Готовый перевод The Abandoned Daughter / Брошенная дочь: Глава 29

Глава 29

 

Она заставила себя встретить взгляд Се Жужуо и сказала:

 

- Просто скажи, Се Жужуо, разве ты не мила с мужчинами? Иначе, почему второй принц вцепился в тебя всеми видами любви, а глаза третьего принца только тебя и видят!

 

Слова Фу Цяньэр очень разозлили девушку, и она тут же подняла руку, чтобы ударить её! Но наложница приготовилась к выпаду, подставив ногу Се Жужуо. Слуги находились в этот момент более чем в десяти шагах от них. Видя опасность, они хотели быстро шагнуть вперед, но не успели - Се Жужуо пошатнулась и упала прямо в воду!

 

Усмешка в уголках губ Фу Цяньэр застыла на ее лице, но в следующий момент она почувствовала, как ее одежда натянулась, и что-то её потащило в воду!

 

Услышав хлюпающие звуки, проходящие мимо люди поняли, что происходит. В павильоне Западного озера вдруг стало слишком оживлённо.

 

Цяньби испуганно посмотрела на упавшую в воду Се Жужуо. На мгновение она была поражена и рассержена. Она отпустила руку Хунжуй и, пошатываясь, подошла к кромке воды с криком:

 

- Мисс!

 

Лето близилось к концу и ветер становился более холодным, а температура воды утром была более холодная. Не успела Фу Цяньэр плюхнуться в воду, как перед ней выросло отвратительное выражение лица Се Жужуо:

 

- Фу Цяньэр, забери своего ребёнка в ад!

 

Вода в озере была очень холодной, но Фу Цяньэр чувствовала, что ее сердце стало немного холоднее, чем вода! Се Жужуо только что сказала «ребенок»? Откуда ей знать, что она беременна! Женщина действительно была беременна, но лекарь сказал, что это ранняя стадия, поэтому живот ещё не округлился, и ей удавалось успешно скрывать своё положение. Но откуда Се Жужуо могла знать!

 

На какое-то время ей показалось, что ее разум помутился, и она забыла даже об их борьбе. В это время Се Жужуо тоже отпустила ее руку. Холодная вода пропитала одежду, и она прилипла к коже, а зажившая рана снова запульсировала и разболелась. Под сильной болью девушка почувствовала, что её сознание становится все более и более туманным, в конце концов, полностью исчезнув.

 

Фу Цяньэр тоже видела это, начав захлебываться:

 

- Помогите...

 

Первой, кто услышал шум у павильона Западного озера, была старуха Цзичжуань. Услышав новость о том, что ее внучка упала в воду, она тут же поставила чайную чашку и поспешила к месту событий. К этому моменту Фу Цяньэр уже выловили из озера и отправили в её двор. А вот Се Жужуо только доставали. Девушка находилась без сознания и плавала, как поплавок на воде. Ее рана открылась, погружая девушку в красную лужу крови.

 

Когда старуха пришла, она увидела бледное лицо девочки, которую уже достали из воды и несли обратно во двор Тинфэн. Старуха сделала несколько шагов вперед и сказала с тревогой:

 

- Может ли Жу’эр выдержать такое расстояние? Быстро отнесите её ко мне! За лекарем уже отправили?

 

Выбежавшая из своих покоев госпожа Цяо увидела суматоху в доме, и сердце его вдруг похолодело. По дороге она наверняка слышала, что произошло. В этот момент, увидев гнев на лице старухи, она не придумала ничего лучше, как накинуться на Цяньби и Хунжуй, стоящих на коленях в стороне, с расспросами:

 

- Цяньби, что происходит? Как получилось, что Жужуо упала в воду?!

 

Цяньби быстро рассказала всю историю от начала до конца. Прежде чем госпожа Цяо заговорила, старуха, которая тоже слушала, сказала:

 

- Так вот как ты следишь за порядком в доме? Я не лезу в семейные дела, доверившись тебе! И что вышло? Наложница осмелилась взбунтоваться и напасть на хозяйку?

 

Услышав это, госпожа Цяо нервно улыбнулась:

 

- Матушка, не сердитесь, я обязательно выясню детали и восстановлю справедливость.

 

Она знала, что у Се Жужуо был плохой характер, и что Фу Цяньэр тоже любила задирать нос. Понятно, почему эти двое оказались в такой ситуации. Госпожа Цяо догадывалась, что обе не без вины. Просто одна - мисс, а другая - наложница, это надо учитывать.

 

Старуха взглянула на нее и сказала:

 

- Не нужды, я уже разобралась с этим вопросом. Фу Цяньэр действительно слишком много на себя взяла! Хотя она сама упала в воду, но моя семья Се не безжалостна. После пробуждения, её отправят в зал предков. Пусть молится и думает о своих ошибках!

 

Наследников в семье Се не слишком много, а Се Жужуо осталась без матери и старуха всегда любила ее. Хотя в последние два года девушка странно себя вела, она всё равно оставалась четвёртой мисс клана Се. Порой старуха ругала ее, но в душе она все равно благоволила к этой внучке.

 

Выслушав решение старухи, госпожа Цяо сказала:

 

- Я присмотрю за Жу’эр, но позже мне стоит вернуться и проверить Юнгана.

 

При упоминании о Се Хуайлине цвет лица старухи улучшился, она ответила:

 

- Хорошо, когда лекарь выйдет, дай мне знать.

 

http://tl.rulate.ru/book/59558/1987806

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь