Готовый перевод The Abandoned Daughter / Брошенная дочь: Глава 30

Глава 30

 

Отослав старушку, мадам Цяо посмотрела на двух служанок, стоявших на коленях, и сказала:

 

- Вставайте, надо позаботиться о вашей госпоже.

 

Хунжуй и Цяньби поспешно закивали, поблагодарив хозяйку, и быстро ушли в заднюю комнату.

 

Как оказалось, рана Се Жужуо действительно открылась, ещё утром она была мокрой, а теперь выглядела чрезвычайно сочащейся. После того как женщина-лекарь во дворце очистила рану, она с помощью служанки нанесла лекарство. Лишь после проведенных манипуляций, она вздохнула:

 

- Согласно этому рецепту, протирайте рану мисс три раза в день. И не забывайте – ей нельзя намокать.

 

Обе служанки разом кивнули, и женщина-лекарь вышла. Но увидев, что старшая мадам ждет снаружи, лекарь затормозила и поклонилась.

 

- Как травма у четвертой мисс? – нахмурившись, спросила мадам Цяо.

 

- Старшая госпожа не должна волноваться, - успокоила лекарь. - У четвертой мисс просто попала инфекция в рану, поэтому она потеряла сознание, рану нельзя мочить. При должном уходе барышня быстро поправиться в течении нескольких дней.

 

Услышав это, мадам Цяо почувствовала облегчение. Хотя Се Жужуо и не была ей родной, но девушка все-таки называла ее матерью. Уверенность в себе у мадам Цяо тут же повысилась, она всё же жалела падчерицу за то, что у нее с детства не было матери. И какие бы у них не возникали трения ранее, теперь, когда девушка ранена, на сердце у мадам Цяо тоже стало немного не по себе.

 

Однако, услышав, что у падчерицы нет серьезных проблем, женщина вспомнила о Фу Цяньэр, вздохнула и пошла в сторону павильона Чуннуань. Старуха может издать свои приказы, но как хозяйка дома, мадам Цяо полагается быть всесторонней. Иначе посторонние примутся судачить, что хозяйка дома издевается над наложницей мужа.

 

Когда Цяо пришла в павильон Чуннуань, Фу Цяньэр бодрствовала. Открыв глаза, девушка осмотрелась и вздохнула с облегчением только после того, как узнала, что находится в своей комнате.

 

Услышав невнятное слово "вода" от свой мисс, служанка Чуньфан поспешно подошла к кровати и негромко спросила:

 

- Госпожа, вы чувствуете какой-нибудь дискомфорт?

 

Фу Цяньэр чувствовала, словно у нее разваливается все тело, боль была неприятной. Выслушав вопрос Чуньфан, она закрыла глаза и вспомнила предыдущую сцену. Она тут же схватила служанку за руку и дрожащим голосом спросила:

 

- Где Се Жужуо?

 

Слова этой мерзавке о ребёнке все еще звучали в ее ушах, и девушка подсознательно погладила низ живота, но обнаружила, что и там ей больно.

 

Чуньфан - ее доверенное лицо, естественно, знала о её состоянии, тихо прошептав:

 

- Лекарь еще не пришел, поэтому эта служанка переодела вас в сухое. Не волнуйтесь, ребенок все еще там.

 

Услышав это, Фу Цяньэр вздохнула с облегчением, но в ее сердце появилось слабое нехорошее предчувствие. Она попыталась подавить это чувство и прошептала:

 

- Когда придёт лекарь, не забудь передать ей заколку с девятью оборотами феникса в моей шкатулке, а потом скажите ей...

 

Голос Фу Цяньэр был низким и невнятным, но Чуньфан ничего не упустила из сказанного. В конце концов, служанка торжественно кивнула:

 

- Эта слуга поняла мисс.

 

Они ещё что-то обсуждали, как вдруг снаружи послышался голос Бичжи:

 

- Почему у входа нет слуг?

 

Фу Цяньэр нервно выпрямилась и внезапно легло на спину, а Чуньфан сделала вид, будто накрывала госпожу одеялом, ухаживая за ней.

 

http://tl.rulate.ru/book/59558/1991883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь