Готовый перевод The Abandoned Daughter / Брошенная дочь: Глава 121

Глава 121

 

Услышав это, круги под глазами Цзянчжу внезапно покраснели, и она стал еще более решительной, отказавшись говорить о недавнем инциденте.

 

- Молодая леди так добра ко мне, что же в этом плохого? – хмыкнула она.

 

После того как Хунжуй закончила говорить, Се Жужуо улыбнулась и сказала:

 

- Вы все были очень старательны, когда собирали вещи, так что заслужили поощрения. Или осуждаете меня за расточительность?

 

Вторая служанка тут же притворилась испуганной и ответила:

 

- Служанка не посмеет! – но на её лице играла улыбка, которую невозможно скрыть.

 

Они уже давно прислуживали Се Жужуо, и все они четко знали, какого нрава хозяйка, зная: какая шутка - это смех, а какая - пропуск. С такой степенью, правильное возмущение может сделать хозяина счастливым.

 

Се Жужуо отругала этих двоих, затем повернулась и улыбнулась:

 

- Ну, я выбрала то, что вам нравится...

 

Ее слова прервались, она резко встала, откинула концы свисающих вниз волос Цзянчжу, и перед ее глазами появился красный отпечаток ладони. Се Жужуо тут же стиснула зубы:

 

- Кто это сделал!?

 

Будь то в прошлой жизни или в этой, Се Жужуо очень оберегала своих людей и относилась к ним лучше, чем к своим братьям и сестрам. Однако Се Жужуо не очень хорошо относилась к только к Цзянчжу. После этого Цзянчжу все время держалась в тени. В конце концов, люди меняют свои сердца, как и Жужуо иначе теперь смотрела на преданную служанку. Теперь, увидев отпечаток пощечины на лице Цзянчжу, Жужуо сразу же пришла в ярость. Девушка намеренно прикрыла красный след, но он все равно не мог скрыть опухшие щеки и красную отметину, что показывало силу удара.

 

Пощечину отвесили служанке, но она откровенно била по Се Жужуо! Как ей пропустить мимо глас подобную грубость?

 

Цзянчжу только покачала головой и принужденно улыбнулась:

 

- Госпожа, рабыня не обратила внимания. Это неважно.

 

Как и Се Жужуо, она была тронута и опечалена, и она стала еще более решительной, чтобы не причинять неприятностей своей мисс.

 

Матушка Ли, естественно, увидела следы на лице дочери. Видя отношение Цзянчжу, она знала, что если она скажет правду, то это доставит неприятности молодой леди. У неё была мудрая дочь. Матушка Ли вздохнула, пожалев Цзянчжу за ее чувствительность, а потом сказала:

 

- Госпожа, эта девочка никогда не смотрит под ноги. Видимо, упала, лучше дать ей отдохнуть и всё будет в порядке.

 

Се Жужуо не дослушала и сказала Цяньби:

 

- Иди и закрой дверь, никого не впускай.

 

Цяньби поклонилась и поспешно закрыла дверь, но когда она обернулась, то увидела Цзянчжу, как будто ее били до смерти. Она внезапно рассердилась, повернулась и сказала:

 

- Думаешь, госпоже будет хорошо, если ты промолчишь? Если ты так выйдешь на улицу, то другие могут подумать, что это госпожа пытает своих слуг! Кроме того, если человек заведомо неблагоприятен для госпожи, ты думаешь, что не сможешь спровоцировать беду одним лишь своим укрывательством. Если ты позволишь другим взять на себя инициативу, это будет твоя вина!

 

Надо сказать, что Цяньби очень хорошо знала Цзянчжу, и её слова отзывались в сердце собеседника каждым словом. Цзянчжу была тронута, но некоторое время колебалась, а потом сказала все как есть.

 

Когда Се Жужуо услышала имя бабушки Ван, она вдруг холодно фыркнула: «Эта карга решила идти против меня?» Если бы это произошло в прошлом, она бы действительно отнесла этот счет непосредственно на счет мадам Цяо и пошла бы выговаривать ей, но сейчас все иначе!

 

Видя, что Се Жужуо потеряла дар речи, Цзянчжу немного занервничала и осторожно сказала:

 

- Госпожа, простите, рабыня доставила вам неприятности.

 

- Болит? - Жужуо протянула руку, чтобы коснуться ее лица.

 

- Рабыне не больно, - от ее слов у Цзянчжу заболело сердце.

- Обманываешь… - Жужуо убрала руку, затем взяла руку Цзянчжу, вложила ей в ладонь коробочку со сливовыми сережками и сказала: - Не волнуйся, это было несправедливо. Я обязательно помогу тебе. Но не сейчас. Подожди немного, я... - дальнейшие слова она не произнесла, но выражение ее лица сказало остальное.

 

http://tl.rulate.ru/book/59558/2541091

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь