Готовый перевод The Abandoned Daughter / Брошенная дочь: Глава 18

Глава 18

Ненасытная третья тетя

 

Только "щелкнув", Се Жужуо поставила чайную чашку в руке на стол и нахмурилась. Она только хотела заговорить, но её перебили холодные слова Цяо:

 

- Нельзя говорить глупости. Придворные должны защищать королевских наследников своей жизнью. Сегодняшний мудрец еще больше похож на короля для всех принцев и справедлив ко всем. Да, как вы можете благоволить этому? Император ценит четвёртую сестру за верность стране, и милость императора наградила её. Мы должны быть благодарны, как же мы можем отменить расположение императора?! - сказав это, она снова заговорила немного жестче: - Если бы Его Величество узнали об этом, представляете, сколько бы семья Се получила? Это неуважительно!

 

Рука Се Жулань, которая собиралась прикоснуться к драгоценностям, внезапно остановилась. Она аж замерла от ошеломления. Затем она немного обидчиво посмотрела на свою мать Лу и сказала:

 

- Мама, я не это имела в виду.

 

Глаза Лу первоначально были устремлены на украшения. Услышав это, она нахмурился.

 

- Невестка ошибается? Сердце детей никогда не лжёт. Кроме того, Жужуо рискнула жизнью на охоте ради принца. Ты так говоришь, это потому что она родилась не в твоем чреве, поэтому тебе приходится намеренно уменьшать ее заслуги!

 

Как только Лу произнесла эти слова, лицо Цяо внезапно потемнело. Семья Лу всегда любила провоцировать людей. С годами, чем взрослее становилась Се Жужуо, тем больше она любила хвастаться. Возможно, в этом нет никакой заслуги Лу! Изначально она хотела предупредить Се Жулань, но теперь, когда ей подсказала тётя Лу, она получила по заслугам!

 

Неожиданно Се Жужуо холодно сказала:

 

- Тетушка не знает причины, поэтому просто молчи. Именно это я и хотела сейчас сказать. Третья сестра действительно зашла слишком далеко в своих словах. Если император дает вам что-то, просто примите это. Но если мы поставим это себе в заслугу, то гром разразится и будет издан указ об облаве на всю семью. Тогда нас еще надо будет благодарить?

Дыхание Лу затаилось, разве это не должно быть тем, чего она ожидала? Разве Се Жужуо не должна порицать семью Цяо? Почему же Цяо помогает ей?

 

- Ну, Жужуо, тетя не имеет в виду это, ты знаешь, тетя никогда не привыкла видеть, как другие издеваются над тобой, поэтому позволила себе высказаться.

 

Пока она говорила, семья Лу снова разыграла свою карту теплоты:

 

- О, это твоя мама ушла рано из жизни, твоя мама была такая нежная...

 

Семья Цяо давно не привыкла видеть семью Лу, поэтому она сказал:

 

- Третья сестра, поскольку ты знаешь, что четвертая сестра бедна, ты не должна говорить это, когда она серьезно ранена. Сейчас еще не слишком рано. Давайте дадим ей хорошенько отдохнуть. Если ты просто хочешь посмотреть на нее, можешь прийти в гости в другой день!

 

- Если хочешь идти - иди, я хочу остаться с четвертой сестрой, - в глазах Се Жулань промелькнула вспышка гнева, когда она смотрела на Цяо.

 

На самом деле она ненавидела Се Жужуо еще больше, поскольку имела такие же права в семье, по почему-то всё звёзды вечно сходились лишь на Жужуо! Почему? Если бы она поехала на охоту, то может быть, великолепное богатство принадлежало бы ей, а не Се Жужуо!

 

Но она только думала об этом, но никогда не задумывалась о деталях. Не просто так же наградили Жужуо. Столкнувшись с жизнью и смертью, с жадным и боязливым характером Жулань могла бы уже давно сбежать. Так как же она спасла бы принца, который не имеет к ней никакого отношения?

 

Видя, что жадность в глазах Се Жулань не исчезла, Жужуо легкомысленно сказала:

 

- Если сестра хочет остаться - пожалуйста. Цяньби, пересчитай вещи и положи их в маленький склад. Не забудь запереть его, это королевская награда, если потеряешь хоть одну вещь - это большой грех! Потеряешь и голову!

 

По мере того, как она говорила, Лу беспомощно заметила:

 

- С таким же успехом император мог подарить золото, серебро и ткань. В наши дни эти вещи выглядят ценными, но их нужно хранить для будущего поклонения. Это большой грех раздавать добро.

 

Лу и Се Жулань были ошарашены, и последняя в изумлении спросила:

 

- Есть ли такая поговорка о королевской награде?

http://tl.rulate.ru/book/59558/1846480

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь