Готовый перевод Life as a Tower Maid: Locked up with the Prince / Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем: Глава 67

Проснувшись рано утром, Альберт сидел за столом и слушал разочарованные слова Мерси.

[Этот человек приказал мне собрать войска, но он думает, что волшебная башня все еще на его стороне? Ничего себе, после того, как он извел всех магов? Кажется, он совсем не устал.]

Хотя он мог слышать ее только через палочку, Альберт мог представить темные круги под глазами Мерси по ее усталому голосу. Он ухмыльнулся.

- Кошмар, который ему показали, должно быть, был ярким.

Сила, которую драконы производили во время своей смерти, была огромной. Поскольку дракон желал несчастного конца для маркиза Эвнена, он также втянул бы в это и Ростерату, поскольку он был самым влиятельным покровителем маркиза и источником власти.

[Это будет завтра, сир. Мы направимся к башне, где находится Ваше Высочество, на рассвете, в 5 утра.]

Время пролетело незаметно, и наконец настал момент встретиться с Ростерату. Альберт покрутил палочку в руке. Он выглядел слишком расслабленным для человека, которому якобы предстоит такая битва.

-План прихода к башне. Он объяснил, что собирается делать?

[Нет, сир. Нам едва рассказали план, как будто нам не доверяли полностью. Конечно.]

Хотя он был королем, который сошёл с ума и призвал бесчисленное количество солдат и дворян, он всё же знал, как отличить своих врагов от своих союзников.

Говорят, что бывший владыка волшебной башни был для него как верный пес, но теперь все было по-другому.

Ростерату теперь использовал магов как рычаг против Мерси, но в какой-то степени он все еще держал между ними строгую границу. Если он слишком полагался на магов, то ущерб, который вернется к нему, был бы огромным, если бы его в конце концов предали.

Альберт кивнул. Это было ожидаемо. Этот король всегда подозрительно относился к другим.

- Значит, твоя миссия — открыть башню.

[Да, это то, что мы собираемся сделать сейчас.]

Теперь маги покидали волшебную башню и направлялись во дворец. Это было сделано для того, чтобы сократить время, которое им понадобится завтра, чтобы добраться до башни, где находился Альберт.

Помимо слов Мерси, также можно было услышать жужжание солдатских голосов. Они говорили что-то вроде того, что собираются наказать принца, источник зла, и поднимали свой боевой дух, говоря, что они воины, отправившиеся выполнять свой благородный долг.

[Разве не стыдно, что он берет с собой так много солдат?]

- Мы все знаем, что он сумасшедший, но дело не только в его страхе. Он планирует использовать меня идеально до самого конца.

Вызов слишком большого количества войск был не только для того, чтобы их можно было использовать для нападения на Альберта. Они также послужили бы адекватной аудиторией кончины принца. Чем больше людей это увидит, тем больше будет слухов и тем быстрее они будут распространяться.

- Как и ожидалось, люди не меняются так легко.

Даже когда Альберт был еще во дворце, нынешний король всегда был озабочен тем, чтобы свергнуть принца. Король был одержим тщеславием, поэтому всегда старался устроить шоу из совершенно сокрушительного «принца Альберта».

В любом случае, было легко предсказать следующие шаги Ростерату из-за того, насколько презренным он был на протяжении многих лет, так что не все так плохо.

[Я должна буду присоединиться к битве завтра, сир. Что я должна делать?]

- Он не придет забрать меня лично. Башня узкая, так что он не может привести так много солдат, поэтому он пошлет магов. Вот где ты и войдешь.

Мерси была одним из самых сильных вассалов Альберта. Если бы она открыто продемонстрировала ему свою поддержку, она бы просто стала мишенью для них.

Однако, если Мерси войдет в башню под предлогом вытаскивания Альберта, то история изменится, потому что они не смогут ее увидеть. Она будет отвлекающим маневром в башне, чтобы затянуть дела, и у Лиама будет достаточно времени, чтобы отправиться во дворец.

- Будь незаметна.

[Ох, конечно, это само собой разумеется, Ваше Высочество.]

Голос Мерси немного дрогнул. Кажется, она кивнула.

[Вау, мне всегда было интересно, как выглядит башня, но я наконец-то увижу ее.]

До битвы, к которой Альберт готовился с того дня, как он вошел в башню, оставался всего один день, но Мерси, похоже, тоже не нервничала по этому поводу. Альберт сузил глаза.

- А как насчет заклинания иллюзии?

[Мы подготовили его и поставили в нужное место~]

Мерси ответила восторженным тоном. В отличие от кошмара дракона, такого рода магия иллюзий, чтобы удивлять людей, была специальностью Мерси.

Маги, как правило, специализировались в одной области магии в соответствии со своим окружением и талантами.

Так или иначе, Альберт прочно укоренился здесь, в башне, так что Ростерату не заботился о королевском дворце.

Король собирался привести с собой в башню бесчисленное количество воинов и орден Орла, который был высшим из трех рыцарских орденов, служивших королевской семье. Два других рыцарских ордена прочно охраняли дворец.

Предыдущий король был мудрым правителем, и Ростерату извлекал из этого большую выгоду. Власть каждого рыцарского ордена, учрежденного предыдущим королем, была огромна.

Секретные силы Лиама обладали выдающимися способностями, но их было намного меньше. Они попросили других дворян сотрудничать и также отправить свои силы, но они потребовали увидеть Альберта, который все еще был в ловушке в башне, сначала лицом к лицу, прежде чем помогать в сопротивлении.

В конце концов, это стало битвой между скоростью и остроумием. Альберт дал Лиаму информацию о подземных переходах дворца.

Небольшое количество дополняло тайные военные операции.

Маги, Лиам и Шуберт ударят по дворцу. За исключением Мерси, двумя магами, которые будут помогать Лиаму, будут Ледяной и Огненный. Ледяной был самым блестящим магом в волшебной башне, когда дело касалось магии льда, а Огненный был лучшим в магии пламени.

Другими словами, единственными людьми, которые столкнулись бы с Ростерату и его 30 000 солдат здесь, у башни, были Мерси и Альберт.

[Мне просто нужно смотреть со стороны, верно?]

Роза выразила опасения по поводу того, что башня окружена вооруженными войсками, но это почти не имело значения.

В любом государственном перевороте были важны две вещи.

Во-первых, занять дворец.

Во-вторых, отрубить королю голову.

Для выполнения второго требования требовалась веская причина. Вот почему Альберт раскрыл свое прошлое, чтобы он мог опровергнуть слухи, которые Ростерату уже распускал раньше.

Слухи, которые Альберт распространял снаружи, еще не достигли столицы. Значит, это еще не дошло до ушей Ростерату.

[Мы с мисс Артиус будем наблюдать с башни, Ваше Высочество. Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз видела Вас в действии с Вашей магией.]

Альберт улыбнулся, склонив голову набок, когда услышал слова Мерси. Когда он скрестил руки на груди, на его лице не было ни тени страха.

- Ты тоже должна работать, ты же знаешь.

[Ваше Высочество все равно со всем справятся сам.]

- Я не хочу отнимать жизни у тех, кто боится.

В тот момент, когда он продемонстрирует свою непреодолимую силу и убьет Ростерату, другие дворяне не посмеют выступить против него.

Нет, даже в том случае, если он столкнется с этим, он все еще был уверен в том, что унаследует трон. Однако он не хотел лишать невинных жизней тех, кто боялся.

Он знал, что будет пролито много крови, но все же хотел максимально уменьшить потери. Альберт был доброжелательным правителем.

[Да, я понимаю.]

Мерси ответила несколько неохотно. Ее магия иллюзий могла нанести вред множеству людей одновременно.

[А как насчет мисс Артиус?]

- Самое безопасное место, где она может быть, это с тобой в башне.

[Пожалуйста, пришлите нам знак, когда мы сможем выйти.]

- Да, тебе тоже все-таки надо рассказать. О том, как Роза оказала мне большую поддержку, пока я был заперт в башне.

Первым, кого Мерси встретит в башне, был не Альберт, а Роза.

Здесь собиралось много людей. Альберт намеревался воспользоваться этой возможностью, чтобы использовать толпу в качестве свидетелей в пользу Розы.

План был точным, так что не о чем было беспокоиться.

[Удивительно, как все идет так гладко.]

Восстание в волшебной башне настолько продуманным не было. В центре был предатель, и битва, которая решила бы все, станет жестокой.

...Но у нее было предчувствие, что, несмотря на то, что этот переворот был более масштабным, чем тот, в котором она участвовала, он закончится просто односторонним избиением.

И все это из-за одного человека.

- Мы подготовились достаточно.

Альберт оперся подбородком на руку и медленно выдохнул.

Не все усилия можно было напрямую преобразовать в результаты, но он был из тех людей, которые всегда добивались результатов, выходящих за рамки приложенных усилий.

Это тоже было самым страшным в Альберте Грее.

- Похоже, на этом наш разговор можно закончить.

Выслушав необходимые отчеты, Альберт собирался закончить разговор, но Мерси добавила еще одну вещь, как будто это было задним числом.

[Ах, когда все уляжется, мне придется вернуться в подземелье.]

Мерси решительно пробормотала. Она говорила о своем заключенном отце.

Точнее, мужчине… который когда-то был ее отцом, а теперь уже нет. Он уже отказался от всех своих человеческих нравов и жил, как собака, выполняя каждую команду Ростерату. Он забыл о своем достоинстве мага. И, поскольку он не мог вынести отвращенного взгляда дочери, он продолжал бить этого ребенка.

[Пора сжигать мосты.]

С тех пор, как она стала владыкой волшебной башни, ее отношение к бывшему владыке стало непреклонным. Однако до сих пор она откладывала встречу с ним. Сама Мерси тоже была удивлена ​​этому.

Она думала, что избавилась от всех эмоций, связанных с этим мужчиной, но все еще чувствовала смутные чувства любви и ненависти, бушующие внутри нее. Потому что это все еще правда, что он когда-то дал ей любовь.

Мерси стояла перед дилеммой. Она задавалась вопросом, сможет ли она вообще перерезать мужчине горло.

Альберт давал ей достаточно шансов и достаточно времени, чтобы сделать это, так что Мерси просто ждала подходящего момента.

И вот, наконец, это случилось. Она поняла это сейчас. Люди не изменятся так легко, и этот человек тоже. Если ему удастся пережить этот переворот, он просто будет искать шанс отрезать ей голову.

Вот почему у нее будет идеальная месть.

Она расскажет отцу о том, как рухнул порочный мир, который он так защищал.

Она расскажет ему, как удался переворот, что Альберт сбежал из башни, в которой его заманил в ловушку собственный отец, и что он убил Ростерату.

И что короля, которому служил ее отец, больше нет.

[Тем не менее, я думаю, было бы лучше убить его сразу.]

- Отрубив ему голову, он скорее погибнет. Или, ну, это не должно быть так. Если хочешь, чтобы ему было больно, ломай ему ребра по одному.

[Если подумать о том, как он обращался со мной раньше, то я бы хотела сделать это…]

Они говорили о семье, но эти два человека были равнодушны. Такой разговор был для них естественным.

Но тут Альберт вдруг вспомнил о Розе.

- Семья… как бессмысленно.

Роза говорила о том времени, когда она потеряла семью, как будто это причиняло ей боль.

Так как он не мог понять этого чувства, возможно, именно поэтому он не мог понять, почему она стала наемницей дракона.

[Сир?]

Поскольку она не понимала, о чем говорит Альберт, Мерси спросила. Но он ответил спокойно, сузив глаза.

- Похоже, что одно существование может быть ценным для кого-то другого.

Его длинные ресницы трепетали. Подумав немного о Розе, он вспомнил, о чем должен был спросить.

- А черная магия, которую сотворил маркиз Эвнен?

[Ах, верно. Я попала туда в нужное время, так что у меня была возможность тщательно обыскать особняк. Но как Ваше Высочество узнали? Это было довольно хорошо скрыто.]

- Отчет.

Не собираясь отвечать на ее вопрос, он просто приказал ей предоставить отчет.

Мерси знала, что Альберт все равно не ответит, даже если она попытается спросить еще раз, поэтому пожала плечами и продолжила свой рассказ.

[Маркиз Эвнен предложил детей в качестве жертвенных агнцев, чтобы усилить свою магическую силу. Но кажется, что после нескольких раз он отказался от этого.]

Согласно приказу Ростерату обыскать резиденцию маркиза, Мерси должна была тщательно проверить особняк.

Ей это тоже было любопытно, так как Альберт намекнул на это в прошлый раз, когда они встретились в подземелье тюрьмы, что маркиз Эвнен может иметь какое-то отношение к черной магии.

В конце концов Мерси нашла алтарь, который был спрятан магией маркиза. Чистая кровь, найденная на алтаре, была достаточным доказательством того, что он был в союзе с темным магом.

[Но это все, что есть. До сих пор неизвестно, спрятал ли он остальные улики.]

Это все доказательства, которые она смогла найти. Никто не знал о причастности маркиза Эвнена к темному магу. Или, может быть, правильнее было бы сказать, что ему не позволили жить.

Альберт любил аккуратно справляться с делами. Ему не нравилась двусмысленность, но… если этого темного мага все еще не могли найти до сегодняшнего дня, тогда было достаточно разумно думать, что их уже нет в живых.

- Тогда больше нечего связывать с Розой.

Злодеяния, совершенные маркизом Эвненом, должны быть осуждены, но, к счастью, никто не знал о местонахождении темного мага, который мог быть наставником Розы, а мог и не быть.

Пока правда о том, что она темный маг, не будет раскрыта, все будет в порядке.

Внимательно выслушав отчет Мерси, Альберт беззвучно вздохнул.

Все шло так гладко.

http://tl.rulate.ru/book/59553/2840588

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь