Готовый перевод Инь и Ян: Перемены судьбы (Новелла) / Инь и Ян: Перемены судьбы (Новелла): Том 1 Глава 20. Возможность докопаться до истины

По ступеням, перепрыгивая через несколько за раз, взбегала юная девушка. Одеяния, легкие и воздушные, голубого цвета, развевались от бега. В руках она держала свернутый лист бумаги. Тяжело дыша, она вбежала в пещеру и ударилась о что-то невидимое.

Заклинательница с трудом переводила дыхание, от чего говорила с паузами, стараясь глубоко вдохнуть. Морозный воздух неприятно колол горло, а по телу распространялся холод.

— Успокойся и объясни, что случилось. Наставница вызывает меня?

Шань Яо опустила завесу энергии, вернув ее в свое тело. Она сидела посередине пещеры на небольшом камне, окруженным водой. Вся пещера была полностью покрыта снегом и льдом, но вода не замерзала. Девушка встретила младшую ученицу спиной, продолжая так и сидеть в позе для медитации, лишь чуть повернув голову, чтобы рассмотреть шумную гостью.

— Прости, шицзе, — восстановив дыхание, девушка поклонилась. — Это объявление от Наставницы. Я побоялась, что ты не спустишься до самого начала, потому решила добраться до тебя сама.

— У Си* (吴溪), ты слишком добра.

*吴溪 (wú xī) - горный ручей.

Девушка смущенно поправила одеяния, получив похвалу от старшей соученицы. Неожиданно свернутый лист вылетел из ее руки и оказался в руках Шань Яо.

— Что? Как она может…?! — Шань Яо вскочила.

У Си удивленно уставилась на повернувшуюся к ней боком соученицу:

— Шицзе, что случилось? Разве это не хорошо? Мы не открывали свои двери уже много лет, даже столетий.

Шань Яо опомнилась. Она быстро взяла себя в руки и приняла маску непроницаемости:

— Наставница в Школе? Я собираюсь с ней встретиться.

— Да, она давно не покидала Школу.

В руки Шань Яо опустился меч, поднявшийся с земли, который ранее лежал перед ней. Заклинательница перелетела через воду и прошла мимо соученицы. Их дальнейший путь по множеству ступеней от самого верха горы к ее середине прошел в тишине. У Си негодовала от того, что не могла понять неожиданные эмоции шицзе, потому следовала за ней позади, теряясь в догадках.

Шань Яо резко распахнула двери в Жемчужный Павильон и уверенными шагами вошла внутрь, сжимая в одной руке меч, а во второй свернутый лист.

Наставница ходила по помещению, наблюдая за тем, как десять учениц старательно пишут за столами. Сидя с идеально ровными спинами, они записывали то, о чем она говорила:

— …хотя врата и были закрыты, множество демонов пытались их открыть вновь. Но заклинание настолько сильное, что погубило каждого, кто попытался.

— Что находится за этими вратами? — предварительно подняв руку и получив согласие на вопрос, поинтересовалась одна из девушек.

— Самые темные и сильные существа Нижнего Мира, — ответила за наставницу Шань Яо.

Женщина остановилась и уставилась на ученицу:

— Ты вернулась слишком рано. Я говорила тебе, чтобы ты не появлялась мне на глаза, пока не научишься контролировать меч. Я не чувствую, чтобы клинок принял тебя. Так почему ты здесь?

— Потому что моя Наставница решила, что может подвергать опасности чужие жизни! — Шань Яо подняла свернутый лист, и он раскрылся.

«Западная Школа открывает временное обучение для желающих его получить. Чтобы пройти в Западную Школу, нужно быть девушкой и обладать высоким количеством энергии Ци. Если вы не удовлетворяете эти двум пунктам, врата в Школу для вас закрыты», — гласила надпись на бумаге.

— Урок на сегодня закончен. Продолжим завтра. Идите обедать, — наставница молча наблюдала за тем, как девушки быстро собирают вещи и покидают Жемчужный Павильон.

— У Си, ты тоже должна уйти, — Шань Яо мягко улыбнулась соученице.

Девушка не сразу опомнилась. Она вздрогнула, поклонилась и поспешила уйти.

— Я понимаю твое негодование, ведь это я привила тебе такие ценности, — наставница прошла к окну, провожая взглядом девушек, которые радовались тому, что ушли с урока раньше времени. — Но это ради нашей безопасности.

— Подвергать других людей опасности ради безопасности Школы? Об этом ли должен думать Хранитель Запада? — Шань Яо со злостью смотрела на невозмутимую наставницу. — Я не могу этого вынести. Это слишком тяжело для меня.

— Нет, ты должна. Никто из них не умрет. Мы дадим им знания, о которых они мечтают, позволим распространиться множествам слухов о Школе, когда все закончится. Это ради тебя, ради меня и ради всех твоих соучениц, — женщина подошла к Шань Яо и взяла ее за руки. — Я прошла через такое же, я знаю, о чем ты думаешь. Я выбрала тебя не просто так, это большая честь. Меч в твоей руке принадлежал Хранителям до меня, принадлежит мне и будет принадлежать тебе.

Наставница смотрела на ученицу с нежностью и заботой, потирая ее ледяные руки.

— А если я не хочу? Я не просила о таком, - Шань Яо поджала губы, чувствуя, как к горлу подходит ком.

— Ты должна защитить своих соучениц и Школу. В конце концов У Си верит в тебя. Она так хотела увидеть тебя, что, не жалея ног, поднялась на самую вершину в ледяную пещеру.

— Она еще слишком мала, чтобы все понимать, — Шань Яо тяжело вздохнула.

— Поэтому ты и должна быть усерднее. Не будет ли лучше оставить ее и остальных девушек в незнании? Только наш с тобой секрет…

Наставница знала, что Шань Яо не может отказать. Ее основной слабостью была жертвенность и любовь к другим людям. Она была готова отдать все, что у нее есть, даже собственную жизнь, лишь бы спасти других. Уж лучше ей самой пронести всю ношу, чем положиться на других.

— Прошу прости меня. Если бы я могла сделать все иначе, то не стала бы взваливать это все на тебя, Ли.

Шань Яо обняла женщину, уткнувшись подбородком в ее плечо:

— Я знаю, — девушка подняла руку выше по спине наставницы и коснулась ее волос. — Они совсем побелели. Чем больше я получаю, тем меньше…

— Не думай об этом, Ли. Думай о своих соученицах, о У Си. Вот кого ты должна защищать, — наставница положила руку на голову ученицы и мягко погладила.

«Почему нельзя поменять судьбу?», — Шань Яо закрыла глаза, находясь в теплых объятиях женщины. После почти месяца нахождения в ледяной пещере без еды и воды ее тело совсем остыло, превращаясь в лед.

Шань Яо отстранилась от наставницы и упала на одно колено, уперевшись мечом в пол:

— Ученица Западной Школы, Шань Яо, продолжит свои тренировки, чтобы стать сильнее и защитить Школу и соучениц! Она просит прощения у Наставницы за свою гордость и слабость и готова понести наказание!

— В таком случае ты должна вернуться в ледяную пещеру и продолжить медитацию, пока не начнется обучение, а затем пять лет после его окончания. Отправляйся.

— Есть!

Шань Яо поднялась на ноги, крепко сжала клинок в руке и покинула Жемчужный Павильон под пристальным взглядом наставницы:

— Прости меня, Ли.

Ноги тряслись от напряжения, все тело ныло, словно в него втыкали тысячи маленьких иголок. Бай Бийю сжал зубы, чувствуя, что вот-вот сдастся.

— Я не чувствую поток энергии. Ты не сосредоточен! — Лю Ланьхуа взмахнул веером и мужчину обдул ветер, забивая в нос, рот и глаза поднявшийся песок.

— Это сложно! Как я могу сосредоточиться на потоках Ци, если продолжаю думать о том, как не упасть? — Бай Бийю прокашлялся, но позу не изменил.

Уже несколько дней даочжан заставляет стоять его в разных позах. Сначала это были удобные, не вызывающие трудностей, но сейчас он был вынужден стоять, поставив ноги на ширине плеч, присев и держа руки в напряжении, но на весу, сохраняя идеальную осанку.

— Это потому, что ты не думаешь об энергии! Если бы ты позволил потокам энергии пройти через тело, то тебе было бы намного легче. Пропусти их по всем конечностям, тогда ты сможешь стоять в такой позе месяца, а может и годы, — заклинатель сложил веер и отвел руки за спину, ходя вдоль реки, наслаждаясь приятной погодой.

Бродяжка промолчал. Он закрыл слезившиеся от попавшего песка глаза и попытался представить, как энергия исходит из земли и неба, входит в его тело и потоками расходится по всем каналам меридиан. Представив все слишком реалистично, он не заметил, как начал поглощать энергию вокруг.

Лю Ланьхуа, почувствовав, что что-то не так, поспешил к ученику:

— Бродяжка, эй! Ты воспринял все слишком буквально! Остановись сейчас же!

Мужчина потянул, чтобы схватить Бай Бийю и вывести его из медитативного состояния, но его руку обожгло почти возле самого тела заклинателя. Лю Ланьхуа сделал несколько шагов назад, чувствуя, как нагреваются камни под ногами.

— Черт, глупец. Зачем так усердствовать?

Заклинатель попытался приблизиться к мужчине, но энергия вокруг мешала ему. Неожиданно огромный поток, скапливающийся вокруг, резко выстрелил в него. Лю Ланьхуа взмахнул рукой, Хэйган покинул ножны и блокировал удар. Энергия разлетелась вокруг большой волной, задев растения. Огонь быстро вспыхнул на бамбуковых деревьях.

Бай Бийю открыл глаза и покачал головой, прогоняя неприятное чувство усталости:

— Что случилось? Такое чувство, будто я заснул… — он огляделся вокруг и заметил огонь. — Какого…?

Лю Ланьхуа вернул меч в ножны, открыл веер, отпрыгнул в речку и взмахнул им. Поток воды поднялся в небо и каплями упал на участок, поражённый огнем, избавляясь от пожара. Бай Бийю оказался облит водой, от чего обессиленно опустил руки и тяжело вздохнул.

— Ты все еще не умеешь контролировать энергию. То, что ты можешь моментально поглощать ее, не дает тебе возможность до бесконечности напитывать каналы меридианов. Ты чуть не устроил пожар. Твоя энергия огненная, она может убить при неправильном использовании, но может и спасти. Определить, чего ты хочешь, — Лю Ланьхуа вышел из воды и сложенным веером ударил Бай Бийю по голове.

— Я хочу убивать демонов и спасать людей, — бродяжка потер лоб. — Ты говоришь отбросить свои чувства, освободить разум и сосредоточиться на энергии, но, когда я так делаю, происходит что-то страшное. Почему я не могу воспользоваться чувствами?

— Например? Как ты собираешься их использовать? Мы ведь уже говорили на эту тему.

Лю Ланьхуа оглядел бамбук, удостоверившись, что огонь почти не повредил растения.

— Я мог бы подумать о том, что хочу отомстить за тетушек…или защитить одного дорогого мне человека. А еще ты мог бы успокоить потоки в моем теле.

Заклинатель оторопел. Этот ученик говорит такие вещи! Как он может успокаивать потоки в его теле, если не использует энергию Ян?

— Как я это сделаю? Не говори глупостей. Вернись в позу и продолжай работать.

Бай Бийю подошел к нему и схватил за руку:

— Мой Наставник научил меня медицине, в том числе использовать энергию для лечения. Ты и сам знаешь, что это возможно, ты смог исцелить свои раны. Помимо этого, можно проникать внутрь другого человека…точнее использовать энергию, чтобы соединиться с чужой…в общем, я покажу.

Бродяжка предупредил, как Лю Ланьхуа выхватит руку, потому прежде, чем он это сделал, он взял его за ладонь и переплел пальцы.

Бай Бийю словно затянуло в омут. Он оказался в центре пустоты не понимая, что происходит. Вокруг было темно, не видно было ничего, кроме него самого. Мужчина услышал голоса и пошел вперед.

— Я не могу больше терпеть, — Лю Ланьхуа обессиленно опустил голову на колени юноши, который сидел на кровати.

На заклинателе были надеты черно-белые императорские одеяния, но волосы оказались распущены, а королевская заколка была в руках того самого юноши. На лбу мужчины был черно-белый знак.

— Я знаю. Мы не можем ничего с этим поделать. Тебе нужно сопротивляться этому, — голос юноши звучал как-то знакомо для Бай Бийю.

Он выглядел довольно красиво, хотя и одет был очень просто в черно-серые короткие одеяния. Его черты лица были заостренными; кончик носа чуть поднят вверх; губы тонкие с изгибами вверх, словно у кота; глаза были большими, а взгляд наполнен теплотой. Крутя в одной руке серебряную заколку, украшенную драгоценными камнями, второй он поглаживал волосы Лю Ланьхуа, с мягкой улыбкой смотря на него.

— Я боюсь, что однажды не смогу это перенести, а-Сэю.

«А-Сюэ? Это Лян Шэньсюэ?», — Бай Бийю удивленно вытаращился на юношу.

— Тогда я остановлю тебя, — со смехом ответил Шэньсюэ.

Лю Ланьхуа тоже рассмеялся:

— Как ты собираешься это сделать? Не бросайся словами на ветер, я ведь буду ждать, когда ты меня остановишь. Что же тогда произойдет? — Лю Ланьхуа поднял руку в воздух, вокруг нее возникло две энергии, переплетаясь между собой. — В последнее время я чаще думаю о смерти. Этот мир слишком безжалостен к таким, как мы. Что бы я не делал, я все равно проиграю. Мой народ все чаще спрашивает, когда я расправлюсь с этими тварями. Они реже видят меня, потому начинают думать о плохом. Мне страшно появляться перед ними. Что если я убью их в порыве отклонения Ци? Может быть, мне действительно стоит просто избавиться от себя?

Смех Лю Ланьхуа был таким красивым и искренним, Бай Бийю понял, что впервые слышит его.

— Глупо, — Лян Шэньсюэ ударил императора пальцем по лбу, вытащив руку из его волос. — Не доказано, что у тебя отклонение Ци. Ни я, ни шигэ* не знаем, что это. Просто продолжай сражаться. Рядом с тобой всегда буду я. Я не слишком полезен в бою, не смогу защитить тебя, но я всегда буду рядом.

*师哥 (shīgē) - старший брат по обучению (близкие отношения).

Лю Ланьхуа хмыкнул:

— Недавно я услышал странные вещи. Люди говорят, что я и ты…

— Я и позабыл об этом, — позади Бай Бийю послышался еще один голос, принадлежащий Лю Ланьхуа.

Картинка тут же расплылась в воздухе.

— Я не знал, что увижу это… — бродяжка виновато взглянул на даочжана.

— Какая разница? Ты уже увидел. Если бы был более честолюбивым, то прошел бы мимо, — мужчина прошел возле него и устремился дальше в омут темноты. — Я покажу тебе кое-что, раз уж ты решил сюда зайти. Ты ведь хорошо знаешь о том, как ты это сделал?

Лю Ланьхуа повернул голову и, чуть приподняв бровь, посмотрел на растерянного заклинателя.

— Да. Наставник рассказывал, что можно проникнуть внутрь души другого человека через потоки энергии. На удивление я быстро научился этому.

— Хорошо, — Лю Ланьхуа кивнул. — Я редко сюда прихожу. Некоторые воспоминания так далеки, я многое забыл. Возможно, этому есть объяснение, но пока я его не нашел.

Бай Бийю следовал за своим учителем:

— Вы были очень близки…с Лян Шэньсюэ.

— Вроде того. Я считал его своим близким другом. После смерти родителей он был моим утешением. Разве что ненадолго…

— Что с ним случилось? Он погиб?

— Да. Мы пришли. Это мое воспоминание о первых случаях отклонения Ци. Я хочу, чтобы ты взглянул. Ты хороший лекарь, возможно, поймешь, что происходило.

Лю Ланьхуа остановился и повернулся к мужчине лицом, затем отвернулся обратно. Когда Бай Бийю шагнул вперед и встал рядом с ним, в темноте материализовался еще один отрывок из жизни даочжана.

Лю Ланьхуа сидел на полу за столом и записывал что-то в книгу. Воспоминание находилось в темном пространстве, потому пола не было, он словно левитировал в воздухе. На белых листах быстро появлялись иероглифы, как будто он не успевал записывать все свои мысли, потому очень спешил. Рука легко и непринужденно двигалась над книгой, не задевая ее. Длинные рукава белых нижних одеяний не мешали писать, точно их совсем и не было.

— Я был самым лучшим по каллиграфии среди всех адептов моей школы. Только рисовать так и не научился, — с грустной полуулыбкой заметил стоящий рядом с бродяжкой Лю Ланьхуа.

Тот, что сидел за столом, наконец отложил кисть на нефритовую поставку и тяжело выдохнул.

— Что ты записывал? — Бай Бийю подошел к воспоминанию и наклонился над книгой. — «Заклинание перемещения. Для того, чтобы им воспользоваться, необходимо сформировать ядро и иметь достаточно духовной энергии. Не советую использовать его заклинателям, чья практика меньше десяти лет. Вполне возможно, вы не переместите себя полностью…». Так заклинание перемещения придумал ты?

Мужчина поднял на настоящего Лю Ланьхуа удивленный взгляд, тот кивнул:

— Я не люблю летать на мече. Война с демонами быстро распространилась по всей стране, мне нужно было как-то перемещаться. Позже я увлекся и установил это заклинание во дворце почти на каждом шагу. Правда некоторые служанки умудрялись исчезать на полпути к нужному месту, доставляя мне много хлопот по их поиску, потому я избавился от половины заклинаний. Было очень жаль.

Бай Бийю покачал головой и присел возле Лю Ланьхуа из воспоминаний:

— Ты редко спал, да? По ночам выдумывал заклинания и тактики боя? — он протянул руку и попытался коснуться щеки заклинателя, но пальцы прошли сквозь. — Ты не носил императорские одеяния и украшения? Говорят, императоры не снимают свои драгоценности даже ночью.

— Глупости, — Лю Ланьхуа хмыкнул. — Я крайне редко использовал свои привилегии. Не отвлекайся. Смотри.

Бай Бийю отошел в сторону от мужчины из воспоминаний и начал наблюдать, ожидая что-то вроде молнии или еще чего-то подобного, но ничего не происходило. Лю Ланьхуа сидел ровно за столом, почти не шевелясь и о чем-то думая. Его лицо было худым и бледным, а губы сухими, под глазами легла тень от усталости и недосыпа. Он находился в полу медитативном состоянии, словно его мысли были далеко за пределами той комнаты.

Неожиданно его взгляд сосредоточился, и он вынул белый клинок, в точности такой же как Хэйган, из ножен на поясе. Поднявшись на ноги, он развернулся и навел острие клинка на молодую девушку, очень похожу на него. Красивая и высокая в шелковых кремового цвета одеяниях она мягко улыбалась Лю Ланьхуа, а ее взгляд был наполнен теплотой.

— Почему ты навел на нее клинок? Кто она?

— Моя цзецзе*, которая на тот момент была уже несколько месяцев как мертва. Это мои воспоминания, потому ты ее видишь.

*姐姐 (jiějie) - старшая сестра.

— Ты видел свою погибшую сестру? Это отклонение Ци? Я думал, будет то же, что и у Тяо Цзиши, молнии и все такое, — Бай Бийю внимательно разглядывал девушку. — Такая красивая.

— Да. У меня было четыре старшие сестры, я самый младший. Долгожданный наследник. Она виделась мне чаще остальных, — Лю Ланьхуа смотрел на девушку с особой печалью. — Я вызывал Небесный Гнев, когда выпускал много силы. Обычно отклонение Ци выглядело как надоедливые видения и помутнение разума.

— А-Хуа, а-Я, ты должен мне помочь, — голос девушки звучал очень мягко и ласково. — Ты должен помочь нам всем. Нам одиноко. Ты же знаешь, в том мире очень тяжело. Если бы ты открыл Врата…

— Замолчи! Заткнись! Я никогда этого не сделаю! — вскричал Лю Ланьхуа из воспоминаний.

Меч в руках заклинателя дрожал. Он побледнел еще сильнее, его глаза блеснули от влаги, словно он с трудом сдерживался, чтобы не зарыдать:

— Перестаньте меня мучать. Уходи. Я не хочу тебя видеть, — он опустил меч и отвернулся от видения.

— Я твоя сестра, почему ты так груб со мной? — девушка обняла Лю Ланьхуа со спины, уткнувшись носом в его плечо. — Я хочу только лучшего дня нас. Мы можем быть вместе, если ты откроешь Врата. Достаточно лишь взять меч…

— Ты ненастоящая, лишь видение, созданное темной силой, которая захватывает мой разум. Убирайся.

— Я приготовлю тебе миндальное желе и вышью твои императорские одеяния, а-Я. Нам просто нужно быть вместе…

— Я сказал убирайся! — заклинатель резко развернулся и махнул клинком.

Бай Бийю мог только предположить, как стены комнаты разлетелись пополам от энергии, выпущенной клинком. Девушка исчезла и появилась в стороне. Ее лицо помрачнело, уголки губ опустились вниз. Лукаво улыбнувшись, она посмотрела на брата хитро и с какой-то ненавистью:

— Ты получил это силу не по предназначению. Ты не сможешь долго противиться. Однажды ты придешь ко мне сам и выпустишь меня.

— Исчезни! — Лю Ланьхуа поднял меч, чтобы вновь нанести бессмысленный удар в воздух, но его резко остановили.

В воспоминании появился Лян Шэньсюэ, который выглядел чуть младше, чем был в предыдущем видении. Он остановил мужчину, схватив за руку, а затем поднес руки к его лицу и повернул на себя, вглядываясь в его глаза. Из-за роста ему пришлось чуть подняться на носочки, чтобы их глаза оказались на одном уровне.

— Успокойся. Гэгэ, тебе нужно успокоиться. Здесь только я, никто не причинит тебе вреда, — юноша говорил тихо и осторожно, боясь вызвать испуг. — Что с тобой происходит?

— Они хотят, чтобы я открыл Врата. Я не знаю, как бороться с отклонением Ци. Если бы Наставник был жив…

— Ничего, все в порядке, — Лян Шэньсюэ потянул Лю Ланьхуа вниз, и они сели на пол. — Тебе нужно принять эту силу. Пока ты сопротивляешься ей, она будет вызывать у тебя отклонение Ци. Не думай о том, что с ней ты похож на демонов. Ты все еще человек. Ты заботишься о людях, помогаешь и спасаешь. Ты никогда не станешь темным заклинателем.

Бай Бийю не мог отвести взгляд от двух молодых заклинателей. Лян Шэньсюэ продолжал держать Лю Ланьхуа за лицо и успокаивать его, смотря ему в глаза.

— Этого достаточно, — произнес настоящий Лю Ланьхуа и воспоминание растворилось в темноте.

Следом за тем, как Бай Бийю увидел исчезнувшее воспоминание, он открыл глаза и отпрянул назад, чуть не упав. Лю Ланьхуа, держа его руку, потянул на себя, удерживая его на ногах.

— Мы вернулись? — бродяжка схватился за голову, когда даочжан отпустил его, чувствуя головокружение.

— Я хочу знать, что ты думаешь. По-твоему, это отклонение Ци? — Лю Ланьхуа выглядел серьезно и невозмутимо, словно ничего необычного не произошло.

Глубоко внутри мужчина три тысячи раз обматерил себя за то, что слишком сильно открылся другому человеку.

— Если это не проклятие и не болезнь, то не остается ничего другого, кроме как… — Бай Бийю замолчал. — Она просила тебя открыть Врата. Для чего?

— Темная сила содержится в мече и внутри Хранителя Ци, сейчас в артефактах и внутри меня. Тогда я посчитал, что она хочет быть здесь, а это означало бы появление темных тварей в нашем мире.

— Нет. Я знаю легенду возникновения сил Хранителя Ци. Если она правдива, то эта сила бы не обернулась против того, кто использует ее во благо. Значит ли это, что кто-то воспользовался твоей силой ради плохой цели…или есть что-то еще, чего мы не знаем?

Лю Ланьхуа удивленно взглянул на бродяжку. Внутри него вспыхнула надежда на одно — возможность докопаться до истины. Ему показалось, что Бай Бийю вот-вот приблизится к ответу на вопрос, от чего на самом деле возникало помутнение разума.

Сзади Бай Бийю возле реки послышался женский голос, разливающийся словно вода возле ушей каждого заклинателя:

— Вам стоит думать быстрее, я заскучала. Нельзя заставлять молодую девушку скучать. Это невежливо.

— Что тут делает демон? — Бай Бийю вытащил клинок из ножен, готовясь к бою.

— Она не демон. Обычный речной призрак. Правда слишком сильный для простого призрака.

Твиттер: @laymanwr

Почта: [email protected]

http://tl.rulate.ru/book/58688/1758449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь