Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 69

Ростерату прошел между солдатами, окружавшими башню, гордо прогуливаясь.

Он очень хотел убить Альберта, но цвет лица у него был нехороший. Мертвые тени легли на его черты.

Он до сих пор не мог избавиться от остатков того кошмара. Все еще неуравновешенный, ему каждую ночь снился Альберт, перерезавший ему горло. Акт сна вскоре стал чем-то, чего он боялся.

Он уже убил маркиза Эвнена. Что касается дворян, которые могли быть в сговоре с Альбертом, то они были либо убиты, либо обвинены в ложном преступлении. Альберт был заперт в этой башне, ничего не мог сделать и был практически низведен до положения раба, но страхи Ростерату все еще не исчезли.

Чтобы разрушить это проклятие, Альберта нужно убить.

После сегодняшнего дня все эти кошмары прекратятся.

Оглянувшись, Ростерату восхитился огромным количеством людей, которых он собрал. Большинство людей здесь были простолюдинами, чьи жизни были настолько несущественны, что даже если бы они умерли, это не имело бы значения. Были даже такие, кто полностью верил фальшивым слухам об Альберте, и все они были готовы отдать свои жизни за великую миссию по наказанию этого дьявола - Альберта.

Если честно, Ростерату собрал меньше людей, чем он сначала ожидал, из-за слухов о том, что Альберт совершит государственный переворот, а мнение широкой публики о короле все еще было крайне негативным. Время также было решающим, и текущая ситуация также принесла много раздоров.

Недовольство в народе росло из-за продолжающейся засухи и повышения налогов в этом году. Ростерату обвинил во всем Альберта — пока есть кто-то, кто виноват, Ростерату мог избежать критики.

Это тоже было причиной того, что Альберт все это время оставался в живых в башне. Он был хорошим жертвенным агнцем, чтобы взять на себя все проблемы короля.

…Пока принц не посмеет схватить короля за шею.

Ростерату плюхнулся на роскошный диван, приготовленный специально для него. Бархатный диван посреди батальона солдат создавал оторванный образ. Растянувшись на этой ложе, Ростерату жадно заблестел глазами, когда вспомнил все сообщения о страданиях Альберта.

Он был так взволнован возможностью, что принц уже сошел с ума в этой башне после того, как пережил всевозможным унижения, которым его подвергла служанка.

- Сними барьер башни.

Он приказал Мерси, владыке волшебной башни.

- Да, сэр.

Мерси достала драгоценный камень, который мог снять заклятье, охватившее весь шпиль. Теперь, когда почти все маги были обезглавлены — или, по крайней мере, Ростерату знал, что они были ранены и выведены из строя — драгоценный камень, наполненный магической силой многих магов, парил в воздухе по приказу жезла Мерси.

- Unlock.

Треск! Драгоценный камень с громким звуком раскололся на части. С башни доносился гул.

В какой-то момент странный шум показался звуком морских волн, но вскоре он сменился звуком, напоминающим бьющееся стекло. В этот момент было выпущено заклинание барьера, окружающее всю башню.

Солдаты надели каски, чтобы защитить головы, и крепко сжали оружие. Те, кто был вооружен луками, направили свои стрелы на дверь башни. Каждый наконечник стрелы был покрыт смертельным ядом, поэтому даже одна царапина могла убить человека.

Теперь все приготовления были завершены.

- Кто войдет и вытащит принца?

На напыщенный, надменный тон Ростерату люди вокруг него зашумели между собой. Тем не менее, не было ни одного человека, который с легкостью согласился бы это сделать.

По сравнению с тем, чтобы оставаться снаружи со многими другими людьми, войти в маленькую башню и лично вывести Альберта наружу было равносильно самоубийству. Это правда, что они были готовы рисковать своей жизнью, но они не были бесстрашны. Тем более, что их противником был принц, который, как они знали, был дьяволом.

- Ваше Величество, я…

Адриан, командир Ордена Орла, выступил вперед. Однако Ростерату твердо покачал головой. Не было причин рисковать и жертвовать командиром рыцарей только для того, чтобы с трудом вытащить туда Альберта.

Итак, Адриан отошел назад и не настаивал, потому что он тоже это знал. Было стыдно, но он также не хотел умирать.

- О, как раз вовремя…

Мерси признала безупречное время. Конечно, она не могла показаться подозрительной по поводу входа в башню. Прежде чем Ростерату собирался заставить кого-то еще, она как раз вовремя подняла руку.

- Ваше Величество, я пойду.

- …Ты лично?

Брови Ростерату взлетели вверх. Он сомневался в ее намерениях, но Мерси продолжала с наглым выражением лица.

- Потому что я думаю, что это хорошая возможность для меня завоевать доверие Вашего Величества. Я знаю и понимаю, что после недавней смены лордов вы не особо доверяете волшебной башне, вот почему.

Ростерату очень нравилось, когда люди плохо отзывались о себе и вместо этого поднимали его. Окружающие его вассалы также считали это лучшим оружием. Ростерату усмехнулся.

- Вы совершенно правы.

Честно говоря, это было проще простого. Поскольку он был так озабочен словами, слетающими с уст людей, это означало, что единственное, что было в его мозгу, — это мусор.

«Еще немного, и этой бессильной сволочи голову отрубят. Вот о чем люди будут говорить.»

Внутренне рисуя мрачное будущее Ростерату в своем уме, Мерси притворилась глубоко взволнованной, когда она поклонилась ему.

- Даже если эта возможность приведет меня к моей кончине, я хочу показать Вашему Величеству, что я поклялась вам в своей предельной верности.

Склонив голову вот так, она, к счастью, смогла скрыть свое выражение лица.

- Тогда непременно.

Ростерату самодовольно разрешил Мерси войти в башню, и Мерси направилась через дверь. Вся ее сила ушла на то, чтобы совладать с выражением лица.

- Все, приготовьтесь.

Ростерату сказал солдатам, чтобы они не расслаблялись ни на мгновение.

- Да, сэр!

Солдаты кричали в ответ. Они направили свои стрелы и схватились за свои мечи и копья.

По обе стороны от Ростерату маги, пришедшие с Мерси, нацелили свои палочки.

Мерси открыла дверь башни. Однако другие не могли хорошо видеть внутри.

Затем дверь башни закрылась.

- Н-нам штурмовать вход?

- Нет, мы подождем. Она не просто так повелительница волшебной башни.

Ростерату знал, что Альберт был хорошим фехтовальщиком и магом, но король считал, что принцу не тягаться с владыкой волшебной башни.

Он ожидал, что Мерси скоро выйдет, но время шло, а она все еще не появлялась. Возможно, внутри завязалась драка.

Ростерату постепенно терял терпение. Он привел столько солдат не только для того, чтобы играть в выжидательную игру.

Его узкая вера в лорда башни быстро иссякла. Он думал, что она уже умерла.

Конечно, правда заключалась в том, что Мерси не умерла. Она мирно доедает свой завтрак, осматривая башню. Сегодняшний завтрак состоял из суджеби, приготовленного из нескольких овощей, оставшихся в кладовке. Суп с белой лапшой, приготовленный по вкусу Альберта, тоже очень понравился Мерси.

Пока внутри шел мирный завтрак, снаружи Ростерату и остальные продумывали в своих головах всевозможные сценарии. После мучительных размышлений о том, что делать, Ростерату в конце концов кивнул Адриану.

- Командир.

Хотя у Адриана было звание «рыцаря-командора», на самом деле он получил этот пост только благодаря связям и кумовству, и поэтому, когда его призвали, его цвет лица потемнел. Ваше Величество, вы уже решили меня не посылать!

Но пока он отчаянно паниковал внутри, дверь башни снова открылась.

Запах суджеби струился через открытую дверь. Это привело Ростерату в замешательство.

- …Еда?

Люди начали говорить.

- Это просто заговор, чтобы сбить нас с толку! Все, не ослабляйте бдительность!

Когда Ростерату сердито закричал, солдаты снова сосредоточились на происходящем. Через дверь они увидели человеческий силуэт, и тут Ростерату приказал лучникам стрелять, даже не подумав, что это могла быть Мерси.

- Стрелять!

Вжух! Десятки стрел летели по воздуху. Стрелы были похожи на дождь, который шел некоторое время назад. Однако ни одна из них ни в кого не попала.

Потому что все стрелы потеряли скорость прямо перед дверью. Все они упали на землю.

- …Магия?

Ростерату поднялся со своего места. Беспокойно глядя в дверь, он вскоре увидел, что кто-то выходит из тени. Это был силуэт человека.

Несмотря на тусклое унылое небо, человек сиял достаточно ярко — и это был тот самый человек, которого Ростерату бросил в ту башню.

- …Альберт Грей.

Ростерату произнес это имя, стиснув зубы.

Совершенное творение Бога. Объект зависти Ростерату.

Элегантная улыбка на губах этого человека на мгновение ошеломила солдат, заставив их забыть, где они находятся.

Все ошеломленно уставились на Альберта.

Альберт определенно улыбался. Однако от этого по спине Ростерату выступил холодный пот.

Сквозь бахрому его белоснежных волос красные глаза мужчины выглядели как глаза демона, который готов его поглотить.

Взгляды его и Ростерату встретились. Затем глаза Альберта мягко изогнулись.

- У Вашего Величества не будет другого наследника, если я умру здесь, но не кажется ли Вам, что такой прием слишком великолепен?

- …Что?

Услышав слова, полностью пронизанные сарказмом, Ростерату смог сделать лишь долгую паузу. Свою роль в этой реакции сыграл тот факт, что Альберт послушался его перед тем, как войти в башню.

- Стрелять! Стреляйте снова! Атакуйте со всех сторон сразу!

Ростерату срочно указал на Альберта, и только тогда солдаты опомнились и бросились нападать на Альберта. Их крики были оглушительны.

Как будто они ждали этой возможности, все прыгнули на человека, который стоял перед башней. Был только один противник. Каким бы сильным он ни был, он не мог победить столько людей!

Но в этот момент Альберт заговорил голосом, мягким, как весенний ветерок:

- Freeze.

Все движения постепенно прекратились.

Холодный воздух струился по их окрестностям. Ветер застыл, как будто шел снег.

Потом время как будто остановилось. Люди замерли на месте. Солдаты пытались шевелиться, но единственное, что они могли сделать, это подвигать глазами.

Некоторые люди замерли в прыжке, другие замерли, размахивая мечами.

Но ни один из них не приблизился к Альберту.

Солдаты дико оглядывались по сторонам. Все оглушительные боевые кличи исчезли, и осталась только тишина.

Затем заклинание Мерси просочилось из башни, как туман, и начало окружать солдат вокруг Альберта и Ростерату.

Вскоре туман стал явным для глаз этих воинов, и перед ними предстал образ принца и короля. Это было похоже на экран, который развернулся перед ними.

[Почему ты заточил меня в этой башне…!]

[Потому что я боюсь.]

[Тогда зачем ты распространял обо мне ложные слухи!]

[Если ты не можешь преодолеть что-то подобное, каким принцем ты будешь?]

Иллюзия, основанная на реальных событиях, полностью заполнила глаза и уши людей, сделав возможным открытие новых фактов.

Люди остались в шоке.

- О Боже, значит, эти слухи действительно были правдой!

- Как кто-то мог сделать это?

Когда-то они верили и доверяли королю, но оказалось, что он скрывал под собой такую ​​неприглядную правду. Они быстро разочаровались.

- Что вы делаете, маги?! АТАКА!

Ростерату закричал изо всех сил на магов, стоящих рядом с ним. Он ничего не мог сделать сам.

Однако Альберт заморозил их.

- А-Адриан!

Одного за другим Ростерату выкрикивал имена людей, которые должны были ему помочь. Однако даже весь рыцарский орден видел изображения.

Глядя на Ростерату, который отчаянно боролся, Альберт вынул меч из ножен. Взгляд его, отраженный от меча, был необычайно темным.

Король был человеком, который привел его к себе — тем, кто когда-то дал Альберту надежду, что его жизнь может сложиться иначе.

И всё же всё, что сделал король, это использовал его без какой-либо жалости или раскаяния. Всё, что сделал король, это попытался убить его.

И всё же Альберт выстоял. Он держался за мысль, что однажды станет королем. На мгновение его захлестнули воспоминания о том времени.

- Мои тревоги росли, пока я ждал так долго. Я думал, что ты можешь покончить с собой — вот что заставило меня очень нервничать.

Альберт опустил меч.

Глаза Альберта и Ростерату снова встретились — Ростерату вздрогнул, Альберт благосклонно улыбнулся.

- Если ты так страдаешь от одних только снов, снов, которые даже не реальны, тебе не кажется, что это слишком несправедливо по отношению ко мне?

Вот, на самом деле, у меня есть подарок именно для тебя.

http://tl.rulate.ru/book/59553/2862398

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Крутыш
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь