Готовый перевод Инь и Ян: Перемены судьбы (Новелла) / Инь и Ян: Перемены судьбы (Новелла): Том 1 Глава 13. Новый глава Северной Школы

Весь вечер компания провела в полной тишине. Перед сном им принесли еды, чему Лю Ланьхуа был рад. Проверив ее на отсутствие ядов, он смог поесть. В отличие от остальных практиковать инедию ему было сложнее всего, а нормальной еды он не видел крайне давно. Лепешки, что купил Бай Бийю в столице после второго испытания, кончились еще по дороге на Север, потому они не ели несколько дней.

Заклинатель опустил палочки в тарелку, аккуратно сложил всю посуду и вернулся к кровати, где продолжил медитировать.

— Даочжан, ты не будешь ложиться спать? — бродяжка тоже вернулся к кровати, наблюдая за мужчиной.

— Небезопасно.

— Я поохраняю тебя, — Бай Бийю мягко улыбнулся. — Тебе сложнее всего, так что стоит лечь поспать. Я смогу защитить тебя.

В эту же секунду одна из книг на полке прилетела ему в лоб и упала на колени, раскрывшись в середине.

— Никогда не говори мне эти слова, — произнес Лю Ланьхуа, не открывая глаз. — Нечем заняться — почитай книгу.

Что бы дальше не говорил Бай Бийю, даочжан игнорировал и не отвечал. Смирившись с этим, мужчина опустил взгляд на книгу.

«Начальные восемнадцать способов дачэнцюань*. Метод удара кистями представляет из себя…», — начал чтение мужчина. Поняв, что здесь описывается удар, который произвел Лю Ланьхуа вместе с Вэй Вуюнем, он с благодарностью взглянул на своего учителя, а затем с головой погрузился в книгу.

*Дачэнцюань (кулак великого достижения) — стиль кунг-фу (ушу) внутренней семьи, также носит название Ицюань. Дачэнцюань является стилем, где нет четких движений, а присутствуют лишь всплески энергии ци, сопровождаемые резкими звуками.

Лю Ланьхуа открыл глаза на рассвете. Поднявшись с кровати, он заметил, что Вэй Вуюнь уснул за столом, подперев голову рукой, а Бай Бийю заснул в той же позе, в которой читал. Он поднял книгу и отметил, что мужчина прочел даже остальные техники дачэнцюань.

Дверь в комнату открылась и двое адептов зашли внутрь:

— Старейшины Школы Белых Облаков ожидают вас, — громко, чтобы разбудить заклинателей, произнес один из двоих учеников.

— Некрасиво врываться так рано без предупреждения, — с укором произнес Лю Ланьхуа, обмахнувшись веером.

Адепты не смутились и не отреагировали на его слова, наблюдая, как двое гостей поднимаются. Они быстро пришли в себя и хмуро оглядели тех, кто их потревожил.

— Следуйте за нами, — произнес адепт и вышел.

Остальные последовали за ним через большой гостевой двор. Возле входа их встретила Вэй Аньли в сопровождении двух учениц Школы. Она выглядела отдохнувшей и, как обычно, веселой, широко улыбаясь заклинателям:

— Похоже, сегодня нас ждет веселый день!

Лю Ланьхуа кинул взор на огромную гору, большая часть которой скрывалась за облаками:

— Да. Мы сегодня повеселимся.

Компания остановилась возле огромной лестницы, ведущей на вершину горы. К ним присоединился Тяо Цзиши в сопровождении четырех адептов возрастом старше двадцати пяти лет.

«Настолько боятся силы Хранителя, что приставили к нему взрослых совершенствующихся?», — Лю Ланьхуа окинул их невозмутимым взглядом и мягко кивнул юноше, будто бы здоровался.

Позади них появился тот же старик, что привел их в Школу вчера. Он прошел вперед, занимая главенствующую позицию.

— Мы будем подниматься по всем ступеням? — Вэй Вуюня волновали те сотни тысяч ступеней, по которым надо было подняться.

— Зал Почтения находится на самой вершине горы, за облаками. Чтобы добраться до него, обычно нужно подняться по Тысячам ступеней. Там, конечно, не тысяча. Скорее пару сотен тысяч, но это такое название, — пояснил Тяо Цзиши. — Обычно по ним поднимаются только по мере возвышения своих сил, что-то вроде ритуала. Для быстрого перемещения используется заклинание.

— Вы когда-нибудь перемещались с помощью заклинания? — старик не стал перебивать объяснения Хранителя, но всем видом показал, что ему стоит молчать.

Близнецы и Бай Бийю отрицательно покачали головой.

— Я слышала, что это древнее заклинание, которое требует особых навыков для его использования, — Вэй Аньли была удивлена тому, что здесь его используют.

Лю Ланьхуа тактично промолчал. Стоило ли всем говорить, что это заклинание было выдумано им самим, когда его чуть не стошнило во время полета на мече? Пожалуй, такая история подпортила бы его репутацию, да и вызвала бы больше вопросов, чем восхищения. Тем не менее, слова Вэй Аньли были не правдивы, но и не ложны; использовать это заклинание могут те совершенствующиеся, которые достигли высоких результатов в своей работе, но все же оно доступно почти всем.

— Вам не о чем беспокоиться, — Тяо Цзиши мягко улыбнулся, подбадривая компанию.

Бай Бийю, который заметно нервничал, поскольку про заклинания знал лишь то, что они есть, вопросительно взглянул на Хранителя:

— Ты был в зале Почтения?

— Нет, — он попытался скрыть смущение. — Но вам стоит доверять заклинанию, его здесь разметил еще прошлый Северный Хранитель, оно работает до сих пор.

Лю Ланьхуа не был уверен, был ли прошлым Северным Хранителем тот же человек, что и пятьсот лет назад, но невольно почувствовал, как на душе потеплело от осознания, что его изобретениями пользуются.

Компания поднялась по двум сотням ступеней и остановилась возле входа в большое здание, имеющее вход насквозь, через которое шли ступени выше. Сверху было написано: «Первая ступень — совершенствование». Адепты, сопровождающие гостей, поднялись с ними, но дальше пройти не могли.

— Наставник, — Тяо Цзиши уважительно поклонился старику и развернулся, чтобы спуститься вниз.

— Куда пошел? — старейшина толкнул его в бок посохом. — Ты поднимешься с нами.

Маленький Хранитель удивленно посмотрел на старика. Он никогда прежде не поднимался выше Двух ступеней на лестнице Тысячи Ступеней. Более того, план, который он выдумал вчера, тут же пришел в негодность.

Юноша кинул озадаченный и удивленный взгляд на Лю Ланьхуа. Он выглядел растерянно, явно не понимая, что все может значить. Мужчина же лишь вздохнул, он с самого начала предполагал, что все может пойти не так, как планировалось.

— Пошлите, не задерживайте Совет, — старик коснулся посохом стены здания.

Первому пришлось идти Бай Бийю, которого старейшина подтолкнул с помощью посоха. Близнецы отправились за ним, последними пошли Лю Ланьхуа и Тяо Цзиши.

Заклинание перемещения было довольно привычным для Лю Ланьхуа, он использовал его крайне часто, перемещаясь с помощью него даже в Императорском дворце. Главной особенностью заклинания было наличие помещения в обеих точках, которые связывались между собой, поэтому занятие по его установке было довольно унылым и долгим — нужно было установить его сначала в начальной точке, а затем в конечной. Как его усовершенствовать, мужчина так и не придумал, так что оставил, как есть, занеся инструкции по его применению в личную книгу.

Компания оказалась в другом помещении, похожим на огромный зал. Убранство было скромным, но красивым и аккуратным. Деревянные колонны зонировали зал на несколько частей, создавая что-то вроде коридора, ведущего к небольшой возвышенности, саму возвышенность и пространство по сторонам коридора. Перед колоннами были расставлены столики с приготовленной посудой и кувшинами. На возвышенности восседали четверо старейшин, пятое место было пустым.

Старик, ведущий гостей, прошел вперед за приготовленное ему место возле остальных. Все старейшины оказались, как и предполагалось, стариками, имеющими седые бороды и неприятный сухой оценивающий взгляд.

Тяо Цзиши вышел вперед и, выражая почтение, поклонился. Вэй Аньли и Вэй Вуюнь проделали то же самое. Бай Бийю, как и Лю Ланьхуа, воздержался от приветствий.

Оружия, что ранее отобрали у заклинателей, лежали на столе перед возвышенностью, где восседали старейшины.

— Присаживайтесь, — скомандовал старик, сидящий в самом центре.

Близнецы и Тяо Цзиши покорно заняли три места по одну сторону от них. Лю Ланьхуа обмахнулся веером, внимательно разглядывая каждого из них. Затем он молча сел за свободный стол. Бай Бийю с некоторым удивлением проследовал его примеру.

— Как интересно… — один и стариков внимательно рассматривал оружия на столе, его морщинистое лицо показалось еще более мерзким.

— С чего нам начать? — он перевел взгляд на Тяо Цзиши. Тот нервно крутил маленькую тарелку, предназначенную для распивания чая. — Почему молодой Северный Хранитель не вернулся в Северную Школу, как ему велел Совет?

Тяо Цзиши тут же сложил руки, повернулся к нему лицом и поклонился в пол:

— Тяо Цзиши просит прощения у Совета Старейшин за пренебрежение указов!

— Поднимайся, — старик в самом центре отпил вина, замарав седые усы. — Сейчас это не главное. Что нам делать с этим мальчишкой в белом?

Лю Ланьхуа продолжал молча изучать каждого из них, сумев сдержать высказывание на тему того, как его обозвали.

— Его имя Лян Ланьхуа, — произнес тот старейшина, что вел состязания на Совете Заклинателей.

— Неважно, — главный (как предположил Лю Ланьхуа) старик, налил себе еще вина из кувшина. — Что у тебя под лентой на лбу, мальчишка?

— Уродливый шрам. Я не хочу, чтобы уважаемые старейшины Школы Белых Облаков увидели его, он слишком отвратителен, — мужчина говорил так, будто это было истиной, но с не слишком прикрытым сарказмом.

Бай Бийю заметно напрягся, но промолчал. Близнецы и Тяо Цзиши с интересом посмотрели на своего знакомого. Каждый из них не раз задавался вопросом о том, что там может быть скрыто, но было бы глупо утверждать, что он является Восточным Хранителем, информация не сходилась ни с возрастом мужчины, ни с тем, что они о нем узнавали.

— Твой клинок. Почему он в столь плохом состоянии? — старик поднялся из-за стола и спустился с возвышенности, остановившись возле стола с оружием.

Лю Ланьхуа улыбнулся:

— Я — бродячий заклинателей, у меня мало денег, а духовной энергии и вовсе практически нет. Для чего мне хороший клинок? Пока этого достаточно, чтобы уничтожать демонов, я буду его использовать.

Остальные промолчали. Никто из них не понимал, какую игру затеял этот даочжан.

— Как ты смог выдержать Небесный Гнев? К тому же ты открыл Врата! — ответил другой старейшина, внимательно разглядывая заклинателя из-под седых бровей.

— Вокруг платформы было достаточно энергии, чтобы собрать ее и направить против Небесного Гнева, — Лю Ланьхуа спокойно посмотрел на него, словно обвинения были беспочвенными. — Врата я не открывал, я их закрыл. Доказывать вам что-либо смысла нет, вам лишь бы кого-нибудь обвинить.

— Знай свое место! — в гневе прокричал тот же старейшина.

— Легендарный меч Северного Хранителя, клинки и глефа, выкованные лучшим мастером Южной Школы и…интересный меч идеального вида рядом со старым ржавым куском металла, — старик, что подошел к столу, приподнял меч Бай Бийю и внимательно его рассмотрел. — Как же получилось, что хозяева столь разных оружий оказались вместе?

— Наставник, для чего вы это делаете? — Тяо Цзиши был обескуражен поведением Совета Старейшин. Безусловно, оружие довольно часто забиралось у гостей, тем более которые поднимались в зал Почтения, но он и подумать не мог, что Северная Школа не будет доверять лучшим ученикам Юга, а уж тем более ему самому. Даже то, что он сидит здесь — это уже странно.

— Молчать! — старик кинул на своего ученика взгляд, полный ярости. — Тебе слова не давали. Похоже, ты получил недостаточно за то, что спустился на платформу и вызвал Небесный Гнев?

Тяо Цзиши вздрогнул. Близнецы удивленно покосились на старика, Бай Бийю не отрывал взгляд от Лю Ланьхуа. Последний лишь раскрыл веер и обмахнулся:

— Разве в других Школах руководство осуществляют не Хранители? Как вы смеете так обращаться с тем, кто сильнее вас всех вместе взятых?

Тяо Цзиши открыл рот, но ничего не произнес, будто у него закончились слова.

Старик, тянувшийся за клинком мужчины, выпрямился, выпятив свой круглый живот:

— Тебя не касаются дела нашей Школы, мальчишка!

— Как ты позволяешь себе так разговаривать с тем, кто старше тебя? — недовольно вскричал другой старейшина, сидевший на возвышенности.

— Мне плевать, кто вы. Больше меня интересует, почему вы защитили Школу заклинаниями против мощнейших демонов, по какой причине вы сдерживаете Северного Хранителя и для чего забрали у нас оружие? На что вы рассчитываете?

Главный старик уже успел вновь наклониться к темному клинку и, стоило ему его поднять, как он тут же выкинул меч, находящийся в ножнах, на пол. Он схватился за руку и взвыл:

— Что за чертовщина? Этот меч полон темной энергии!

Лю Ланьхуа моментально сложил веер, вскинул руку, и клинок, покинув ножны, расположился у него в руке. Мужчина поднялся из-за стола и встал напротив Совета старейшин. Хэйган завибрировал у него в руке, радуясь возвращению к хозяину.

— Прошу прощения, мой клинок не любит, когда его касаются чужие люди, — он мягко улыбнулся. — Вы такие жалкие, бесполезнаяя кучка стариков. Пока Северный Хранитель рос, вы захватили власть в Школе и продолжаете ее удерживать даже после того, как мальчишка вырос! Вы знаете, что бывает, когда Хранитель не умеет контролировать свои силы? Вы ждете, когда он уничтожит все вокруг? Или вы собирались убить его еще до того, как он начнет показывать свою силу и ополчится против вас?

Бай Бийю поднялся на ноги, близнецы и Тяо Цзиши продолжали сидеть на своих местах, не зная, что делать. Вэй Аньли и Вэй Вуюнь с дипломатической точки зрения не должны иметь конфликтов с другой Школой, но и бездействовать в ситуации с такой несправедливостью было бы неправильно.

Неожиданно Тяо Цзиши вскочил на ноги. Меч, вместе с ножнами, приземлился к нему в ладонь. Метка на его лбу потемнела.

— До тех пор, пока человек терпит, другие властвуют. Всему однажды приходит конец, — Лю Ланьхуа провернул клинок в руке и направился вперед.

Старик, стоявший у стола, попятился назад, не зная, что делать:

— Демон! Он демон!

Остальные старики не смели двинуться с места. Они и предположить не могли, что скрывается за неказистым клинком и что однажды появятся те, кто пойдут им наперекор. Живя в комфорте и держа полную власть двадцать лет, они уже забыли, что не все готовы им подчиняться.

— Старейшина Северной Школы не способен отличить человека от демона? — Бай Бийю подошел к столу и забрал оставшиеся три оружия. Отдав два из них хозяевам, он подошел к Лю Ланьхуа.

Близнецы встали в стороне, не зная, чью сторону принимать. Неожиданно внутри помещения появились с десяток адептов Школы. Они держали оружия наготове, но от увиденного встали в ступор.

— Чего стоите? Схватить их! Сейчас же! — скомандовал один из стариков.

— Уходите. Разыщите то, что вам нужно, здесь я сам разберусь, — Тяо Цзиши вынул клинок из ножен, лоза мягко опутала кисть его руки.

— Не в этот раз, — Вэй Аньли наконец-то разобралась с внутренними терзаниями и поняла, что ей делать. Вынув свои клинки, она встала рядом с Северным Хранителем.

Вэй Вуюнь недовольно закатил глаза и встал рядом с сестрой:

— После всего этого дерьма ты официально призна́ешь Южную Школу главнее Северной.

Тяо Цзиши ухмыльнулся:

— Ну уж нет.

Вэй Аньли, наклонив голову, удивленно посмотрела на Лю Ланьхуа и Бай Бийю:

— А вам разве не нужно отыскать какой-то там артефакт раньше какого-то там плохого человека? Если из-за вас наш мир придет в хаос, я вас первыми на кусочки порублю.

Лю Ланьхуа удивленно посмотрел на Бай Бийю, а затем, кивнув ему, схватил ножны от меча с пола, сложил в них клинок и вытащил веер из пояса. Легкое движение и адепты, перегородившие им путь, распластались по полу. Мужчины вышли из помещения и оказались на лестнице возле здания Первой Ступени, зажатые несколькими десятками острых клинков учеников Школы Белых Облаков.

Вэй Аньли перепрыгнула через стол и толкнула адепта ногой:

— Нам не стоит их убивать, верно? Они тут не причем.

— Да. Будьте осторожны, — Тяо Цзиши кивнул и ударил младшего адепта по голове ножнами меча, чтобы тот потерял сознание. — Прости…

— Они нападают с клинками, а я должен сдерживаться. Где справедливость? — Вэй Вуюнь приложил ученика Школы глефой, ударив по спине длинной рукоятью.

Старейшины панически стали хватать свои оружия, главный из них, держа в руке меч, направил его на Вэй Вуюня. Маленький Хранитель быстро это заметил:

— Только попробуй! — он распространил свою энергию вокруг, заставив всех моментально опуститься на колени. Младшие адепты потеряли сознание, не сумев противостоять ей.

— А сразу не мог так сделать? — Вэй Аньли ловко провернула клинок между пальцев, держась за острие.

Близнецы оставались в порядке, стоя на ногах. Даже старики с трудом могли держаться прямо.

— Мы воспитали тебя! Вложили в тебя все! — вскричал один из них.

— Вы пользовались мной и полученной властью. Я не собираюсь вас убивать, но я не могу и дальше позволять вам бесчинствовать здесь. Прошлой ночью я создал план по быстрому и тихому устранению, но вы смогли его разрушить, даже не зная о нем, — юноша подошел к главному старику и приложил лезвие к его горлу. — Я доверился Лян Ланьхуа, но и предположить не мог, что он просто пойдет напрямую с угрозами.

— Братец Лян не любит, когда пользуются властью, — со смехом отметила Вэй Аньли, вспоминая свое знакомство с этим заклинателем, когда он вывел из себя господина Свинью и привлек всеобщее внимание.

— Ты — ничтожная тварь. Если бы только все здесь согласились закрыть тебя…! — дрожа от страха, произнес старик. Лезвие меча Тяо Цзиши моментально прижалось к его горлу, замаравшись кровью.

— Остановись, Цзиши, — старейшина, что вел соревнования и сопровождал компанию, со грустью посмотрел на него. — Не становись убийцей. Мы правда вели себя неправильно по отношению к тебе.

— Заткнись! — вскричал главный старик на него. — Мы должны были избавиться от него!

Рука Тяо Цзиши дрожала. Он чувствовал нарастающий гнев внутри себя. На лицо легла тень, он сжал зубы от ненависти к старикам.

— Он прав, — Вэй Вуюнь, заметив его состояние, вмешался. — Они не стоят этого. Достаточно будет кинуть их в темницу, запечатав их силы.

Вэй Аньли кивнула. Она ловко подскочила к маленькому Хранителю и, взяв его за руку, опустила ее.

— Может быть нам стоит присоединиться к братцу Лян и помочь с поисками? Ты можешь немного отвлечься, не обязательно сразу принимать все дела по Школе.

Тяо Цзиши удивленно на нее посмотрел, словно она несла полнейший бред.

— Я думаю, что мы столкнемся с чем-нибудь хуже, чем кучка стариков, любящих власть. Почему бы тебе не использовать гнев внутри себя и не направить его против того, кто действительно заслуживает уничтожения? — девушка понимающе взглянула на него.

— Что будем делать? — бродяжка окинул толпу серьезным взглядом. Он не был уверен, что они вдвоем способны хотя бы обезоружить два десятка адептов Школы, не говоря уже о тех, что появятся здесь, когда поймут, что случилось.

— Ой-ей, снова я появляюсь, когда вам так нужен, — Е Цзи спрыгнул с крыши павильона Первой Ступени и зевнул. — Что же делать, нас окружили заклинатели.

Он театрально изобразил страх. Адепты Школы чуть расступились, поняв, что перед ними демон, но продолжали держать оружие наготове.

— Как ты сюда попал? — неуверенно вскричал один из них. — У нас вся Школа защищена.

Е Цзи наигранно выдохнул:

— Ты про дурацкую паутину заклинаний, странный лес и все в этом духе? Это крайне легко обойти, если ты обладаешь хоть каким-то мозгом. Хотя признаю́, обычно демоны им не обладают.

Лю Ланьхуа внимательно наблюдал за ним, пытаясь понять, что с этим демоном не так:

— Куда ты исчез в том городе и зачем вообще появлялся?

— Лян-сюн, почему ты не пользуешься своей головой? Сколько мне еще намекать тебе? — Е Цзи улыбнулся. — Придет время, и я все расскажу тебе, а пока делай то, что делаешь. Например, подумай, где может быть часть силы. Ты ее уже почувствовал?

Лю Ланьхуа и Бай Бийю напряглись. Если демон в курсе силы и ее раздробленности, то в своих размышлениях они правы.

— Подождите! Не трогайте их!

Толпа адептов оглянулась на голос соученика. К ним, неуклюже взбежав по лестнице, направлялся юноша. Это был тот самый, который нес меч Тяо Цзиши, а затем пришел к Лю Ланьхуа оповестить его о плане Хранителя.

— Они не враги! Это друзья Хранителя. Если вы тронете их, то наведете на себя гнев молодого господина, — мальчик говорил с паузами, стараясь отдышаться. — Господин Лян, что произошло? Почему все пошло…так? — обратился он к заклинателю.

— Я говорил, что план не очень. Я оказался прав. Либо они случайно разрушили наш план, либо им сообщили, — Лю Ланьхуа чуть заметно улыбнулся.

— Но приказ Старейшин… — один из адептов начал сомневаться, не понимая, что происходит.

— Кто по праву управляет Школой: Северный Хранитель или Совет Старейшин? — юноша нахмурился, с вызовом рассматривая толпу соучеников.

— До момента наступления двадцати пяти лет Хранителя, все управление лежит на Совете, — ответил один из толпы.

— Как жаль, что это правило выдумал Совет Старейшин, пока ваш маленький Хранитель был еще младенцем, — вмешался в разговор Е Цзи. — Очень удобно, неправда ли? Почти как у демонов, захватили власть. Правда у нас это делают через кровь и смерти, а у вас прикрываются законом и возрастом.

Адепты призадумались. Одни опустили мечи, другие продолжали наставлять их на «гостей» Школы.

— Почему мы должны слушать речи младшего, который подружился с Ши-сюном, или демона, который ни капли не смыслит в делах людей? — один из учеников, выглядящий старше других, уверенно вскинул руку, задержав острие меча возле груди Е Цзи.

Демон на это лишь ухмыльнулся и схватил рукой за меч. Кровь хлынула из его ладони и потекла по клинку. Адепт, шокированный таким поворотом событий, не понял, что произошло. Е Цзи притянул парня за меч и схватился за его горло. Тонкие ледяные пальцы несильно сжались. Толпа адептов тут же встрепенулась, вновь поднимая мечи и готовясь к бою.

Лю Ланьхуа сдержал Бай Бийю, выставив перед ним руку, когда тот захотел помешать Е Цзи:

— Он не убьет, успокойся.

— Отпусти его, иначе я отрублю тебе руку, — холодный голос Северного Хранителя заставил учеников остановиться и посмотреть за спины «гостей».

Позади них из павильона Первой Ступени появился Тяо Цзиши в сопровождении близнецов.

— Совет Старейшин распался, я перенимаю правление Школы в свои руки, — сообщил Хранитель, держа в руке окровавленный на конце острия меч. Лозы рукояти оплели его руку, но в кожу не впивались.

«Должно быть, он привык использовать меч таким образом», — подумал Лю Ланьхуа, заметив его хватку.

Адепты замешкались. Е Цзи оттолкнул от себя парня, недовольно поморщившись, а затем лучезарно улыбнулся Вэй Вуюню:

— Гэгэ, давно не виделись! — он раскрыл руки, желая его обнять, но напоролся животом на глефу. — Как жестоко. Я ведь от всего сердца!

Отпущенный адепт откашлялся, держась за горло, и с ненавистью посмотрел на демона.

— Оно у тебя разве имеется? — Вэй Вуюнь серьезно взглянул на Е Цзи.

— Конечно. Я может быть и демон, но обладаю тем же телом, что и люди, а может даже более совершенным, — демон отошел от глефы, не решая больше провоцировать парня. — В любом случае сейчас есть дела поважнее, чем расспросы о том, насколько у меня человекоподобное тело.

Все заклинатели почувствовали мощнейшую ауру.

— Я принял законный пост правителя Северной Школы, почему вы еще сомневаетесь и смеете держать оружие против меня?

— Успокойся. От твоего гнева на стариков только хуже. Ты не можешь вымещать его на соучеников, которые обладали теми же правами, что и ты. Они лишь следовали указаниям и правилам, — напомнил ему Лю Ланьхуа, понимая, чем грозит повернуться ситуация. — У нас есть дело важнее. Можешь остаться здесь и привести все в порядок, я отправлюсь искать артефакт.

Аура тут же рассеялась. Лозы вернулись на рукоять меча, плотно оплетая ее. Тяо Цзиши вернул клинок в ножны на поясе.

— Я не могу позволить тебе одному туда идти, пока это находится на моей территории, — он посмотрел на адептов, что начали собираться со всей Школы к Тысячам ступеней: — Возвращайтесь к своим делам. Я установлю дополнительную защиту на Школу. Вернусь, как только разберусь со всем, а пока, — он подошел к тому юноше, что нес его оружие, а затем выступил за него, — ты остаешься за старшего. Сообщи мне имена всех, кто попытается сопротивляться или устроить что-то. Отправься в Зал Почтения с несколькими лекарями, окажи там всем медицинскую помощь, стариков отправь в темницу, запечатав их силы. Остальных туда не пускай. Я доверяю тебе.

Адепты, с трудом стоявшие на ногах из-за ауры Хранителя, смогли подняться и сложить мечи. Они разошлись в стороны, когда юноша начал спускаться по лестнице вниз, провожая его испуганными и удивленными взорами.

— О, а ты не такой уж и маленький, — съязвил Е Цзи, наблюдая за ним. — Я думал, что ты вообще ни на что не способен, кроме того, чтобы злиться на все подряд. Похвально. Хотя я не уверен с выбором твоего заместителя. Мальчишка еще мал…

— Я доверяю ему, он умен для своего возраста, — холодно кинул Хранитель.

Компания двинулась вслед за Тяо Цзиши. Вэй Аньли чувствовала небольшое сожаление за причиненный вред, когда во время боя переломала половину мебели, потому неловко улыбалась. Ее брат шел молча, закрепив глефу за спиной.

— С самого рождения хранителя забирают у родной семьи и отдают на воспитание в его Школу. Он растет бок о бок с заклинателями, наблюдая за боями, накапливая энергию и совершенствуясь. Пока мои ровесники играли с родителями или друзьями, я учился держать в руках меч. Когда они стали помогать родителям, я стал помогать соученикам в охоте на демонов. Когда они влюблялись и женились, я направлялся на встречу с другими Хранителями для обсуждения того, как нам защищать людей, — Тяо Цзиши выглядел на несколько лет старше, чем казался лишь полчаса назад. — Теперь же оказывается, что все это время меня обманывали, не договаривали или прогоняли. Я не могу больше этого допускать.

Лю Ланьхуа прикусил язык. В его взгляде на несколько секунд промелькнула скорбь, но он быстро взял в себя в руки. Он знал, что такое провести всю жизнь в совершенствовании, знал чувство, когда хочется знать правду и защитить близких. Его от Тяо Цзиши отличало лишь то, что весь этот путь он выбрал сам, зная о последствиях, а маленький Северный Хранитель стал заложником своей силы.

Бай Бийю кинул на учителя короткий взгляд, а затем молча уставился на спину Тяо Цзиши.

— Кстати, — Хранитель решил сменить тему, почувствовав, как над компанией нависла угнетающая атмосфера, — Е Цзи или как там тебя, я собираюсь расспросить тебя про то, как ты обошел заклинания на вратах в Школу и попал сюда.

Е Цзи ухмыльнулся:

— Я почти равен по силе предыдущему Владыке Нижнего Мира. Такие глупые заклинания для меня ничего не значат.

— Я смотрю, ты очень скромен, — Вэй Вуюнь был серьезен, как и обычно. Заметив, как демон собирается что-то на это ответить, он продолжил: — Не смей говорить. Бесишь.

Е Цзи лишь пожал плечами, но довольно улыбнулся.

Твиттер: @laymanwr

Почта: [email protected]

http://tl.rulate.ru/book/58688/1682059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь