Готовый перевод Harry Potter: White Death Eater / Гарри Поттер: Белый Пожиратель Смерти: Глава 8: Маркус Розье

Уильям шел по Косой аллее с палочкой за поясом, теперь у него был свой собственный компаньон, или, вернее сказать, оружие; делать было особо нечего, но у Уилла все еще находилась приличная сумма денег в сумке, и он был бы идиотом, если бы вернул всё своему дедушке. У старика в замке было много денег, и он неохотно их раздавал, в том числе и своим собственным внукам.

Наследник Розье посещал множество магазинов Косой аллеи, он покупал все, что попадалось ему на глаза и что особо не стоило денег, например перья или фляжки; последним местом его визита были лотерея и букмекерская контора.

Уильям вошел в небольшое помещение, где повсюду находились несколько жадных гоблинов; Уильям не привык видеть этих существ, но он знал, что у них дурной характер, поэтому он решил вести себя прилично: он не хотел ни капельки способствовать новому возможному восстанию гоблинов.

«Я хочу купить несколько лотерейных билетов», - сказал Уилл с легкой улыбкой на лице перед прилавком, где стоял гоблин с книгой и длинной ручкой в руке.

«Билеты, конечно, нужно оплатить заранее», - гоблин поднял палец, глядя на Уильяма с улыбкой.

Уильям открыл мешочек, вытащив его из кармана, и вынул золотой галеон на прилавок. «Я хочу самые дорогие билеты», - гоблин ответил мрачной улыбкой, вытаскивая коробку, в которой было несколько отсортированных билетов. «Можете выбрать».

Посмотрев на билеты, Уильям сразу понял, в чем дело: билеты были сделаны по-разному и из разных материалов; больше всего они походили на билеты со стираемой поверхностью; они, конечно, еще не были популярны у магглов, поэтому Уильям мог интуитивно понять, что их изобрели в волшебном мире.

Билеты-стирашки не пользовались популярностью, потому что все в них было зафиксировано, а шансы на выигрыш, безусловно, низкие, и никаких различий между ними не было.

Уильям активировал свой мысленный взор и вложил в свой мозг образ выигрышного билета, эти специальные билеты светились другим цветом перед глазами Уильяма, и это были те же самые билеты, которые он купил, оставив золотые галеоны на дисплее, конечно; также мальчик купил некоторые другие, в которых не было ничего особенного, для прикрытия своих махинаций: гоблины жадны, и если они узнают, что Уильям обманул, он может попасть в серьезные неприятности.

Время покупок закончилось, пора возвращаться домой, в семейный замок Розье, но теперь проблема заключалась в том, как вернуться; Уильям шатался по Косой аллее, пока не появился его дед, печальная правда.

Когда он ходил и осматривал магазины в поисках чего-то, что привлечёт его внимание, он узнал знакомый силуэт молодого человека с белыми волосами и светло-голубыми глазами, смотрящего на него издалека. «Маркус», - пробормотал Уильям.

Старший брат Уильяма шел спокойно, держа руки в карманах, на его одежде было несколько цепей, гремящих при каждом его шаге; чем ближе Маркус подходил к Уильяму, тем сильнее тот чувствовал давление на свое тело.

«Книги?» - спросил Маркус, взяв одну из корзины Уильяма. «Фантастические твари» Ньюта Скамандера, на самом деле это очень полезная книженция, хотя, конечно, есть много других книг, которые можно купить, если хочешь научиться убивать тварей; я помню, есть книга, которая учит самым полезным заклинаниям для уничтожения каждого вида».

«Я не собираюсь убивать никаких тварей», - сказал Уильям, забирая книгу из рук брата и возвращая ее в корзину.

«Это очевидно, Уильям, - Маркус засунул руки обратно в карманы, - так это правда, что ты смог пробудить в себе магию и попасть в Хогвартс, как болтали портреты дома; это действительно сюрприз».

«Ну, это должно было произойти, естественно», - сказал Уильям, как будто это пустяк, сохраняя самообладание под давлением, оказываемым Маркусом.

«Мама удивилась, как и все наши братья, мы ошиблись насчет статуса сквиба. С этого момента ты можешь изучать семейные искусства, - Маркус изобразил зловещую улыбку, когда его светло-голубые глаза частично загорелись; по мнению Уильяма, его брат ничем не отличался от злобного зверя, стремящегося все контролировать. – Я не хочу, чтобы ты стал разочарованием, когда поступишь в Хогвартс; согласно моим источникам, мальчик, который выжил, тоже зачислен на этот год, его видели здесь в аллее несколько часов назад. Отец был бы счастлив узнать, что вы принадлежите к одному поколению, не так ли, Уильям?»

Голос Маркуса был похож на шепот демонов в фильмах ужасов, которые Уильям смотрел в своей первой жизни; было очевидно, что его родственник являлся полноправным представителем Священных 28, а также ярым последователем чистоты крови, таким же, каким был Эван Розье до Маркуса.

Рука Маркуса легла на волосы Уильяма: «Ты теперь другой, младший брат, ты больше не замираешь, когда смотришь на меня, и не отшатываешься, когда я приближаюсь, я удивлен, что ты можешь выносить звук моих цепей; думаю, магия в твоем теле теперь придает тебе немного больше смелости».

Уильям почувствовал, как забилось его сердце, когда он услышал эти слова, ведь это имело значение: прошло совсем немного времени с тех пор, как он пребывал в этом новом теле, но большинство предыдущих воспоминаний преобладали, и тот факт, что Маркус всегда издевался над маленьким Уильямом, было трудно забыть, и собственное тело Уильяма помнило страх.

Как раз в тот момент, когда тело Уильяма собиралось сделать шаг назад от Маркуса, рука легла на плечо маленького беловолосого мальчика.

«Маркус!»

Оглядываясь назад, Уильям увидел своего деда, лорда Розье, стоящего и смотрящего сверху вниз на старшего Розье нового поколения.

«Дедушка, - поприветствовал Маркус, слегка поклонившись лорду Розье. - Я не ожидал увидеть тебя в этом месте, но, думаю, догадываюсь о причине твоей поездки».

«Мне плевать на твои выводы, Маркус, ты сейчас должен быть в замке, аллея не твой рабочий офис».

«Дедушка намекает, что я последовал за вами сюда?»

«Можешь думать что хочешь, в любом случае, это место в данный момент не является твоим пунктом назначения, ты уволен»

Маркус на мгновение посмотрел на лорда Розье, а затем улыбнулся: «Как прикажет лорд Розье, увидимся дома, Уильям», – Маркус растворился в толпе и исчез.

Лорд Розье не удостоил Уильяма ни единым взглядом: «Нам тоже пора».

http://tl.rulate.ru/book/58903/1592318

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
спасибо но ГДЕ ЛОГИКАААААА БЛ КАКОЙ УВОЛЕН КАКАЙ ОФИС ЕПРСТ
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь