Готовый перевод Harry Potter: White Death Eater / Гарри Поттер: Белый Пожиратель Смерти: Глава 69: Ещё одна встреча

«Мы поможем тебе найти Уизли, я бы не хотел, чтобы ты снова заблудился, – Хагрид повернулся и посмотрел на Уильяма. – Ты упоминал ранее, что нужно купить книги...»

«Да, все они написаны Златопустом Локонсом. «Отдых с банши», «Поездка со злыми духами», «Каникулы с ведьмами», «Поездки с троллями», «Поездки с вампирами», «Год с Йети» и, конечно, «Поездки с оборотнями»; интересно, сможет ли он путешествовать с Грейбеком, – Уильям погладил подбородок. – Я обязательно вызову его на дуэль».

Хагрид и Гарри посмотрели друг на друга, они оба знали, что грядут неприятности, поскольку все знали Локонса как могущественного волшебника; конечно, для Уильяма это было не более чем блефом, в конце концов, он знал правду.

«Тогда решено, пойдем в «Флориш и Блоттс». Готовые идти, они все шагнули вперед, пока на заднем плане не послышался голос.

«Уильям!»

Все повернулись, чтобы узнать личность этого человека, Хагрид нахмурил брови и заставил Гарри немного отступить. Уильям же сейчас оказался немного в иной ситуации, и он ничего не мог поделать, поскольку это было семейное дело.

«Маркус», – Уильям назвал имя человека, стоявшего перед ним.

«Кто он?» - тихо спросил Гарри, надеясь, что его никто не услышит, кроме Хагрида.

«Он брат Уильяма, Маркус Розье, первый сын семьи Розье, бывший студент Хогвартса и, как можешь себе представить, состоял в Слизерине, ничего хорошего не случится, если ты подойдёшь к нему, все время держись позади меня, этот парень сумасшедший». Тон голоса Хагрида позволил Гарри понять, что в жизни Уильяма все было совсем не просто.

«Чего ты хочешь?» - спросил Уильям, отворачиваясь от Хагрида и приближаясь к Маркусу.

«Так не следует разговаривать со своим старшим братом, Уильям. Дома мы все беспокоились о твоей успеваемости в первый учебный год, я надеялся, что ты вернешься, чтобы научить тебя паре проклятий, но дедушка разрешил тебе поехать в Кастелобрушу, мы действительно волновались, Уильям».

Уильям пристально посмотрел на Маркуса, тон голоса его старшего брата казался приятным, но и только. Правда заключалась в том, что все в доме были разочарованы тем, что он гриффиндорец; вполне вероятно, что те проклятия, о которых говорил Маркус, он хотел использовать на Уильяме в качестве наказания. А возможно, ко второму курсу они захотят, чтобы Уильям показал себя настоящим слизеринцем в Гриффиндоре. Правда заключалась в том, что существовало бесчисленное количество возможных ситуаций, но на данный момент это не имело значения, Маркус не стал бы ничего предпринимать на публике.

Затем, прежде чем Уильям заметил, Маркус оказался всего в двух шагах от него, он протянул руку и положил ее на плечо Уильяма, медленно присел, пока они не оказались на одном уровне.

«Один совет, мой младший брат, не уходи далеко от замка и сразу возвращайся домой.... Привлекать к себе внимание - не самый лучший план».

Он пару раз похлопал Уильяма по плечу и улыбнулся ему. Конечно, Уильям в этот момент почувствовал себя так, словно снова оказался перед Грейбеком, он почувствовал, как все его тело сжалось, а с кожи потек холодный пот. Маркус Розье не был посредственным волшебником, что было известно среди всех активных чистокровных волшебников.

Маркус продолжил свой путь, он посмотрел на Хагрида и Гарри с улыбкой на лице: «Я надеюсь, что мой младший брат не будет вам докучать».

Ответа от дуэта не последовало, и Маркус, казалось, не возражал, он просто решил уйти, оставив всех позади, как будто он никогда их вообще не видел.

<Я был высокомерен>, - мысленно сказал Уильям, крепко сжав кулаки. <Победа над Грейбеком вознесла мое эго до небес, но правда в том, что я все еще ничто по сравнению с настоящими волшебниками>.

Невозможно было забыть холодные глаза Маркуса, когда он смотрел на Уильяма, для юного волшебника эти глаза отличались от диких глаз Грейбека. Маркус, напротив, был безмятежен и холоден, как будто его глаза – это два ледяных айсберга.

«Уильям? – голос Хагрида достиг ушей мальчика, заставив его отключиться от своих мыслей и вернуться к реальности. – Ты в порядке?»

«Да… – Уильям почесал в затылке, Хагрид был одним из его немногих друзей, не стоило заставлять его волноваться. – Ну ладно, Уизли, должно быть, беспокоятся о Гарри, а мне нужно сделать кое-какие покупки».

«Я думал, мы купили все, кроме твоих школьных учебников».

«Да, мы купили учебники, но мне нужны ещё книги, не для Хогвартса, мне нужно купить книги по магии и окклюменции», - Уильям пошел, оставив дуэт позади, который, посмотрев на спину мальчика, решил последовать за ним.

Затем, когда группа шла, их перехватили Уизли и Гермиона, Гарри был рад видеть их всех, Хагрид огляделся, но нигде не увидел Уильяма. Мальчик отделился от группы, но, по крайней мере, он знал, где он может быть.

Уильям прибыл во «Флориш и Блоттс», как и ожидалось, там было много ведьм с книгами в руках, все они ждали Златопуста Локонса, но это было не важно для Уильяма. У него более важные дела, он поднялся на второй этаж, где он мог найти то, что искал.

Как много полок с большим количеством книг, ожидающих, когда кто-нибудь их возьмет. «Флориш и Блоттс» не так велики, как библиотека Кастелобрушу, в магазине нет того разнообразия знаний, которое имелось в библиотеке, но на данный момент Уильяму этого достаточно. Он начал шарить по полкам в поисках названий, которые могли бы пригодиться.

«Руководство по продвинутой окклюменции», «Антология чар 18-го века», «Руководство по средневековому колдовству», «Анимагия», «Жизнь с волшебниками: выбирайте свои мысли с умом».

Уильяма выбрал следующие книги: «Грязнокровки и как их клеймить», «Заклятия и контрзаклятия», «Справочник целителя» и «Распространенные магические недуги и болезни».

Уильям нес несколько книг, которые он засунул в коробку расширения, плюс книги для Хогвартса для занятий на втором курсе. Все было куплено, пора идти домой.

http://tl.rulate.ru/book/58903/2066826

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь