Готовый перевод The Legendary Junkmaster / Легендарный Старьевщик: Глава 18

Обновление (3)

Джейсон поймал себя на том, что задается вопросом, каким был Старый Мир во время его расцвета по сравнению с разрушающимися руинами вокруг них. Растительность росла вокруг, на и даже внутри всего, что осталось от того периода времени, по мере того как сооружения медленно разрушались. Он мог только с удивлением смотреть на множество многоквартирных домов и огромное количество людей, которые могли бы жить в них.

Его разум не мог постичь того количества жизни, которое могло бы присутствовать в этой области в течение этого времени. "Как они вообще могли передвигаться?" Мысленно Джейсон представил себе толпы людей, стоящих плечом к плечу на улицах, неспособных двигаться, не натыкаясь друг на друга. Лично он был рад, что ему никогда не приходилось сталкиваться с такой жизнью.

Единственное, о чем он сожалел, - это о всех потерянных технологиях. Однако с его силой у него был потенциал создать что-то подобное как в те времена. Это было бы в том случае, если бы он все равно решил поделиться своими творениями. Было также беспокойство, что его замыслы могут быть обращены против него, поэтому он не хотел свободно делиться всем, что он придумает.

Джейсон внезапно подскочил, услышав металлический грохот, когда столб, поддерживавший светофор, наконец-то подался гравитации. Ржавый металл и битое стекло усеивали дорогу там, где он приземлился, создавая небольшое облако пыли. Джейсон вздохнул с облегчением, когда понял, что беспокоиться не о чем.

"Это меня здорово напугало." - Его глаза сузились, когда он уставился на оскорбительный предмет. "И все же, если бы это действительно был зверь, приближающийся ко мне, смог бы я защититься?"

Этот небольшой испуг заставил его более ясно обдумать свое положение. Если он хотел исследовать мир в поисках лучшей жизни и способа сохранить себя в живых, ему многого не хватало. Надежное оружие ближнего боя было только началом. Без силы, которая позволила бы ему владеть чем-то, недоступным большинству людей, он не мог надеяться защитить себя от более гигантских зверей.

"Мне нужно будет придумать какое-нибудь дальнобойное оружие для себя", - вздохнул Джейсон, уже добавив новый проект в свой список. "Не только это, но я должен подумать о броне для защиты, боеприпасах, способе транспортировки всего..."

Чем больше он думал об этом, тем более безнадежным казалось его положение. Он, очевидно, собрал бы все, что ему нужно, во время своих будущих путешествий, но как он должен был носить все это вместе со своими предметами первой необходимости? Это была проблема, о которой он только что подумал, но которая мгновенно стала занозой в его планах.

"Мне просто придется подождать и посмотреть, смогу ли я что-нибудь придумать после того, как разблокирую еще несколько навыков". В конце концов, Джейсону просто пришлось смириться с тем, что пока он беспомощен в этой проблеме. И все же у него было достаточно времени, прежде чем он начнет действовать в соответствии со своими собственными желаниями. Он был уверен, что сможет улучшить целостность Сисси с помощью местных предметов, как только улучшит свои знания.

Это была единственная гонка, в которой он участвовал прямо сейчас. Гонка за тем, чтобы получить доступ к его хранилищу знаний, плотно запертому в его собственном мозгу. Было неприятно думать, что у него уже были все ответы на свои проблемы, но он не мог получить к ним доступ, не убив себя. Когда солнце начало опускаться в зеленом небе, впереди показалась местность, к которой стремился Джейсон.

На большом участке земли находилась автостоянка с ржавыми остатками, в то время как впереди маячил полуразрушенный супермаркет с наполовину провалившейся крышей. Джейсон оглядел окружающие высотные квартиры и удовлетворенно кивнул. Там было много мест, где он мог бы найти достаточно батарей для его экспериментов!

Волна нетерпения захлестнула его, когда он ускорил шаг. Было странно, что всякий раз, когда он думал о создании чего-то нового, за этим следовало это ощущение. Джейсон подумал, не было ли это каким-то побочным эффектом его силы?

-- Не следует ли нам притормозить? Ты даже не скрываешь своего приближения или не ищешь признаков каких-либо зверей в этом районе! - спросила Сисси необычно обеспокоенным голосом.

Это потрясло Джейсона до глубины души. Его мыслительный процесс стал более сосредоточенным с предупреждением Сисси. "Какого хрена я так себя вел? Я же должен вести себя осторожней". На мгновение Джейсон даже задумался, не взяло ли что-то под контроль его способности, затмевая все стремлением к творчеству. Его глаза сузились, когда он отполз на обочину дороги и укрылся за выцветающим красным почтовым ящиком.

Джейсон взглянул поверх него и начал изучать различные растения в своей целевой зоне. Существовала вероятность, что один из них выделял пыльцу, которая могла повлиять на его умственные способности. После нескольких минут в таком положении Джейсону наконец удалось идентифицировать всю флору как обычные растения. Два из них были ядовитыми, но ни один из них не мог повлиять на него так, как он только что испытал.

"Означает ли это, что в округе есть зверь с такими способностями? Или на меня нападают бандиты?" Оба варианта казались Джейсону разумными прямо сейчас. Как таковой, он мог действовать осторожно только после того, как осмотрел свое окружение. Кто бы из них ни оказался точным, было бы лучше, если бы он мог полностью избежать ответственной стороны.

Если повезет, он может вообще не быть мишенью и это был просто какой-то побочный эффект силы зверя или человека. Было много историй о том, как некоторые способности были настолько сильны, что их обладатели оставляли странные эффекты в тех областях, через которые они проходили. Без какой-либо опасности, очевидной в тот момент, Джейсон активировал свой сканер и поискал батарейку, продолжая свой путь к супермаркету.

Ему не потребовалось много времени, чтобы обнаружить дыру в стене здания, через которую показывалось содержимое внутри. Стеллажи лежали на боку там, где их в какой-то момент опрокинули, в то время как товары, которые они использовали для демонстрации, валялись на полу. Почти все выглядело так, как будто оно сломано, лопнуло или было раздавлено топотом ног.

Джейсон задавался вопросом, было ли это вызвано тем, что древние люди в спешке эвакуировались из здания, или это произошло совсем недавно из-за зверя или людей, обыскивающих руины. К счастью для Джейсона, интерьер был достаточно хорошо освещен из-за зияющей дыры в потолке, где она провалилась вместе с несколькими другими отверстиями в стенах.

В развалинах не было слышно ни малейшего движения, поэтому Джейсон собрал все свое мужество, чтобы войти внутрь. Его рука потянулась к толстому куску трубы, который он быстро отсоединил от пояса с инструментами, чтобы быть готовым в любой момент атаковать. Его глаза блуждали по металлическим жестянкам, на которых виднелись признаки их возраста, в то время как остатки других вещей были так далеко, что он вообще не мог понять, чем они были раньше.

Когда он тихо бродил взад и вперед по проходам в этой сюрреалистической обстановке, он понял, как много вещей продавалось на этом рынке из-за всего сломанного и выцветшего товара, покрытого толстым слоем пыли. Тем не менее, это имело смысл, учитывая большое количество людей, которые жили бы в этом районе, что еще больше увлекло его прошлым.

До сих пор его сканер не смог обнаружить никаких признаков батареи. Джейсон начал задаваться вопросом, было ли это все-таки подходящее место для поиска. Он всегда мог переключить зону поиска на жилые дома. В надежде на свою экспедицию, обнаружив бы некоторые плоды своего труда. К этому моменту он пересек половину супермаркета и от тяжелой пыли, которую он поднял, проходя мимо, у него пересохло в горле.

"Черт возьми! Не кашляй сейчас!" Джейсон быстро прикрыл рот и нос, чтобы заглушить звук откашливания. Он держал ухо востро, прислушиваясь к любым звукам, свидетельствующим о том, что кто-то реагирует на его внезапный шум. Несколько мгновений прошло без какой-либо реакции, что заставило его почувствовать облегчение. "Похоже, в этом районе действительно ничего нет. Интересно, достаточно ли групп проходит здесь, чтобы все было очищено?"

Джейсон вздохнул, глядя на обломки крыши, лежащие на земле, разделяющие магазин надвое. "Я могу либо вернуться назад и поискать снаружи отверстия на другом конце, либо я могу перелезть через это..." Джейсон проверил, насколько прочна масса металла и других материалов, потянув за различные части. "По крайней мере, не похоже, что он изменит свой вес, если я добавлю к нему свой".

Джейсон решил, что будет быстрее просто преодолеть препятствие. В конце концов, у него был лимит времени. Джейсон быстро научился быть более осторожным. Затем положил руки на обломки, так как от его неуклюжего подъема последовало несколько порезов. Он не мог не выругаться про себя, когда, наконец, поднялся на вершину, выдержав множество ударов, царапин и порезов.

Однако, когда его взгляд остановился на том, что было на другой стороне, в его голове внезапно стало пусто. Он никогда не видел ничего подобного ни в одном из своих путешествий, сопровождая дедушку во время их работы. Когда его глаза расширились, у него была только одна мысль. "Пожалуйста… Скажи мне, что я воображаю все эти вещи..."

http://tl.rulate.ru/book/59222/1520403

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Читать про умственного инвалида в +/- адекватном мире также тяжело, как если бы мии ещё и не был адекватным
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь