Готовый перевод The Struggle of a Weak Aristocrat in a Different World Our Domain is Surrounded by Large Aristocrats, and It’s a Big Problem! / Борьба Слабого Аристократа в Другом Мире Наши Владения Окружены Крупными Аристократами, и Это Большая Проблема!: C14: Момент принятия решения

C14: Момент принятия решения

 

Разговор с девушкой шел параллельно, но время для принятия решения приближалось. Я слышал звук лопающегося масла и чувствовал аромат жареной пищи.

 

В этот момент мы с девушкой посмотрели друг на друга, и мы оба знали, что скоро должны будем принять решение. Да, есть свежеприготовленную жареную пищу!

 

“Маленькая девочка. Мы никогда ничего не добьемся с этим”.

 

“Кто такая маленькая девочка?!”

 

“Я не могу есть такую жареную пищу. Так что давайте поиграем в быструю игру, чтобы решить”.

 

“Игра?”

 

"Ой. Это называется камень-ножницы-бумага!”

 

Я объяснил правила игры "камень-ножницы-бумага".

 

"Я понимаю. Ну, это, конечно, просто и справедливо! Хорошо! Давайте покончим с этим”.

 

Девушка кивнула головой, затем наклонилась вперед и сказала:

 

“Давайте начнем! Камень, ножницы, бумага...”

 

“Подожди минутку!”

 

Я уже собирался начать игру в камень-ножницы-бумага, когда девушка с ухмыляющимся лицом остановила меня.

 

“Я приму паритет!”

 

Девушка гордо фыркнула. Должно быть, она что-то придумала, но она была просто девочкой, которая только что научилась играть в камень-ножницы-бумага. В этот момент я был убежден, что победил.

 

“Хорошо! Поехали! Камень-ножницы-бумага”.

 

Я использовал камень и ножницы для девочек, я знал, что она идиотка.

 

«Что? Почему?”

 

“Жареная еда-моя! Хахахаха!”

 

Девушка фыркнула и уставилась на меня со слезами на глазах, но мне все равно было все равно, и она убежала.

 

“Жареная еда готова! А? Где постоянный клиент?”

 

“Она была так расстроена, что не смогла съесть жареную курицу, поэтому убежала".

 

Когда я указал пальцем, старик внезапно побледнел.

 

“Мальчик, тебе лучше пойти за ней! Там куча плохих парней! Давай же!”

 

"Да!”

 

Я последовал за стариком, когда он поспешил за мной в переулок. В переулке было темно, повсюду был разбросан мусор, и я не чувствовал никаких признаков людей. Куда она делась? Когда я углубился в переулок, я услышал женский голос, доносившийся из здания.

 

“Помогите!”

 

Я вышиб ногой дверь здания, откуда доносились крики, и вошел внутрь. В комнате я обнаружил троих мужчин, одного невысокого роста, одного толстого и одного тощего, и девушку со связанными веревкой руками и ногами.

 

“Кто ты, черт возьми, такой?”

 

Мужчины были ошеломлены внезапностью этого события, но вскоре глупо улыбнулись.

 

“Что здесь делает ребенок?”

 

“Голова. Если вы посмотрите внимательно, то увидите, что этот ребенок не так уж плох. Он собирается стать крупным продавцом".

 

“Это наш счастливый день, у нас есть двое хорошеньких детишек!”

 

Очевидно, они пытаются продать нас в рабство. Может быть, мне не следовало заходить туда так небрежно. По крайней мере, я должен был воспользоваться этой возможностью.

 

Я усмехнулся про себя своим собственным простым действиям.

 

- Эй! У вас, ребята, мои деньги! Не могли бы вы, пожалуйста, простить меня и девушку?”

 

“У такого ребенка, как ты, не было бы столько денег”.

 

Я показал ему мешочек с золотыми монетами из своего кармана. Я взял с собой большую сумму денег на обратную дорогу и на развлечения после вечеринки.

 

«Что?»

 

Мужчины украдкой переговорили друг с другом, затем улыбнулись и поманили.

 

"Ой. Все в порядке! Я отпущу тебя с этими деньгами. Принеси мне деньги".

 

Я подхожу к толстяку и протягиваю ему золото.

 

“Этого должно хватить. Просто отпусти нас".

 

"Да. Я понял, но я не могу позволить тебе уйти!”

 

Тощий парень приближался ко мне сзади, пытаясь прижать меня к земле. Я наклонился и попятился, ударив парня локтем в висок. Затем я увернулся от большого крюка маленького парня и ударил его в челюсть. Наконец, я ударил ошеломленного толстяка в лицо высоким ударом, усмиряя всех троих.

 

Я имею в виду, что все они были на один выстрел. Я чувствую себя идиотом из-за этого, что даже слегка вздрогнул.

 

Разобравшись с ними, я развязал веревку девушки.

 

“Ты ранена?”

 

“Я в порядке…….Спасибо тебе".

 

Девушка ответила красными глазами и поднятым взглядом, она действительно была напугана. Если я присмотрюсь повнимательнее, то увижу, что у нее хорошо очерченное лицо с шелковистыми светлыми волосами, длинными ресницами, четким носом и красными, правильной формы губами. Это расстраивает, но она такая милая.

 

“Я рад, что с тобой все в порядке. Пойдем домой”.

 

"Мне жаль." - со вздохом сказала девушка.

 

«Что?»

 

“Тебе не удалось съесть жареного цыпленка, потому что ты сразу же пришел?”

 

“Не беспокойся об этом. Мы можем вернуться к старику и поесть.

 

"Но холодное оно будет невкусным ... ” - говорю я подавленной девушке с самодовольным выражением на лице.

 

“Разве ты не знаешь? Дважды обжаренная жареная курица-это восхитительно!”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/59715/1574041

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь