Готовый перевод The Eldest Daughter Walks Down The Flower Path / Старшая дочь идет по цветочному пути: Глава 47. Если доброта — грех (2)

В Империи было довольно много банков.

Среди них самым известным был Имперский банк, отвечающий за выпуск валюты Империи. Затем существовал также банк Пеллетье, пользующийся наибольшим доверием на всем континенте.

Общим для этих двух банков было следующее: открыть счет в любом из них было все равно, что попытаться сорвать звезду с неба.

Достаточный финансовый бэкграунд сам по себе был основанием для того, чтобы открыть там счет, и, конечно, что-то подобное было немыслимо для дома Тилрод.

В любом случае, было бы хорошо открыть собственный счет, если это было возможно сделать.

Если придет время, можно будет взять кредит. И было базовым знанием, что хранить свои деньги в банке будет самым безопасным выбором, и вы даже получите некоторый процент за них, если держать их там достаточно долго.

— Лучше хранить в банке.

Ив согласно кивнул.

— Хорошо. Скоро новый год, так что нам все равно надо ехать в столицу. Тогда давай откроем твой счет.

— Столица?

— Мы должны присутствовать на новогоднем банкете.

Один уголок губ Ива изогнулся в ухмылке.

— В следующий раз, когда вы встретитесь, ты улыбнешься Его Высочеству?

Ив захохотал, ударяя одной рукой по столу, словно умирал от собственной шутки.

— Пфф, бвахаха!

Только что Радис была искренне тронута предложением Ива открыть для нее счет, но ему понадобилось испортить момент. Теперь, однако, Радис просто смотрела на Ива с невозмутимым лицом, похожая на тибетскую лису.

«Серьезно, может, мне его ударить…»

— Бахахаха!

Она уставилась на Ива, пока он вертелся на стуле справа налево, буйно хохоча. Сейчас он был таким же раздражающим, как Дэвид.

«Маркиз, серьезно, твое поведение не соответствует твоему красивому лицу. Поэтому ты его закрываешь?»

Ее одолело желание ударить себя по затылку. Почему она должна быть так очарована его красивыми глазами и красивыми ногтями.

— Почему, черт возьми, вы так себя ведете? — заговорила Радис.

— Пф, кхм, кхм. Как, что?

— Знаете, маркиз, у меня остались только хорошие воспоминания об этом месте — все, кроме того, что касается вас. То, как вы вмешиваетесь и ведете себя, все портит и от этого вы кажетесь таким уродливым.

То, что она сказала, заставило Ива замереть.

— Что? У-уродливым?

— Да.

Ответ Радис был таким холодным, что можно было почти услышать завывание ветра, проносящегося между ними.

— Маркиз, пожалуйста, повзрослейте немного.

— П-повзрослеть?..

Ив таращился на спину Радис, когда она выходила из его кабинета.

 

* * *

Подготовка подарков проходила в маленьком банкетном зале.

Каждый год для воспитанников детских домов готовили подарки, а также туда посылали гуманитарную помощь.

Это были простые подарки, но их было очень много. Вот почему маркиза спонсировала в общей сложности три приюта.

Брендон, несший одновременно три противня, закричал, входя в банкетный зал:

— Вот печеньки!

— Мы должны будем украсить их позже, когда они полностью остынут. Глазурь может растаять...

— Полностью остынут?

Ники взяла одно маленькое печенье и съела его.

— Мм!.. Все уже остыло.

Вышивая маленький носовой платок, Берри сердито на нее закричала.

— Ники, перестань есть!

— Я просто проверяю, не горячее ли оно еще.

— Если ты действительно просто проверяешь, скажи мне, сколько ты съела, а? Ники, ты не в команде печенья!

— Боже, Берри! Не злись. Вот, ты тоже съешь.

Затем Ники сунула печенье прямо в рот разгневанной Берри.

Внезапно обнаружив, что ее рот полон, Берри с сердитым лицом жевала печенье.

«Так вкусно!»

Но вкусное печенье, испеченное с корицей и специями, было настолько хорошим, что ее гнев не мог больше оставаться. Прежде чем она это осознала, блаженство сменило гнев, когда она продолжила жевать печенье.

— Печенье должно быть вкусным, да. Хорошее.

— Оно действительно очень вкусное…

Радис сразу же вернулась, и теперь она смахивала крошки печенья со щеки Берри со счастливым выражением лица. Берри удивилась, увидев ее.

— Ак, ааа…

— Берри, можешь пока отдохнуть.

— Мм, ммф… Я-я… Я не хотела есть…

Берри сузила глаза и посмотрела на Ники.

Но Ники просто улыбнулась, держа кондитерский пакет, полный глазури.

— Берри, просто перестань есть, ладно? Я даже не смогла остановить тебя. Леди Радис, печенье такое красивое, правда? Думаю, детишкам оно понравится!

— Они выглядели еще симпатичнее после того, как ты их так украсила. Удивительно, что ты придала цвет глазури. Я никогда раньше не видела ничего подобного.

— Охохо… я наготовила целую кучу, так что я принесу и вам немного позже, леди Радис. А так как я дам вам немного в подарок, будет правильно, если я сначала проверю, каково оно на вкус. Ах, но мы уже должны знать, так как Берри попробовала его недавно, верно?

— У-у… Ники!..

Оставив ссорящихся Берри и Ники, Радис вернулась на свое место.

Она была в кукольной команде с Эйприл.

— Я вернулась. Что мне нужно сделать в первую очередь?

— Леди Радис, пожалуйста, пришейте куклам волосы!

— Хорошо!

Головы кукол были сделаны из плотной ткани, устойчивой к загрязнениям, а пришитые на них волосы были из шерстяной пряжи. Поскольку материалы были такими, сшить их вместе было довольно сложно, потому что игла была такой же толщины, что и пряжа.

С силой, которой обладала Радис, ей не составит труда проткнуть что-то вроде ткани, какой бы толстой ни была игла.

Однако…

— Это довольно сложно.

Радис впервые занималась рукоделием.

Удивительно, но просто держать круглую кукольную голову неподвижно, пришивая волосы, было для нее довольно сложной задачей.

— Леди Радис, ничего страшного, если будет немного криво. Я потом просто завяжу ленточку.

— Но поскольку я уже этим занимаюсь, я хочу сделать красиво…

Радис уставилась на кончик иглы.

«Хорошо. Просто будем думать об этом как о тренировке».

Она позволила своей мане вытечь. Очень, очень слабо.

Тоньше, чем даже волосок!

— Боже мой!

Глаза Эйприл расширились от удивления и восхищения, когда она увидела, как рука Радис двигается так быстро, что ее едва можно было разглядеть, несмотря на то, что она использовала толстую иглу.

— Леди Радис, как вы можете так ловко обращаться с руками? У вас, похоже, талант к рукоделию!

— Ничего подобного, — застенчиво, Радис энергично покачала головой.

Тем временем Элиза с некоторого расстояния наблюдала за Радис. Ее собственные руки покраснели от использования толстой иглы, но когда она увидела Радис, ее рот просто открылся.

— Леди Радис?.. К-как вы это делаете? В чем наша разница?

Радис мгновенно закончила пришивать кукле волосы, затем огляделась и заговорила.

— Эйприл, кукольная одежда, которую ты сделала, такая милая.

— Фуфуфу, я собирала тут и там маленькие кусочки ткани только для этого дня.

— Корсажи, которые ты сделала тоже, Элиза. Они такие прекрасные.

Радис тепло улыбнулась, любуясь корсажами, которые Элиза сделала для куколок.

«Никогда не думала, что смогу делать детей такими же счастливыми».

Печенье, носовые платочки, куколки, корсажи и другие подобные вещи.

С точки зрения взрослого, эти предметы могут быть просто незначительными мелочами. Но получив такие подарки, дети были бы очень и очень счастливы — как если бы они получили вещи, необходимые для их повседневной жизни.

Радис хотела помочь больше, но она не была уверена, когда дело доходило до пошива кукольной одежды.

— Элиза, ты можешь научить меня делать корсаж? — спросила она, сидя рядом с Элизой.

— А? Д-да, конечно! Это не сложно. Сначала выберите кусочки ткани, которые, по вашему мнению, будут хорошо сочетаться друг с другом, а затем держите их здесь, пока…

Черной ткани было больше всего в куче, так что она взяла кусок, чтобы потренироваться.

Ей не нужно было спрашивать, почему здесь так много черной ткани.

Как сказала Элиза, делать корсажи было несложно.

После того, как обрезать и сложить несколько кусочков ткани, чтобы получилась форма корсажа, нужно будет только украсить их кусочками кружева, а затем скрепить внизу их вместе.

Глядя на первый черный корсаж, который она когда-либо делала, Ив внезапно мелькнул в голове Радиса.

«Думаю, я зашла слишком далеко некоторое время назад. К тому же прошло много времени с тех пор, как я в последний раз видела его…»

Она посмотрела на корсаж более серьезно.

С широкой улыбкой на лице Элизы она похвалила Радис.

— Леди Радис, у вас действительно хорошо получается.

Элиза также была приятно удивлена, увидев корсаж, который сделала Радис.

— Вау… Такой красивый!

Не привыкшая слышать комплименты, Радис покачала головой. Она сильно покраснела.

— Нет нет. Это все потому, что ты научила меня, Элиза. То, как я это сделала, слишком неуклюже. Я не думаю, что будет хорошо использовать его в качестве подарка.

— Тогда, леди Радис, не хотите ли вы попрактиковаться еще?

После того, как Радис запихнула корсаж в карман, чтобы спрятать его, Элиза искренним тоном предложила это.

— Я много тренировалась перед этим и, наконец, привыкла к работе, но леди Радис действительно… действительно такая потрясающая!

Элиза погрузилась в свои мысли, когда она смотрела на профиль Радис, пока выбирала, из какого куска ткани она сделает корсаж.

По правде говоря, Элиза была труслива и боялась мужчин.

Мальчишки в ее родном городе были, проще говоря, похожи на свору диких зверей.

Вот почему ей нравился маркиз, который вел себя так утонченно. Он был таким даже со своими сотрудниками.

Все мужчины в этом месте были, как правило, джентльменами.

Несмотря на это, Элиза все еще боялась мужчин.

Она замирала, просто находясь в непосредственной близости от них.

В той ситуации, в которой она оказалась, она даже не могла представить себе отношения.

«Если бы леди Радис была мужчиной…»

Волосы Радис были коротко подстрижены, и она была выше большинства девушек ее возраста. Она также обладала хорошо тренированным телосложением. Благодаря этому Радис обладлат для нее особенно андрогинным обаянием.

Она была слишком красива, чтобы называть ее женщиной, но в то же время слишком прекрасна и нежна, чтобы называть ее мужчиной.

Почувствовав взгляд Элизы, Редис повернулась, чтобы встретиться с ней взглядом.

При этих словах Элиза поспешно опустила голову и покраснела.

Улыбнувшись ей, Радис подняла только что законченный клетчатый корсаж и надела его на темно-каштановые волосы Элизы.

— Я выбрала этот цвет, потому что подумал, что он подойдет тебе.

— !..

Затем Радис робко добавила:

— Извините, что дала тебе то, что я сделала для практики, но я хочу поблагодарить тебя за то, что научила меня.

— … Хиик…

— Элиза?

— …Я так виновата!..

Элиза вдруг расплакалась, потом вскочила со своего места и в одно мгновение убежала.

Потрясенная этим, Радис крепче сжала корсаж в руке.

А Ники, украшавшая печенье где-то в стороне, покачала головой и что-то пробормотала.

— Леди Радис… Какой вы грешный человек.

http://tl.rulate.ru/book/59234/2403382

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь