Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 68

Завершив разговор с Мерси, он выглянул в окно и увидел, что луна все еще освещает вечернее небо. Лунный свет проникал сквозь окна, не закрытые занавесками.

Альберт подошел ближе к Розе, которая спала на одной стороне кровати.

- Ну, разве сейчас ты не спишь нормально.

Прошло совсем немного времени с тех пор, как она начала спать в этой кровати, но она спала так хорошо, что казалось, что это было ее место все время. Она так нервничала, укладываясь в одеяло, но пока он притворялся спящим, она почти мгновенно расслаблялась.

Альберт лег на свою сторону кровати. Звук ее дыхания рядом с ним заполнил его уши. Он повернулся в сторону и прислонился головой к спине Розы.

- Ты сказала, что тебе нравится моя улыбка.

Мне все в тебе нравится. Все, включая то, что я не мог выразить словами.

Ты, постепенно внесшая краски в мою унылую, бесцветную жизнь. Ты мне нравишься.

С того момента, как ты предложила контракт. Когда ты показала мне выражение лица, которое у тебя было, когда ты сказала, что никогда, никогда не прикоснешься ко мне. В то время ты смеялась. Как мы вместе ели и вместе читали книги. Все это время ты мне нравилась.

В тот момент, когда они вместе вошли в башню, она сказала ему, что он не должен думать о лучшем счастье, чем это. Однако только глупец поверил бы словам «этой женщины», и он поклялся, что, как только выберется из этой башни, отомстит Ростерату. Только так он мог продолжать свою жизнь.

Это было так. Пока поведение Розы Артиус полностью не изменилось.

С тех пор, как она изменилась, она стала его убежищем. Его спасением.

Жизнь в башне дала ему минутный отдых от всей злобы и всей жадности, которыми он был окружен на протяжении всей своей жизни. Именно она заставила его осознать, что на самом деле означает жизнь. Именно в то время, которое он провел с ней, он был по-настоящему счастлив.

Хотя он знал, что они не могут жить здесь вечно, он все же желал этого.

«…И мне вспомнилось кое-что еще.»

Время, проведенное с Розой, напомнило ему о далеком прошлом. По мере того, как он начинал думать об этом больше, это воспоминание постепенно становилось яснее.

Альберт вспомнил время, когда он встретил эту женщину, когда у него не было ничего, кроме потери. Он не мог найти ни одной причины, чтобы продолжать жить, но потом она взяла его за руку и дала ему возможность думать, что терпеть и идти вперед того стоит.

«Когда-нибудь Вы будете счастливы. Вот почему Вы должны жить. Ваша жизнь стоит того, чтобы жить».

Ее улыбка напоминала ясное дневное небо, а ее тон и характер были в точности такими же, как у нынешней Розы Артиус.

Он вспомнил молодого дракона, который занял место на полу рядом с кроватью. Такое скороспелое имя, как «Бланк», ему не подходило.

Теперь у Альберта возникло сильное подозрение, что его детские воспоминания были заблокированы. Он даже подозревал, что на него наложили заклинание стирания памяти. Имея смутное представление об этом, Альберт вскоре перестал об этом думать.

В конце концов, она собиралась оставить его, но взять с собой этого дракона.

- …Возможно, поэтому я стал еще больше ненавидеть драконов.

Если бы она не стала наемницей дракона, то не смогла бы так внезапно исчезнуть.

У него мелькнула мысль, что, возможно, Роза преодолела испытание, а затем вернулась к нему в прошлое. Однако эта идея была ошибочной с самого начала. Роза и та женщина были двумя разными людьми.

«Ты - все, что мне нужно.»

Альберт осторожно взял локон волос Розы, щекочущий ему щеку, и вскоре поднес его к губам. Быть так близко к ней, но не иметь возможности прикоснуться к ней было пыткой. Его брови нахмурились, но он все же ухмыльнулся. В конце концов, это тоже было время, которое они провели вместе.

После того, как они выберутся из этого места, будут две недели. Потом один месяц. Это будет первый и последний льготный период Розы.

«Разве я уже не достаточно ждал?»

Его шепот достиг ушей Розы. При этом она слегка пошевелилась.

Когда Альберт тихо выдохнул, он снова лег подальше от Розы.

Если бы он был сейчас к ней ближе, его могло бы одолеть желание разбудить ее.

* * *

В день полномасштабной атаки Ростерату я автоматически проснулась на рассвете. Мне для этого даже будильник не понадобился.

…Думаю, день, когда мы выберемся из этой башни, наконец настал. Мы действительно скоро выберемся, но я не чувствую такого восторга, как я думала. Мое сердце забилось при одной мысли о Ростерату и его 30 000 солдат.

Я имею в виду, что они здесь не для того, чтобы посмотреть концерт или что-то в этом роде. Я резко села, как будто мое тело стало механическим.

- Ты рано.

Посреди удара мечом меня поприветствовал Альберт. Те мускулы, которых я давно не видела, радовали глаз.

Даже если бы сейчас сюда принесли статую, я не думаю, что она была бы такой идеальной, как вон то горячее тело.

Внезапно мне стало любопытно.

…Помогли ли все яйца, которые я сварила для него? Я сделала все возможное, чтобы приготовить их, понимаете.

- Перестань пялиться и иди переоденься.

Альберт ухмыльнулся, вытирая пот со лба полотенцем. Капли пота стекали по его лицу, а кожа слегка покраснела. То, как горело его лицо, создавало вокруг него вялую, чувственную атмосферу.

- Прошу прощения, принц. Не думаю, что смогу отвести взгляд.

- От моего тела?

- …Если я скажу: «Да, это так», это испортит Вам настроение?

Похвалить это тело он считал еще одной проблемой, но, когда его спросили, Альберт только покачал головой в ответ.

- Все в порядке, если это ты. Тогда, я думаю, твой ответ — да.

- Да.

Я честная, прямолинейная женщина, поэтому говорила без обиняков. Альберт вложил шпагу в ножны и еще раз вытер полотенцем пот.

- Тебе не обязательно сейчас так пристально смотреть. Ты сможешь продолжить рассматривать позже, так что тебе не о чем беспокоиться.

Альберт тут же улыбнулся ей глазами, потом ушел и спрятался в ванной.

...Я могу продолжить рассматривать позже, сказал он.

Посмотреть на такое!

Я закрыла глаза, думая о том, что он имел в виду. Температура моего тела повысилась. Загорелось не только лицо, но и все тело. Я нервничала значительно по-другому, чем раньше.

Сделав успокаивающий вдох, я едва успела подняться на ноги. Когда я это сделала, я нашла Бланка прямо рядом с кроватью. Я даже не осознавала, что он был в одной комнате, пока мы с Альбертом разговаривали.

…Тогда он, должно быть, слышал наш разговор, должно быть, видел, как я смотрела на тело Альберта, и, должно быть, видел, как выражение моего лица изменилось в одно мгновение.

Мне немного неловко и стыдно, что ему пришлось это слышать, но, типа, я имею в виду, что он практически даже старше дедушки любого человека, но для меня Бланк всегда был ребенком, поэтому…

- Роза…

Я посмотрела на него и попыталась вести себя как обычно, насколько это было возможно.

- Когда ты проснулся, Бланк?

- Некоторое время назад…

- Почему ты не поспал подольше?

- Потому что сегодня… важный день… Но, Роза, я думаю, тебе действительно нравится такое телосложение…

- …Что ты имеешь в виду под «такое телосложение».

Мой дорогой маленький Бланк, пожалуйста, не говори таких нервных слов. Почему у тебя так округлились глаза, как будто ты и вправду поражен.

- Не волнуйся… Когда я стану взрослым драконом, я смогу показать тебе эту форму, когда буду полиморфировать.

Бланк заявил об этом очень решительно, хотя его слова были из левого поля, так как он ничего не замечал. Нет, Бланк, пожалуйста. Я не хочу видеть тебя таким.

- Но Бланк, мне нравится, как ты сейчас выглядишь.

- Нет… я никогда не видел Розу такой застенчивой и счастливой, поэтому я должен…

Похоже, Бланк уже принял решение. Ах, ах, моя голова начала пульсировать. Но это сейчас не важно.

- Ладно, ладно, сначала я должна переодеться.

Я встала и переоделась в чистую одежду, в частности в платье. Все оригинальные наряды Розы были выброшены с помощью магии Альберта, и я выбрала скромное платье, подходящее для горничной. Сшито немного грубо, но это все еще прочное платье.

Пока Альберт мыл посуду, я выглянула в окно. По сравнению со вчерашним днем ​​окрестности башни быстро наполнились еще большим количеством людей. Все солдаты стояли прямо, держа свое оружие.

- …Вау.

Это действительно начиналось.

Я держала палочку, которую дал мне Альберт. Я знала только основы магии и никогда не читала заклинаний должным образом, но я все равно была готова это сделать.

- Мерси послала сигнал. Она почти здесь.

Я услышала голос Альберта позади меня. Вздрогнув, я прижалась к стене и заговорила.

- О боже, Вы меня удивили. Когда вы вошли, Принц?

- Недавно. Я скрыл свое присутствие, так что, думаю, это работает.

- …Вы были снаружи?

- Да, я заглянул ранее.

Альберт смотрел в окно вместе со мной. Но даже увиденного перед нами было недостаточно, чтобы изменить выражение его лица.

Тем не менее томный взгляд и уверенная улыбка остались.

- Его Величество привел сюда всех этих людей, особенно думая обо мне.

Судя по тому, как он погладил подбородок, он даже выглядел довольно счастливым. Он изложил свою идеальную месть Ростерату, так что это вполне естественно. Легкость, с которой он вел себя, была чем-то, на что могли подражать только сильные.

Вскоре его красные глаза вспыхнули. Изогнув уголки губ, он издал низкий смешок.

- Заклинание барьера было снято.

Загораживая вид снаружи, Альберт задернул шторы.

- Сейчас, Роза. Пришло время встречать наших гостей.

Только сейчас я заметила, что за одежда была на Альберте. Он был одет не так, как обычно. На шее у него был галстук, а ткань его была из мягкого шелка. Затем на спине у него была накидка, на которой был вышит королевский герб с изображением лилий. Но даже несмотря на то, что он был весь в роскоши, это абсолютно не выглядело чрезмерным.

Как будто эта одежда была сделана для него и только для него.

С мечом, прикрепленным к поясу, он был похож на образ благородного и прекрасного бога победы.

Глядя на него сейчас, нельзя было не сказать, что ему суждено стать королем.

- Пойдем.

Альберт протянул мне руку. Как завороженная, я взяла эту руку. Мы спустились по лестнице в сторону кухни.

Прежде чем мы успели даже полностью спуститься, я начала слышать этот звук — дверь открывалась. Тут я почувствовала, что замираю. Люди начали приходить. Кто это мог быть? Маги? Солдаты? Если не они, то, может быть, сам Ростерату?

- Тебе не о чем беспокоиться.

Заметив, как я нервничаю, Альберт успокоил меня и крепко взял за руку.

- Тебе не нужно бояться этого человека.

- Хм? Но дверь открылась…

- Это кто-то, кого ты знаешь.

- …Хм?

Я была так занята изучением магии, что не услышала подробностей плана от Альберта, поэтому ничего не знала о том, как будет осуществлен переворот. Оставшись в замешательстве, все, что я слышала от него, было смутным, что меня смутило.

Но как только кухонная дверь открылась, я сразу поняла, что имел в виду Альберт.

- Я голодна. Разве мы не можем сначала позавтракать, прежде чем мы начнем?

Тут же Мерси небрежно заговорила со спокойным выражением лица. Все ее поведение создавало впечатление, что она пришла просто потусоваться в доме друга.

- …Ты пришла сюда одна, Мерси?

На мой сбитый с толку вопрос Мерси пожала плечами.

- Ни в коем разе. Снаружи куча людей с нетерпением ждут Его Высочества.

http://tl.rulate.ru/book/59553/2840613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь