Готовый перевод The Abandoned Daughter / Брошенная дочь: Глава 123

Глава 123

 

Се Жужуо приказала запереть Дунмэй на три дня, в течение которых другим служанкам не разрешалось входить. И девушка не собиралась это скрывать от нее, поэтому улыбнулась:

 

- Матушка, ты знаешь, что надо поставить длинную леску, чтобы поймать большую рыбу? Поэтому я отпустила её. В такой ситуации она пойдёт к своему настоящему хозяину! Если она была пешка в чужой игре, то мы это узнаем. Если же ее соблазнили только деньги, то о такой неверной слуге нам нет дела до ее жизни или смерти!

 

Мадам Цяо никогда не думала, что ее работа имеет такой глубокий смысл, поэтому она не смела смотреть на эту дочь свысока и только сказала:

 

- Если тебе понадобится помощь, просто скажи мне.

 

Се Жужуо поблагодарила её, а затем сказала:

 

- Матушка, дело особняка, мы можем закрыть сеть?

 

- Ну, в соответствии с тем, что ты сказала, давай выберем...

 

***

- Как она! - бабушка Чжан стояла рядом с бабушкой Ван с сердитым видом и говорила: - Бабушка Ван, я отдала тебе половину своих сбережений, как ты можешь просто сказать, что отказываешься?

 

Бабушка Ван уже была в плохом настроении, когда она услышала, что сказала бабушка Чжан, она сразу же встала и сказала:

 

- Ладно, не могла бы ты перестать шуметь. Меня и так раздражает то, что я сейчас вижу, а ты все еще беспокоишь меня. Дай мне немного успокоиться!

 

Выйдя из себя, матушка Чжан тут же утихла, но когда она подумала о том, что ее деньги уходят и она не увидит ничего взамен, её гнев снова вернулся:

 

- Сестра Ван, в обычные дни у нас самые близкие отношения. Так что я доверяю тебе больше всех. Но почему ты сказала, что эти вещи исчезли? Подумай, ведь бабушка Чжао не твоя, а второй госпожи! Если бы она была в курсе – ещё ладно, но это не так. Тогда, кто от этого выиграет?

 

Матушка Ван, естественно, понимала ее отношения, и она не могла не беспомощно сказать:

 

- Я ясно сказала, что она заботится о тебе, поэтому я буду ждать два дня. Должна быть причина для временных изменений. Таким образом, сначала ты вернешься, а я пойду к госпоже, чтобы расспросить ее, может быть, в этом вопросе еще есть возможность что-то изменить.

 

Бабушка Чжан не желала унывать. Видя, что она подняла старшую леди, она должна была уйти на пенсию первой. Просто она очень сердится, поэтому хочет пойти к другим, чтобы расспросить о новостях. Но она не знала, что за каждым их шагом следили…

 

Как только бабушка Чжан прошла через ворота Плачущего Цветка, она увидела двух служанок в углу, которые шептались.

 

- Люэр, знаешь что, я слышала, что мадам изначально хотела выбрать бабушку Чжан, но кто-то донес на нее, поэтому матушка Чжан проиграла выборы!

 

Матушка Чжан только хотела уйти, но, услышав слова служанки, тут же замерла на месте. Она тщательно спрятала свое неловкое тело, вытянув голову, чтобы подслушать. Служанка по имени Люэр услышала слова и тут же с интересом спросила:

 

- Выборы? И кто сделал доклад?

 

Предыдущая служанка ответила с загадочным выражением лица:

 

- В тот день я пошла принести госпоже чай, но увидела, что двери и окна плотно закрыты. Когда я уже собиралась постучать в дверь, я услышала внутри голос: «Госпожа, разве вы не знаете. Матушка Чжан дала деньги матушке Ван, и говорят, что сумма большая!» Угадай, кто это был?

 

- Госпожа Чжао, которая сейчас избрана? - Люэр догадалась.

 

Бабушка Чжан в гневе сжала кулаки и только хотела пойти к бабушке Чжао, чтобы всё расспросить, но услышала, как служанка говорит:

 

- Нет, это бабушка Лю!

 

- Что? Как это может быть она! - сказала Люэр.

 

Матушка Чжан тут же прикрыла рот рукой и спрятала голову за воротами Шуйхуа.

 

- Ты ничего не слышала? - служанка тихо сказала.

 

Люэр покачала головой и улыбнулась:

 

- Ты глупая, нас здесь только двое.

 

http://tl.rulate.ru/book/59558/2546695

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь