Готовый перевод The Abandoned Daughter / Брошенная дочь: Глава 58

Глава 58

 

Се Хуайнань, в конце концов, не мог сравниться с ней в умении вести себя как ребенок. Увидев, что Се Жужуо вошла во внутреннюю комнату, чтобы переодеться, он добавил еще одно:

 

- Ты также не забывай слушать меня, иначе я вернусь и посмотрю, как с тобой поступить.

 

Се Жужуо скрылась во внутренней комнате и торжествующе улыбнулась, все еще не забывая ему отвечать:

 

- Ладно, ладно, придется учить меня, когда меня не будет, давай поговорим обо всем, когда я выйду.

 

- Вечером еще есть фонари. Ты недавно рассматривала стихи и книги? Когда ты не сможешь отгадать загадки про фонари, не кричи, чтобы я тебе помог.

 

- Ладно, не спеши, подожди немного, прежде чем идти.

 

Пока они разговаривали, Се Жужуо переоделась, подняла занавеску и вышла. Сегодня на ней был верх из нарциссов "Игра бабочек" и юбка из мягких серебристых лилий. Вокруг талии повязан розовый пояс, который прекрасно очерчивал тонкий стан. На лице играла лишь слабая улыбка, но и её бы хватило, чтобы соблазнить много мужских сердец. На голове девушки не было никаких дополнительных украшений.

 

Хотя это платье простое, оно также освежает и радует глаз. Се Хуайнань должен бы восхищаться ею. Его младшая сестра действительно аромат небес и страны.

 

Случайно взглянув на нее несколько раз, он увидел, что Жужуо улыбается, изогнув брови. Не удержавшись, он слегка подпер лоб рукой и сказал:

 

- Ладно, вот, наконец, то, что ты хочешь, кого еще звать, пойдем вместе.

 

Хотя старший брат в будние дни серьезен, но у него доброе сердце и хорошая память. Ему часто не удается самостоятельно справиться с разными неприятностями, поэтому он очень дружелюбный человек в семье. Что касается второй сестры, то из-за предыдущего инцидента, похоже, между ними до сих пор есть разлад. Однако Жужуо почему-то предложила позвать Жуюэ.

 

Но если вовремя не заполнить пробел в отношениях между ними, то пропасть между сестрами будет становиться все больше и больше, и может быть сейчас еще не поздно. Поэтому после того, как они вместе вышли на улицу, они некоторое время болтали, Се Жужуо решила пойти к Жуюэ и позвать ее, чтобы повеселиться вместе.

 

Однако вторая сестра славилась особенно агрессивным темпераментом. Хотя это не всегда плохое качество, но и Жужуо умела других послушно замолчать. Но когда она почти подошла к двери сестры… земля под ногами закружилась.

 

- Жуо'эр, в чем дело, тебе вдруг стало не по себе? Сейчас я отправлю тебя обратно во двор Тинфэн. А погуляем позже, хорошо?

 

Только что она была беззаботной девушкой, которая улыбалась и веселилась, но теперь она слегка наморщила брови, было очевидно, что что-то не так. Се Хуайнань указал Цяньби, которая следовала за ними, но Жужуо лишь слегка покачала головой.

 

- Ах, со мной уже все в порядке, старший брат, не волнуйся. Я лишь задумалась, что сейчас делает вторая сестра. Я помню, что несколько дней назад бабушка похвалила ее красивый почерк. Я не знаю, занимается ли она сейчас снова каллиграфией.

 

Хотя Хуайнань немного колебался, Жужуо не могла выдержать расстояние, а расстояние было совсем небольшим. Пока она говорила, то уже вошла во двор. Сделав всего один шаг, они услышали внутри высокий смех.

 

Сквозь тонкую оконную бумагу доносился непрерывный смех, и те немногие люди, которые находились снаружи, на миг застыли от радостной атмосферой.

 

http://tl.rulate.ru/book/59558/2281006

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
‘Верх из нарциссов и юбка из серебристых лилий’… даже если предположить, что в древности какому-то шизанутому портному пришло в голову, подобно современным дизайнерам, шить платье из цветов, у него все равно бы ничего не вышло. Ну не цветут одновременно нарциссы и лилии, как не старайся!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь