Готовый перевод The Struggle of a Weak Aristocrat in a Different World Our Domain is Surrounded by Large Aristocrats, and It’s a Big Problem! / Борьба Слабого Аристократа в Другом Мире Наши Владения Окружены Крупными Аристократами, и Это Большая Проблема!: C18: Прием и ведение переговоров

C18: Прием и ведение переговоров

 

Когда я вышел из мастерской, солнце уже стояло прямо надо мной. Если я не доберусь до гостиницы в ближайшее время, оруженосцы могут забеспокоиться. Они, наверное, уже ищут меня. Чувствуя себя виноватым, я вернулся в гостиницу.

 

Я постучал в каждую из комнат оруженосцев, цепляясь за проблеск надежды, но ответа не последовало. Думая, что они ищут меня, я в последний раз постучал в комнату Макбета и услышал рассеянный ответ.

 

“Макбет. Это я. Открывай.”

 

«Хмм? Мастер Крис... Что?”

 

Я слышу хлопающий звук, доносящийся из комнаты. Судя по звуку, он спит! После короткого ожидания Макбет вышел из комнаты, его волосы местами бросали вызов гравитации.

 

“О, доброе утро. Мастер Крис...”

 

“Макбет, ты знаешь, что я имею в виду”. - Сказал я холодным голосом, и Макбет вскочил.

 

“Ха, ха! Мне жаль, что я заснул, когда у меня была важная задача по получению товара!”

 

“Макбет, следующего раза не будет!”

 

“Да, да”.

 

“Другие оруженосцы, вероятно, позаботятся о доставке, так что в качестве наказания отправляйтесь в продуктовые лавки на Главной улице и купите жареного цыпленка прямо сейчас!”

 

"Да! Я уже ухожу! Извините, если я ошибаюсь, но вчера я много выпил, и я не думаю, что другие оруженосцы вообще могут двигаться. Почему бы вам не проверить еще раз?”

 

И с этими словами Макбет бросился бежать. Это не может быть правдой, не так ли? Я вышел из комнаты Макбета на балкон, чтобы проверить оруженосцев, и обнаружил, что они упали в обморок с похмелья. Серьезно, эти парни такие скучные!

 

☆☆☆☆

 

“Вот почему мне нужно, чтобы ты принес его в гостиницу”.

 

“Если это так, я был бы рад помочь”.

 

“Спасибо тебе! Но я не знал, что здесь есть ”Сотбис".

 

Именно аукционный дом Сотбис, председатель Сотби, взял на себя труд доставить подарки в столицу.

 

"Да. Не каждый день здесь собирается так много знати. Дистиллированный спирт и Реверси. Теперь этот маджонг. Это прекрасная возможность распространить их. Они вызывают привыкание, поэтому, когда люди один раз сыграют, это вызовет мгновенной привыкание заниматься этим каждый день”.

 

Сотби улыбнулся подозрительно злой улыбкой. Он хороший человек, но плохой торговец. Я могу доверять ему, потому что он делает серые вещи, но не черные.

 

“Я понимаю. Кроме того, у меня есть для тебя новая работа.”

 

"Что это?"

 

Глаза Сотби заострились.

 

“Я строю новую мастерскую, и мне нужно обеспечить канал сбыта производимой там продукции”.

 

"Ой. Это большая работа, не так ли? Трудно судить, не видя этого на самом деле".

 

"Да. Вы абсолютно правы. Вот почему я хочу, чтобы ты направился сюда после того, как принесешь его.”

 

“Вы не пойдете с нами, мастер Крис?”

 

"Да. Я не сомневаюсь, что "Сотбис" ухватится за этот шанс и без того, что мне пришлось бы вести переговоры".

 

Я криво улыбнулся, а Сотби закатил глаза и начал неудержимо смеяться.

 

“Я удивлен, что ты так уверен в себе. Очень хорошо.”

 

А потом Сотби устроил своим людям разнос, и они куда-то убежали.

 

“Что ты сказал, Сотби?”

 

“Хм. Я послал их посмотреть, сколько новых вагонов он сможет заполучить. Ты ведь там, не так ли? А вот и мастер.”

 

Сотби, ты сообразительный парень. Я не могу поверить, что вы заметили это, имея так мало информации.

 

“Да, это верно. Но была ли это хорошая идея? Я не могу поверить, что вы заперли карету до того, как я вас увидел.”

 

“Ну, скромный Крис говорит это так уверенно. Мне не нужно больше никаких причин, кроме этой.”

 

Я совсем не скромный.

 

“Я понимаю. Тогда я позабочусь об этом.”

 

“Да, сэр. Я позабочусь об этом.”

 

Я вышел из Сотбиc, а потом издали заметил Макбета, бегущего ко мне с сумкой.

 

“Дорогой Крис!”

 

“Ты выполнил то, что я тебе поручил”.

 

"Да! Прошу прощения? В магазине жареных цыплят была красивая блондинка примерно возраста Крис-сама, она сидела там и кого-то искала, вы ее знаете?”

 

“Я не знаю.......”

 

Я думаю, она ищет вас.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/59715/1817519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь