Готовый перевод The Abandoned Daughter / Брошенная дочь: Глава 46

Глава 46

 

Выпив полчашки чая, Се Руйин казалось, что слезы вот-вот польются из её глаз. Напротив, она выглядела так, будто действительно обижена на саму себя.

 

- Признаю, мои слова выходят за рамки обычного. Но если не соблюдать свои обязанности, естественно, будешь наказана. В противном случае, для чего созданы правила? - неторопливо сказала Се Жужуо, отчего Руйин почувствовала себя крайне неуютно.

 

Девушка вроде бы говорила о своей служанке, но явно намекала не только на неё.

 

К тому времени, когда пришла лекарь, ожоги девушек уже выглядели лучше благодаря холодным компрессам, но лекарь всё равно нанесла обоим специальные мази.

 

После показательного урока для Цяньби за неуважение, Хунжуй не посмела пренебречь шестой мисс. Травма Се Руйин уже давно не болела, даже покраснение и припухлость в основном исчезли, поэтому женщина-лекарь методично обрабатывала волдыри Жужуо, а затем наложила лекарство.

 

Выпуклые прозрачные пузырьки заставляли людей чувствовать боль в сердце при одном взгляде, не говоря уже об ощущении, как будто их проткнули серебряной иглой.

 

Се Руйин наблюдала со стороны, не зная, вина это или страх, но ее глазах слегка затуманились. Се Жужуо, напротив, со спокойным выражением лица, лишь слегка хмурилась от боли, не говоря ни слова.

 

Искоса наблюдая за поведением своей пациентки, женщина-лекарь одарила Се Жужуо взглядом, подумав: «В прошлом я считала четвертую мисс необузданной и своенравной, неожиданно узнать, что у нее есть и такая сторона характера. Всех мисс, действительно, не стоит недооценивать».

 

После того, как лекарь закончила работать над рукой Се Жужуо, она поклонилась и ушла.

 

Видя, что женщина-лекарь особо не уделила ей внимание, видимо, считая её травму незначительной, Руйин в душе возненавидела женщину, но тихо и нежно сказала:

 

- Сестре досталось больше, мне так неловко.

 

Жужуо взглянула на нее и сказала:

 

- Да, встреча вышла неудачной, давай не повторять. Пожалуйста, прими лекарство и иди отдыхать. Если ты задержишься, тетя Лю будет волноваться.

 

Руйин, естественно, поняла намёк, потому что это был очевидный приказ, что ей пора на выход. Она кивнула, прикусив нижнюю губу, и сказала:

 

- Тогда я не буду больше беспокоить тебя, сестра.

 

Проводив девочку до ворот из двора, Хунжуй посмотрела на Цяньби, которая стояла на коленях во дворе, и ничего не сказала. Лично увидев, какой грозной может быть Се Жужуо, служанка решила ещё больше быть осторожной в служении ей. Теперь, видя гнев хозяина в своем сердце, она не смела сказать ни слова, боясь совершить ошибку.

 

А вот Се Жужуо оценила ее осторожность, в душе радуясь преданности и почтительности своих слуг.

 

- Из-за чая и лекарства моя одежда испачкалась. Найди мне платье на смену. В таком виде точно не стоит идти к дедушке. Прошло уже много времени, поэтому поспеши, Хунжуй. Если я буду медлить, то, боюсь, лучше вовсе не идти во двор Нинси.

 

Будь то прошлая жизнь или нынешняя, Се Жужуо всегда благоговела и восхищалась дедушкой. В прошлой жизни она всегда чувствовала, что перед своими детьми и внуками он мог сохранять величие старца, а перед императором он вел себя не скромно и не смиренно, как следовало бы, поэтому она боялась его. Но начав жизнь заново, Жужуо поняла, что то, чем действительно восхищался ее дед, - это реальное видение ситуации при центральном дворе, а не претензии на звание героя королевской семьи. Такие таланты - это люди с большой мудростью.

 

Более того, если она хочет закрепить свою позицию в поместье Се, надо заручится поддержкой дедушки. Куда бы она ни пошла и что бы ни хотела сделать, он может поспособствовать.

 

http://tl.rulate.ru/book/59558/2069396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь