Готовый перевод The Legendary Junkmaster / Легендарный Старьевщик: Глава 3

Мутация (3)

Джейсон проворчал, когда толпа, собравшаяся перед воротами, сбила его с толку. Синекожая женщина извинилась, оттолкнув его с дороги. "Еще один новичок". Джейсон быстро определил, что она новичок в этой профессии, только на основании ее извинений. Все они были конкурентами и если бы вы не работали вместе, вы бы никогда не проявили уважение к другим.

На одного мусорщика меньше просто на одного человека меньше, кто забирает ваш потенциальный заработок! Вы должны были следить за своей спиной. Было хорошо известно, что большая группа, вероятно, ограбит вас и оставит умирать, если у них будет плохой улов. Были даже люди, которые предлагали свои услуги в качестве наемных охранников для мусорщиков. Обычно у них были способности с низким энергопотреблением, которые хорошо работали в этом качестве.

Однако их почти никто никогда не нанимал. Цены на этих наемников были просто слишком высоки для обычных мусорщиков, которые изо всех сил пытались выжить. Наем этих парней был, по сути, объявлением всем остальным, что вы ожидали больших результатов. Что, очевидно, было не очень хорошим шагом, так как это привлекло бы всех вокруг, чтобы последовать за вами.

-- Эй, парень! Перестань отдаляться! Они вот-вот откроют ворота. - Реймонд сильно встряхнул Джейсона, чтобы вывести его из задумчивости.

Они обратили свое внимание на переднюю часть, где группа охранников приготовилась привести в действие механизм, открывающий ворота. Пятеро парней толкнули что-то похожее на корабельное колесо, установленное на металлическом цилиндре с толстыми кабелями, обернутыми вокруг него. С другой стороны, женщина, обладающая сверхспособностями, совершила тот же подвиг самостоятельно. Когда колеса повернулись, звук стонущего металла прокатился по толпе. Тросы с обеих сторон росли, проходя через систему шкивов. Эти кабели были соединены в общей сложности с шестью автомобилями, по три с каждой стороны, которые были сложены друг на друга. Толпа заволновалась, наблюдая, как к ним подтягивают ржавые ведра. Постепенно они оставили отверстие в импровизированных стенах, достаточно большое, чтобы четверо обычных людей могли пройти бок о бок. Как только охранники прекратили работать с механизмом, толпа хлынула вперед. Джейсон заметил синекожую женщину, которая ранее толкнула его. У нее был вид хищника, когда она смотрела на группу впереди. Это напомнило ему взгляд, которым Банка одарил их, когда подумал, что загнал свою добычу в угол. - Она на кого-то нацелилась. - Джейсон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Неудивительно, что она показалась ему новичком. Она вовсе не была падальщицей! Джейсона затянуло в толпу, которая толкала его вперед. Он не сводил глаз с дедушки и Раймонда, чтобы не потерять их в суматохе. Одной из наиболее значительных неудач, с которыми группа могла столкнуться при уходе, было разделение. Джейсон знал это слишком хорошо, так как в его сознании всплыли воспоминания о его первой экспедиции с дедушкой. Тогда он был намного меньше и быстро затерялся в огромном море тел. Ему потребовалось несколько часов, чтобы найти своего дедушку, ожидающего его в нескольких милях вниз по дороге. Только новички пытались найти своих товарищей поближе к воротам. Любой ветеран всегда отходил подальше от большой толпы, чтобы было легче заметить друг друга. Джейсон все еще помнил, как его избил дедушка за то, что он потратил столько времени впустую. В конце концов, пришла его очередь пройти сквозь стену из ржавого металла. Его глаза поднялись вверх, чтобы посмотреть на нижнюю часть машин над ним. Каждый раз, покидая город, он ловил себя на том, что безмолвно молится, чтобы металлические балки, на которые опирались машины, не поддались. Никто не хотел быть раздавленным таким количеством тонн мусора. Выйдя с другой стороны, он глубоко вдохнул свежий воздух. Всякий раз, когда он выходил за пределы этих стен, ему всегда казалось, что его только что выпустили из клетки. Он остановился на мгновение, чтобы оценить вид светло - зеленого неба с серыми облаками. Разрушенные здания по обе стороны дороги были окружены разросшейся растительностью. В одном из разрушенных многоэтажных жилых домов даже на двадцать пятом этаже росло толстое корявое дерево. Всякий раз, когда Джейсон видел это зрелище, его воображение возвращалось к мыслям о том времени, когда все это было в хорошем состоянии. Кто жил в этих зданиях? Чем они зарабатывали на жизнь? На что была похожа их жизнь? Он вырос, слушая устные рассказы, переданные их предками. Это были удивительные истории о тех временах, когда человечество правило Землей. Его любимые истории были об удивительных машинах, созданных человечеством. Особенно хитроумные приспособления, которые позволяли им свободно летать по небу. Однако ни одна из этих историй не объясняла, что стало причиной их падения. Джейсону все это казалось довольно грустным. Они так много потеряли в своей истории. Взамен они получили тех привилегированных, которые развивали сверхсилы. Он мог только надеяться, что разделит эту хваленую позицию, когда завтра ему исполнится шестнадцать.

-- Джейсон! Сюда! - Гарри, дедушка Джейсона, позвал с намеком на настойчивость. Джейсон посмотрел в направлении его голоса, вместо этого заметив Раймонда, который стоял на голову выше большинства собравшихся. "Конечно, я бы не смог увидеть этого чудака. Как он может ожидать, что я его замечу, когда он такой маленький!" Джейсон махнул рукой в сторону Раймонда, чтобы предупредить их, что он уже в пути. Его локти начали взлетать, когда он вонзал их в ребра окружающих, пытаясь проложить себе путь сквозь толпу. Джейсон получал столько же хорошего, сколько и давал взамен. Он почувствовал, как на его руках и теле начали появляться несколько новых синяков, когда другие делали с ним то же самое. "Черт возьми!" Джейсон выругался, когда здоровяк ударил Джейсона локтем в нос. Его рука поднялась к лицу и отдернулась, измазанная кровью.

-- Ты мне что-то сказал, коротышка? - Человек, ответственный за его разбитый нос, зарычал, уставившись на Джейсона с угрожающим выражением на лице. Джейсон стиснул зубы и сказал ядовитым тоном: --Ничего. - Мужчина отвернулся, по-видимому, удовлетворенный его ответом. Джейсон в ярости сжал кулаки. Он ненавидел быть таким слабым, но сейчас ничего не мог с этим поделать. Темная тень пробежала по его лицу, когда он посмотрел вслед удаляющемуся мужчине. "Я обязательно тебя запомню, гнида!" Эта безмолвная угроза останется пустой. Если только когда-нибудь не наступит день, когда он сможет относиться к другим так, как этот парень. Джейсон приложил больше усилий к собственным локтям, продолжая свой путь. Несколько криков боли вырвалось у его жертв, когда он излил на них свое разочарование.

-- У тебя ушло так много времени! - Гарри заворчал, когда он, спотыкаясь, появился в поле зрения. Остановившись всего на секунду с приподнятой бровью, он посмотрел на красное пятно на своем лице.

-- Давайте двигаться. Чтобы добраться туда, потребуется несколько часов. - Раймонд вмешался прежде, чем между ними могла вспыхнуть искра. Он не хотел больше терять время, которое могло повлиять на его заработок за день.

-- Хорошо, Рэймонд. Не ходи вокруг, чтобы твои трусики не скрутились! - насмехался Гарри, оборачиваясь. Переставляя одну ногу за другой, он повел их в сторону промышленной зоны. Джейсон последовал за двумя пожилыми мужчинами, погруженный в свои мысли. Он больше не был в настроении следить за тем, что их окружало. Вместо этого он был сосредоточен на своих надеждах на развитие невероятной силы. "Супер-сила… Суперскорость… Контроль металла… Пиромантия..." Излишне говорить, что он был сосредоточен только на том, что знал о том, что могло превратить его в серьезную угрозу. Первые, о которых он подумал, были те, которые, как известно, использовались четырьмя из пяти Стражей. Они были самыми невероятными талантами в сфере влияния своего Лорда. Ходили слухи, что глава их группы обладал невероятно мощными способностями. Однако, казалось, никто не знал, что это было.

-- Даже у Дэни есть шанс присоединиться к ним, если она проявит себя, - вздохнул Джейсон, подумав о том, каким светлым должно быть будущее его подруги. В ее способностях была огромная польза. Это затруднило бы ее схватку, позволив ей переместиться в подходящее место в зависимости от ситуации. Она могла буквально специализироваться как в ближнем, так и в дальнем бою. Ее способности дополняли бы любой стиль. "Ее способности уже так хороши. Во что это превратится, если она их разовьет?" Джейсон некоторое время думал об этом. Сейчас она могла телепортироваться только сама. Со временем Дэни может стать способной телепортировать нескольких людей или даже предметы на более значительные расстояния. Если бы она дошла до этого момента, то стала бы одним из самых ценных существ в их городе. Сильный шлепок по спине вернул его к реальности:

-- Зачем ты это сделал!

-- Ты спишь или что? Мы на месте. - Реймонд усмехнулся, глядя на раздраженное выражение лица Джейсона. Реймонд от души рассмеялся, когда на лице Джейсона появилось выражение недоверия.

--Уже?

Джейсон окинул взглядом окрестности. Раймонд действительно был прав, хотя и частично. Дорога впереди сделала поворот, превращаясь в полуразрушенный, ржавый стальной мост, который перекинулся через темные, спокойные воды внизу. На берегу реки, по обе стороны, стояли наполовину затопленные транспортные средства и другой хлам. Отсюда Джейсон мог разглядеть самую сложную часть их перехода. Чуть выше середины большая часть моста обрушилась. Оставив только одну скрученную стальную балку, соединяющую две его половины. Гарри продолжал идти впереди, ничуть не смущенный смертоносным зрелищем. Этого и следовало ожидать от кого-то вроде него, кто, вероятно, сталкивался в своей жизни с гораздо худшим. В такие моменты, как этот, Джейсон испытывал искру гордости за то, что приходится родственником грубому старому чудаку. В группе не было никаких колебаний, когда они маневрировали вокруг разрушенных транспортных средств и мусора на своей стороне моста. Раймонд время от времени вырывал детали из открытых двигателей, если считал, что они достаточно ценны. Это заставило Джейсона кое о чем задуматься.

-- Почему ты беспокоишься об этом только сейчас? Ты мог бы забрать его на обратном пути. Вместо этого тебе просто придется возить его с собой дольше.

Джейсон бросил свой комбинированный вопрос и утверждение Реймонду, который фыркнул в ответ.

-- Конечно, ты прав и все такое. Но что, если кто-нибудь подойдет к нам сзади и заберет его до того, как мы вернемся? Даже если этого не произойдет, я, возможно, слишком устану, чтобы помнить о них.

Джейсон задумался над словами ветерана. Он должен был признать, что это был хороший взгляд на вещи. Если бы у него не хватило места и позже он нашел бы что-нибудь более ценное, он всегда мог бы выбросить эти детали. Он нашел это странным только потому, что Гарри учил его другому. Его дедушка предпочитал путешествовать налегке и забирать вещи на обратном пути.

Если подумать, то это имело больше смысла для тех, у кого было меньше выносливости. Это ясно показывало разницу между двумя мужчинами. К сожалению, как бы Джейсону ни хотелось подражать действиям Рэймонда, он понимал, что методы его деда сейчас лучше всего подходят ему.

-- Хорошо, я перейду первым. - уверенно заявил Гарри, уставившись на зияющую дыру в мосту. Никто с ним не спорил. Хотя он был невысоким и коренастым, его мутация придала ему фантастическое чувство равновесия.

-- Как только я закончу, брось мне пакеты, Рэй.

-- Нет проблем, босс, - ответил Раймонд саркастическим тоном, даже когда начал снимать веревку, прикрепленную к его рюкзаку.

Гарри взял один конец, когда Реймонд передал его ему. Он ловко завязал толстый узел на талии, чтобы создать спасательный круг. Таким образом, если бы он упал, двое других смогли бы спасти его от падения в воду.

Таким образом, и Гарри, и Рэймонд прошли через это без проблем. Наконец-то настала очередь Джейсона. Следуя тому, чему его научил дедушка, он завязал такой же узел вокруг своей талии, прежде чем перейти к изогнутой стальной балке. "Все будет хорошо. Просто не смотри вниз. Если он выдержит этих двоих, то у меня нет ни малейшего шанса, что моя тощая задница его сломает."

Джейсон глубоко вздохнул и сосредоточил взгляд на своем дедушке. Глядя прямо перед собой, он медленно, осторожными шагами нащупал очертания луча. По его телу пробежал ветерок, угрожая вывести его из равновесия. Его тело раскачивалось взад и вперед, когда он пытался стабилизировать свое положение, и его сердце практически подскочило к горлу.

Он хватал ртом воздух, пытаясь успокоить бешено колотившееся сердце. Запаниковав сейчас, он только увеличит вероятность того, что совершит ошибку! Проглотив свой страх, он медленно двинулся вперед. В конце концов, пересекли луч без происшествий.

Как только он широко улыбнулся в ответ на одобрительные взгляды двух ветеранов, с одной из фабрик донесся леденящий кровь вой. С бледными лицами все трое повернулись, чтобы посмотреть на полуразрушенные фабрики.

-- Банка… - прошептал Гарри в воздух…

http://tl.rulate.ru/book/59222/1517376

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
женщина, обладающая сверхсильностью ( сверхсилой )
Развернуть
#
Если подумать, то это имело больше смысла для тех, у кого было меньше выносливости. Это ясно показывало разницу между двумя мужчинами. К сожалению, как бы Джейсону ни хотелось подражать действиям Рэймонда, он понимал, что методы его деда сейчас лучше всего подходят ему. ( Абзац Повторяется 2 раза )
Развернуть
#
Что это за толпа баранов такая, что на открытой местности они разойтись не могут?

Да и гг, похоже, совсем тряпка. Нет ничего проще в такой ситуации острую железку вонзить в глотку грубияну. Никто ничего и не заметит.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь