Готовый перевод Rebirth: Divine Doctor, Sweet Wife / Возрождение: божественный доктор, сладкая жена: 45. Люди покупают часы, когда женятся (1)

Глава 45. Люди покупают часы, когда женятся (1)

«Нет, нет, нет!» - потрясенная Гу Цинъяо быстро потянула его за собой и сказала: «Брат Бэйхань, я не могу носить так много. Купи какие-нибудь другие цвета. В нашей семье еще много других людей!»

Мо Бэйхань был ошеломлен. Он был погружен в радость перерождения, и его разум был полон мыслей о том, чтобы испортить свою жену. Он только сейчас вспомнил, что в семье Гу было много других людей!

Однако эти два вида шерсти были редкой находкой и Мо Бэйхань не мог отказаться от них.

«Тогда купи еще. Мы возьмем все это. Ты можешь оставить их себе и связать несколько свитеров, чтобы менять их в течение всей зимы».

Гу Цинъяо: «...»

Мо Бэйхань не потерпел бы отказа. Он настоял на покупке двух видов шерсти. Продавщица была шокирована его экстравагантностью!

Оставшаяся шерсть была более спокойных тонов. Их могли носить как мужчины, так и женщины. Мо Бэйхань больше всего нравились красные и розовые цвета, потому что Яояо могла их носить.

В конце концов, Гу Цинъяо купила еще четыре килограмма голубой овечьей шерсти и десять килограммов смешанной пряжи, прежде чем остановилась!

Овечья шерсть стоила двадцать юаней за килограмм. Десять килограммов красной шерсти, десять килограммов розовой шерсти и четыре килограмма голубой шерсти в общей сложности стоили 480 юаней. Смешанная пряжа стоила десять долларов за килограмм, так что десять килограммов ее стоили сто долларов.

Вместе с тканью, которую они выбрали ранее, общая сумма составила около 700 юаней.

В наше время 700 юаней были не такими уж большими деньгами. Но это были 70-е годы, когда средняя зарплата городского рабочего составляла тридцать-сорок юаней. Только потому, что Мо Бэйхань получал высокую зарплату, он мог себе это позволить.

Но даже так 700 юаней были для него зарплатой за несколько месяцев.

Мо Бэйхань ушел из дома в пятнадцать лет. Сегодня его заработная плата вместе с пособием составила 160 юаней в месяц.

700 юаней…

Мо Бэйхань радостно вручил деньги и купоны, а затем ушел вместе с Гу Цинъяо.

Гу Циняо опустила голову, чтобы посмотреть на большую кучу шерсти и ткани в своих руках. Затем она повернулась, чтобы посмотреть на этого парня, который все еще ликовал, несмотря на то, что потратил так много денег. Она действительно не знала, что ему сказать.

У нее самой не было столько денег, но она слишком хорошо знала этого человека. Даже если бы у нее были деньги, он, конечно, не позволил бы ей заплатить.

«Не покупай мне так много вещей в будущем. Ты много работаешь ради этих денег. Эти вещи... слишком дорогие!»

Мо Бэйхань улыбнулся и придвинулся ближе к Гу Цинъяо. Он понизил голос и сказал: «Разве я только что не заработал триста юаней? Вещи, которые мы добыли с горы, все еще можно обменять на довольно большие деньги! Не волнуйся».

«Это совсем другое дело!» - сказала Гу Цинъяо: «Такие возможности редки. Ты обычно находишься вдали от дома и редко получаешь отпуск».

Мо Бэйхань не мог не улыбнуться, когда посмотрел на девушку, стоявшую перед ним. Он сказал: «Не волнуйся. Я определенно дам тебе достаточно денег, чтобы ты их потратила».

Гу Цинъяо: «...»

Женщины всех эпох считали невозможным отказывать мужчинам, которые тратили на них деньги. Особенно мужчине, который им нравился.

Сердце Гу Цинъяо наполнилось нежностью, когда она посмотрела в его улыбающиеся глаза, полные любви.

Забудь об этом, зачем придираться. Они все равно уже купили эти вещи. Кроме того, у нее было так много ресурсов под рукой, что у нее никогда не будет недостатка в наличных.

Он был добр к ней, и она тоже будет добра к нему.

Гу Цинъяо радостно обняла ткани и шерсть и сказала: «Брат Бэйхань, я свяжу тебе несколько свитеров, когда мы вернемся».

Мо Бэйхань радостно улыбнулся.

Они были влюблены друг в друга с детства и выросли вместе. С самого детства эта девочка ходила за ним по пятам, называя его старшим братом. Она нравилась ему с тех пор, как они были детьми.

Жаль, что они были жестоко пойманы в ловушку в их прошлой жизни, и их жизни были разрушены серией неудачных событий.

Мо Бэйхань был рад, что они могли быть вместе, без боли из прошлого. Когда он думал о будущем, его сердце пылало страстью.

Затем он взял Гу Цинъяо, чтобы купить железный чайник для своей матери, Цзян Инцю. После подумав некоторое время, Мо Бэйхань повернулся к Гу Цинъяо и сказал: «Пойдем. Я кое-что куплю тебе».

После этих слов он подвел Гу Цинъяо к прилавку, где продавались часы.

Гу Цинъяо ошеломленно произнесла: «Часы?»

http://tl.rulate.ru/book/59732/1578077

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь