Готовый перевод The Legendary Junkmaster / Легендарный Старьевщик: Глава 2

2: Мутация (2)

Джейсон последовал за своим дедом на улицу, проклиная свое невезение. Он никогда раньше не переходил реку, но слышал о ней истории. Там дикая природа была намного хуже, чем на этой стороне. Многие существа свили свои гнезда в полуразрушенных зданиях, и именно поэтому большинство мусорщиков не осмеливались даже пытаться проникнуть туда.

У Джейсона даже возникло смутное подозрение, что Банка пришел с той стороны. Вероятно, его выгнало с его собственной территории что-то более сильное. -- Из кипящей сковородки в огонь... - вздохнул Джейсон. - И все же могло быть и хуже.

Его глаза с любопытством смотрели на тех, кому не повезло. В переулках между зданиями, сгорбившись, сидели люди, покрытые грязью. Их одежда была в еще худшем состоянии, чем его собственная. Джейсон проклинал жестокость местного Лорда. В многоэтажках было много пустых квартир, но они должны были платить "налоги" Лорду, если не хотели, чтобы их выселили.

Они всегда могли попытать счастья со зданиями за безопасными стенами. Однако все знали, какая судьба их ожидает, если они опробуют эту идею. Большинство людей, которые пошли на риск, можно было увидеть в течение нескольких дней. Скорее всего, они станут прекрасной едой для чего-то более высокого в пищевой цепочке.

Они достигли конца своей улицы и остановились в районе, широко известном как Круг. На самом деле это была типичная круговая развязка Старого Света. В центре его росло высокое и толстое дерево. Даже когда сорняки пробивались через разлагающееся гудронированное шоссе, из которого состояли старые дороги и тротуары.

Круг был своего рода общим местом сбора падальщиков. Отсюда они вместе покинут город. В конце концов, в количестве была безопасность. По пути они разделялись, направляясь туда, где, по их мнению, они получат наибольшую выгоду от своего дня.

-- Йо! Гарри! - К ним обратился мужчина в грязном, темно-синем джемпере и рваных джинсах. Все четыре его руки энергично махали им в воздухе.

-- Раймон! Давно не видел тебя! Ты хорошо живешь, а? - Дед Джейсона толкнул мужчину локтем, когда они подошли ближе, в дружеском приветствии.

Раймонд ответил на лучезарную улыбку Гарри кривой усмешкой: -- Да, я бы хотел! Теперь еще труднее кормить другие рты!

-- Хах! Готов поспорить! Тем не менее, передай Лауре, что я спрашивал, как у нее с малышами дела! - Гарри снова широко улыбнулся.

-- Передам. Скажите, куда вы направляетесь сегодня? Есть какие-нибудь подсказки? Мне нужно заработать много денег, если мы хотим выжить в течение нескольких месяцев. - спросил Раймон, не сдерживаясь.

-- Хм, это не совсем подсказка, но... - Гарри явно попытался вызвать любопытство друга тоном, когда он провел мясистой рукой по своей бороде.

Джейсон вздохнул и встал в сторону. Он точно знал, чем занимается его дед. Он собирался попытаться обманом заставить беднягу присоединиться к ним. Обещая ему, что там, куда они направляются, можно будет найти неразграбленные "сокровищницы".

Это была довольно распространенная тактика среди мусорщиков. Им придется добавить имя Раймонда в список своей группы, когда они уйдут из города. Это означало, что Раймонду придется платить деду щедрый процент от всего, что он обнаружит во время совместной работы. Поскольку он получил бы эти выгоды от работы вместе с Гарри. Это было что-то вроде временного наемного работника.

Джейсон ждал, пока они обсудят детали. Он даже мог сказать, что самого Раймонда беспокоил амбициозный план его деда совершить набег на промышленные фабрики. Однако смесь жадности и необходимости, казалось, победила его.

-- Хорошо! Ты заключил сделку, Гарри. Тебе лучше не обманывать меня в этом вопросе! - Раймонд рассмеялся и хлопнул Гарри по спине обеими правыми руками.

-- Ой, пожалуйста, - фыркнул Гарри в притворном негодовании, -- Я тебя когда-нибудь обманывал?

-- Как насчет того времени, когда ...

-- Хорошо, хватит! - Гарри быстро перебил Раймонда от рассказов историй об их прошлом. Он не хотел, чтобы у внука сложилось о нем негативное впечатление. Гарри фыркал, направляясь к главным воротам.

Реймонд пожал плечами, следуя за ним: -- Следи за своими дедом, парень! Никогда не знаешь, какие у него планы.

Джейсон вежливо улыбнулся в ответ. Он уже знал, что за человек его дед. Даже если он притворялся иначе. Он не хотел разрушать усилия старикашки, пытающегося казаться респектабельным человеком.

К этому моменту улицы были заполнены людьми, которые выбегали из своих домов. Некоторые из них были фермерами, которые обрабатывали поля прямо за стенами. Это были люди, которые обеспечили стабильное снабжение продовольствием всего города. Они могли мгновенно потерять работу, если опоздают. Это объясняло их испуганные лица.

Джейсон покачал головой, следуя за двумя пожилыми мужчинами к металлическому сараю. За жесткой металлической проволокой сидела женщина. Рядом с ней в стене было квадратное отверстие. Его дед подробно рассказал о регистрации Раймонда в качестве временного помощника. Заплатив за это комиссию в размере пяти медных кредитов. Это также включало плату за аренду больших мусорных мешков.

Женщина подняла пять маленьких медных квадратов, которые Гарри бросил на поднос с другой стороны от целого. Она внимательно посмотрела на них, чтобы убедиться, что на них есть все отметины, которые они должны иметь. В последнее время было несколько проблем с подделками, поэтому они не удивились. Как только она подтвердила их подлинность, сзади появилась другая женщина. Неся три больших рюкзака с ремнями на талии и груди.

Когда вернутся, содержимое сумок будет проверено на предмет запрещенных предметов. Это означало то, что Лорд специально что-то искал. Они будут изъяты и мусорщики, которые их принесут, получат только около половину того, что они на самом деле стоили. Общепринятым оправданием этого было то, что это должно было быть на благо всего города.

Однако Джейсон сомневался в этих намерениях. Он думал, что Лорд просто захватывал предметы, которые пользовались большим спросом. Вероятно, продавал их в магазины мусора по завышенной цене, чтобы набить себе карманы. Хотя, похоже, они ничего не могли с этим поделать. Они выскользнули из импровизированного здания с сумками в руках, пропустив следующего человека в очереди внутрь.

Их глаза обратились к массивным стенам. Тридцать ржавых автомобилей были поставлены друг на друга, чтобы создать внутреннюю часть оборонительного сооружения. К другой стороне этих автомобилей были приварены полосы толстого металла. В то время как куски дерева были прибиты вместе и приклеены к металлическим листам, чтобы закрыть любые зазоры.

-- Что ж, давайте отправимся. Не так ли? - Гарри ухмыльнулся, направляясь к охранникам, расположенным у ворот…

http://tl.rulate.ru/book/59222/1517367

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
из которого были состоят старые дороги и тротуары. (Были сделаны / или убрать были)
Развернуть
#
Теперь еще труднее кормить других ртов! ( Другие рты)
Развернуть
#
Есть какие-нибудь подсеазки? ( Подсказки ( хотя быдет лучше употребить слово идеи ))
Развернуть
#
будут использоваться неиспользованные сокровищницы. ( Можно найти неразграбленные места)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь