Квиррелл кивнул.

Это было нелегко, но Уилкс почувствовал облегчение при мысли о том, что Волдеморт привязан к Квирреллу.

Знаете, само Проклятие растяжения пространства - это очень высокое и глубокое заклинание, и оно шаткое. Непросто, если вы хотите наложить его на более крупную цель, например, на ящик, и хотите добиться длительного эффекта. Обычному волшебнику до него не добраться.

Нынешний Уилкс не может стабильно применять даже обычные чары растяжения пространства.

И хотя заклинание было создано, Уилкс не решался использовать его до поры до времени, опасаясь, что в один прекрасный день оно станет нестабильным, и его вещи будут потеряны под действием заклинания бесконечного растяжения.

Сейчас он использует несколько мешков из драконьей кожи, которые когда-то купил у Боргина. "У тебя внутри все еще есть гигантские тролли?" - с любопытством спросил Уилкс. с любопытством спросил Уилкс.

Возможно, именно поэтому Квирреллу удалось выпустить группу гигантских троллей, что отличалось от первоначального сценария. Это потому, что он прячется? Или у него есть какие-то "незаконно выращенные" монстры?

"Да, кроме того, что вы ликвидировали, есть ещё три гигантских монстра, которых я заточил, и яйцо дракона", - честно ответил Квиррелл, не задумываясь.

Уилкс опустил голову и некоторое время молчал. Время от времени он поглядывал на шкатулку. Квиррелл, стоявший перед шкатулкой в ожидании его ответа, нахмурился.

Уилкс долго смотрел на Квиррелла или Волдеморта, и у него возникла новая идея.

"Как насчет этого? Позвольте мне сообщить вам еще одну информацию. Вы добавите эту коробку к троллям и отдадите мне их всех". Уилкс много думал и решил, что это возможно. Сказав это, он стал ждать ответа Волдеморта.

В любом случае, эту информацию, даже когда Квиррелл войдет в место, где спрятан философский камень, тоже узнает, лучше заранее обменять ее на какую-нибудь выгоду.

"Как я могу вам доверять? Я не уверен, что твоя информация мне выгодна". хрипло сказал Волдеморт.

Это не похоже на то, как использовать метод трехголовой собаки.

Разведка может быть полезной, а может и не быть. Волдеморт не возлагает на это никаких надежд.

Уилкс облегченно улыбнулся. Он был уверен, что Волдеморт заинтересуется, и соблазнительно произнес: "Тогда, если эта информация касается того, сможете ли вы в конце концов получить философский камень".

"Возможно, без моей информации ты не сможешь получить камень, даже если он будет положен перед тобой". Когда Волдеморт услышал это, его сердце сжалось от дурного предчувствия.

Казалось, что Уилкс знает что-то, связанное с тем, сможет ли он в конце концов получить философский камень. Волдеморт не мог не обратить на это внимания.

Волдеморт ничуть не удивился словам Уилкса. Он знал

Дамблдора, что тот не позволит другим так просто получить философский камень. В конце концов, должно же быть что-то, что могло бы предотвратить попадание философского камня в чужие руки.

"Цок-цок, храбрый малый". Волдеморт вдруг хрипло захихикал.

Он обнаружил, что одиннадцатилетний мальчик, стоящий перед ним, его провел.

Однако надо сказать, что Волдеморт действительно был тронут им, и, по его мнению, эта шкатулка и три гигантских монстра не были ценными вещами.

"Да, я решил торговать с тобой".

http://tl.rulate.ru/book/59738/3400666

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь