Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 632: Свидания (12)

Он легко мог видеть ее упрямое неповиновение насквозь.

Эта женщина явно все еще сердилась на него!

По выражению ее глаз он мог сказать, что ей очень понравился этот кулон.

Она все еще вела с ним холодную войну.

Он озорно улыбнулся. “Раз тебе это не нравится, я его выброшу”.

Прежде чем она успела ответить, он подошел к краю смотровой площадки и швырнул кулон, который держал в руке, в озеро!

Смотровая площадка находилась очень близко к озеру.

Силу его руки также нельзя было недооценивать, поэтому, как только она была брошена, кулон исчез в мгновение ока!

Она украдкой взглянула и случайно уловила это самое действие. Ее сердце упало, и, не потрудившись сохранить самообладание, она с тревогой подошла к нему и посмотрела в ту сторону, куда он бросил драгоценности. Его нигде не было видно!

Ее сердце кипело.

Сердито прикусив нижнюю губу, она повернулась и сильно толкнула его.

“Зачем ты это сделал?”

“Э-э? Что я сделал?”

Он посмотрел на нее с невинным выражением лица, как будто не мог до конца осознать то, что только что сделал.

“Нелепо. Почему ты бросил мой кулон в озеро? Это что, шутка?” Она была в бешенстве.

“Ты сказал, что тебе это не нравится”.

Его тон был приглушенным, а взгляд проницательным, молчаливо напоминая ей о ее предыдущих словах. Кулон ей не понравился, и он его выбросил.

В кои-то веки она не могла подобрать слов. “Ты выбросил его только потому, что я сказал, что мне это не нравится?”

“Поскольку тебе это не нравится, оно теряет свою ценность". Мужчина надменно вздернул подбородок, как ни в чем не бывало заявляя об этом.

Казалось, он говорил ей, что ценность этого потрясающего украшения измеряется не его стоимостью, а ее симпатией.

Ей это не понравилось, поэтому кулон потерял свою ценность.

Потеря бесполезного предмета не была бы жалкой.

Она нахмурила брови в глубоком отчаянии и разочаровании.

Это правда, что она сказала, что ей это не нравится, но действительно ли это было то, что она чувствовала внутри?

На самом деле, ей от всего сердца нравился этот великолепный кулон; просто она не хотела так легко прощать его!

Почему он… такой тупой, когда дело доходит до чтения женских мыслей?

Правда заключалась в том, что ей это действительно нравилось.

Действительно, очень сильно.

Она могла сказать, что он приложил много усилий, чтобы выбрать это украшение для нее. Каждый угол этого кулона был изящен, будь то огранка или полированный блеск. Должно быть, это тоже стоило бомбы!

Он тщательно подготовил для нее такой изысканный сюрприз сегодня вечером; в любом случае, для нее то, чего она действительно хотела, - это услышать от него заявление о его поведении прошлой ночью.

Я был бы очень признателен за простое извинение перед ней.

Однако он был слишком горд для этого.

Теперь он выбросил дорогой кулон только из-за ее неискреннего высказывания.

Что еще более важно, ей это действительно нравилось.

Она уставилась на него без всякого выражения. В своем гневе и раздражении она просто отвернулась, намереваясь игнорировать его навсегда!

Она угрюмо отвернулась, даже не взглянув на него. Ее сердце бешено колотилось, когда она, надув губы, смотрела на спокойную поверхность озера.

Он тихо усмехнулся, наблюдая за ее поведением.

Он подошел к ней сзади, и его длинные стройные ноги плотно прижались к ее подолу.

Она повернула голову и бросила на него предупреждающий взгляд. Ее сжатые губы и строгие глаза, казалось, предупреждали его держаться от нее подальше.

Она, по-видимому, все еще кипела от гнева.

Он издал еще один смешок, хорошо зная, что сейчас она кипит от злости. Вместо того чтобы держаться на расстоянии, он придвинулся к ней ближе.

Слегка поклонившись, он положил подбородок ей на затылок. Его теплое дыхание коснулось ее щеки, когда он спросил: “Почему? Ты все еще злишься на меня?”

http://tl.rulate.ru/book/59036/1797488

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь