Готовый перевод The Mysterious Heiress: Researcher In Disguise / Таинственная наследница: переодетый исследователь: Глава 7. Транжира

Глава 7. Транжира

.

Фу Чжи плохо спала в ту ночь. Она долго ворочалась в кровати, и когда сон наконец пришел к ней, ее разбудил предупреждающий сигнал серии текстовых сообщений.

Тилинь, тилинь, тилинь.

Это действовало ей на нервы.

Она отбросила одеяло и встала с кровати. Когда она спустилась вниз, Лу Цзинцин уже ушел на работу. В гостиной были только Сюй Вэй, которая разговаривала по телефону, и Лу Юйшэнь.

Сюй Вэй была вся словно на иголках.

– Сейчас семь часов. Где твой брат? – накинулась она на младшего сына. – Я не могу дозвониться до него по телефону. Разве я не сказала ему, что мы сегодня поедем в старый особняк?

Лу Юйшэнь бросил на нее быстрый взгляд. Как будто он спрашивал, действительно ли она не понимает, почему не может дозвониться до его брата.

Сюй Вэй несколько раз моргнула, как будто говорила, что действительно не знает почему. Когда она увидела Фу Чжи, она отставила все остальное в сторону и радостно помахала ей рукой.

– Чжи-Чжи, ты хорошо спала прошлой ночью?

По правде говоря, девушка плохо выспалась прошлой ночью. Она забыла выключить телефон, и ей все еще требовалось некоторое время, чтобы адаптироваться к новой обстановке. Однако когда она увидела сияющие глаза Сюй Вэй, она проглотила ответ, который вертелся у нее на кончике языка, и сказала:

– Да, довольно хорошо.

Сюй Вэй отложила мобильный телефон и вздохнула:

– Тогда давайте позавтракаем.

Фу Чжи подошла к обеденному столу. Сюй Вэй все еще не смогла дозвониться до Лу Юймо даже после того, как они позавтракали без него.

Сюй Вэй не хотела, чтобы у ее дочери сложилось плохое впечатление о ее старшем сыне. С тех пор как девочка спросила о нем вчера вечером, она решила, что должна как-то объяснить ей отсутствие старшего брата.

– Твой брат занят учебой. Он, наверное, сейчас на занятиях, вот почему я не могу дозвониться до него. Я представлю его тебе, как только он вернется, хорошо?

Фу Чжи была по-настоящему впечатлена способностью своей матери сделать из Лу Юймо послушного мальчика, который много внимания уделял учебе. Она сделала глоток воды из своей чашки и негромко ответила:

– Хорошо.

Сюй Вэй понятия не имела почему, но у нее было предчувствие, что ее дочь, похоже, не с таким уж нетерпением ждет встречи со своим старшим братом.

Она хотела, чтобы ее семья жила в счастливой гармонии. Таким образом, она изо всех сил старалась объясниться от имени своего старшего сына.

– Чжи-Чжи, у нас очень строгие семейные правила, и твой старший брат никогда раньше не оставался вне дома на всю ночь. Должно быть, он пришел в себя и решил усердно заниматься учебой, чтобы подать вам с братом пример. Я уверена, что у него нет никаких возражений против твоего присоединения к нашей семье.

Мобильный телефон Фу Чжи лежал прямо рядом с ней. Несмотря на то, что она только что отключила звук, сообщения продолжали приходить, заставляя экран ее телефона время от времени загораться.

«С вашей банковской карты, заканчивающейся на 1010, была списана сумма в 8 юаней в «Острой лапше от жадного кота» 8 сентября в 23:00».

«С вашей банковской карты, заканчивающейся на 1010 юаней, была списана сумма в 30 юаней в гостевом доме «Оплот» 8 сентября в 23:10».

«... списано сумма в 8 юаней в киберкафе «Летучая рыба» 9 сентября в 05:10».

Последний рекорд расходов составил 5 юаней в сети ювелирных салонов «Пять Сестер».

Когда Фу Чжи оторвала взгляд от экрана телефона, Сюй Вэй все еще продолжала говорить:

– Мама клянется, что твой старший брат сейчас учится в библиотеке, так что не думай об этом ничего плохого, хорошо?

Фу Чжи: «…»

Она взглянула на Сюй Вэй и с серьезным видом сказала:

– Не волнуйся, мама. Я не буду думать лишнее об этом.

В конце концов, она была полностью осведомлена о местонахождении своего старшего брата. Просто у нее возник один вопрос.

– Мой старший брат – мелкий шопоголик? – с любопытством спросила Фу Чжи.

Поначалу у женщины, полулежавшей на диване, на лице была яркая улыбка. Когда она услышала этот вопрос, ее улыбка мгновенно исчезла. Несмотря на то, что она понятия не имела, к чему клонит ее дочь, задавая подобные вопросы, она все равно честно ответила:

– Нет, моя девочка. Он просто транжира.

Ему нравилось останавливаться в лучших отелях и нравилось тратить деньги на роскошные вещи и всякие безделушки. Он умел радоваться жизни даже лучше, чем его мать.

Фу Чжи была ошеломлена.

***

Семья Лу была богатой, и они сколотили свое состояние, вложив деньги в недвижимость. Главный особняк семьи Лу находилась недалеко от их дома. Они прибыли туда в десять часов утра. Черный лендровер остановился перед воротами большого поместья.

После того, как они вышли из машины, Сюй Вэй отвела Фу Чжи в сторону и серьезным тоном сказала:

– Семья твоего старшего дяди живет в этом доме вместе с твоей бабушкой. Твой двоюродный брат Юйбай еще не вернулся. Твой третий дядя и тетя уехали за границу с Юйтином, так что ты их сегодня не увидишь. Когда мы войдем, просто следуй за мной. Я расскажу тебе, как обращаться к каждому члену семьи. Только не забудь не путать свою бабушку со старшей тетей, поняла?

Либо ее старшая тетя была слишком стара, либо Сюй Вэй действительно обращалась с ней как с трехлетней девочкой.

Но Фу Чжи знала, что мать напомнила ей об этом только из-за беспокойства, поэтому она в ответ послушно кивнула:

– Не волнуйся, мама.

Лу Цзинцин все это время молча стоял рядом с ними. Он хотел сказать своей жене, что Чжи-Чжи просто плохо училась, но это не означало, что у нее были проблемы с головой. Однако, услышав ответ Фу Чжи, он проглотил эти слова и счел за лучшее не вмешиваться в разговор жены и дочки.

.

http://tl.rulate.ru/book/59556/1778375

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
5 юаней в ювелирном?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь