Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 87.1

Альберт глубоко вздохнул. Боль, заключенную в этом вздохе, могла почувствовать даже я.

- Как я могу поверить, что ты не лжешь?

Итак, их переговоры начались.

- Если Вы посмотрите фолианты с информацией о душах, Вы сможете проверить все, что я сказала. Но среди всех и каждого, кто изучал тему душ или любые связанные с ней области, я могу сказать, что есть лишь горстка людей, которые исследовали так же много, как я.

- Тогда разделение твоей души и тела должно было произойти еще до того, как ты вошла в башню.

- Очевидно, чем больше используется черная магия, тем выше вероятность того, что это произойдет.

Так что казалось, что Роза уже неоднократно отделяла свою душу от тела, но она не отказывалась от использования черной магии. Говоря об этом, Роза выглядела весьма гордой этим достижением.

- Потеря жизни не имеет значения… пока я могу получить то, что хочу.

Было видно, что Роза тосковала по Альберту, как слепая, никогда в жизни не видевшая света. Для нее он был солнцем.

Больше не скрывая своих намерений, её глаза отражали истинное желание.

- Ну же, Принц. Вы заключите со мной контракт?

Глаза Альберта сверкнули. Он выглядел бесстрастным, но уголки его губ постепенно приподнялись.

Это была та же самая фальшивая улыбка, которую я видела, когда впервые овладела телом Розы.

В отличие от Розы, чья маска уже соскользнула, мне стало необычайно жаль, когда я увидела улыбку, которую Альберту пришлось выдавить из себя, поскольку напряжение было высоким.

- Ты дашь мне время подумать?

Очарованная, Роза ошеломленно посмотрела на улыбку Альберта и удовлетворенно кивнула.

Она казалась достаточно счастливой несмотря на то, что не так давно испытала на себе его холодное отношение.

- Я полагаю, недели будет достаточно?

Альберт кивнул и ответил.

- Да. Тогда пришло время вернуться во дворец.

Он, естественно, прошел мимо Розы и взял сумку, которую я сегодня принесла с собой.

Он даже не хотел, чтобы Роза прикасалась к моей сумке.

Наблюдая, как его рука сжалась в кулак, держась за ремень моей сумки, меня охватило неизвестное чувство.

- Иди сюда.

Хотя Альберт и не сходился во взглядах с Бланком, он, естественно, поманил дракончика на свою сторону.

Бланк почувствовал себя потерянным и растерянным, но, встретившись взглядом с Розой, вздрогнул и тут же подошел к Альберту.

- Восстание, казалось, закончилось благополучно.

- …Да. Я решу, где ты остановишься, когда мы вернемся.

- Разве у меня не должно уже быть отведенного места?

- Она переходила из комнаты в комнату.

Он, естественно, скрыл тот факт, что у Розы действительно была комната во дворце, и именно там я остановилась.

- Тогда, пожалуйста, подготовьте комнату как можно ближе к Вашей, Принц.

Роза попросила это с улыбкой. Альберт тоже кивнул с улыбкой, но это было вынужденно.

- Больше не называй меня «принцем».

- Ах, да, Вы больше не просто Принц… Я понимаю, Ваше Королевское Высочество.

Роза быстро адаптировалась к новому для Альберта способу обращения. Как бы то ни было, я рада видеть, что он сохранял с ней необходимую дистанцию, даже когда выполнял ее требования.

В любом случае, еще ничего не решено, и Роза изо всех сил старалась ухватиться за Альберта, но…

У меня было хорошее предчувствие, что не было ничего, что Альберт не мог бы решить.

Альберт первым спустился по ступенькам, затем остановился у двери, ведущей на кухню и к выходу. Затем он пробормотал.

- Роза, следуй за мной.

Он только что упомянул имя Розы, и казалось, что он разговаривал с ней, но я могла сказать точно.

Имя, которое, казалось, соскользнуло с его языка, было произнесено тоном, похожим на нежный, теплый весенний ветерок, который щекотал мои уши.

Он говорил со мной.

- Да!

Хотя я знала, что он меня не услышит, я ответила громко.

Все время надеясь, что его тревоги скоро утихнут.

* * *

Альберт выглядел так, будто был нежен с Розой, однако он провел между ними четкую границу.

Он слушал истории, которые Роза рассказывала ему на обратном пути во дворец, отвечая неискренне, но никогда не задавая вопросов, чтобы подстегнуть ее. Единственный контакт между ними, который он допускал, был только руками.

И казалось, что Розу пока это устраивает, но неизвестно, когда именно ее характер изменится.

Жадность всегда имела силу разрушать сердца людей.

Как она и просила, Альберт предоставил Розе ближайшую к нему комнату во дворце, где мы с ним жили вместе.

- Тогда обязательно отдохни сегодня.

Сказал Альберт.

- Дааа…

В этом дворце должен был остановиться король, поэтому неудивительно, что его комнаты были великолепно украшены. Роза сразу же пришла в восторг от окружения, и уголки ее губ тут же приподнялись.

Теперь ее рука теребила запястье Альберта.

- Тебе не совсем нравятся такие резкие прикосновения, не так ли, - сказал Альберт. - У меня сложилось впечатление, что ты не хочешь, чтобы я обращался с тобой так, как раньше.

Роза сейчас не могла видеть выражение лица Альберта, потому что она все еще смотрела на комнату. Но я могла видеть.

- Я знаю, что ты, должно быть, очень хорошо выдержала сегодняшний день. Спасибо тебе за это. Я также буду более позитивно думать о нашем контракте, — продолжил он.

Он шептал такие нежные слова на ухо Розы, но потом выражение его лица стало настолько бесстрастным, насколько это возможно – возможно, безжизненным.

- Итак, если желаешь. Пожалуйста, отпусти.

Услышав тлеющий тон Альберта, Роза в конце концов кивнула. Когда она подняла голову, лицо, которое она показала, было окрашено ликованием.

И, словно выражая свои истинные чувства, все ее тело покраснело.

- Отдохни немного, — тихо пропел Альберт.

Затем он закрыл за собой дверь.

Теперь, расставшись с Розой, он вместе с Бланком направился в свои покои. Он не останавливался ни в своем офисе, ни в своем кабинете. Он идет прямо в свою спальню, но, ух...?

Я как-то за ним слежу? Не понимаю почему, может это физиологическое явление? Но сейчас Альберт идет в ванную!

Совершенно смутившись, я попыталась повернуть голову, но потом увидела, что Альберт даже не закрыл дверь.

Нет, подожди, как ты мог забыть сделать что-то подобное?!

http://tl.rulate.ru/book/59553/3320358

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь