Готовый перевод Инь и Ян: Перемены судьбы (Новелла) / Инь и Ян: Перемены судьбы (Новелла): Том 1 Глава 10. Северный город ч.2

— Ты все еще зла на меня, хотя я спас тебе жизнь? Такая вот благодарность? — Лю Ланьхуа был серьезен. — Где Бай Бийю?

— Думаешь, я тебе скажу, пока ты держишь свою железку возле моего горла? — девушка нахмурилась.

Вокруг ее ног извивался скелет огромной змеи. Сама она была довольно худой и высокой. На лицо имела острые черты лица, волосы собирала в высокий пучок и скрепляла чьей-то костью. Одеяния на ней были откровенными, показывая ее ноги и грудь. Имея змеиный взгляд и широкую ухмылку, она и сама напоминала змею.

— Это Хэйган. Ты зря называешь его железкой, — мужчина махнул рукой и меч пролетел к нему, вернувшись в ножны.

Демоница расслабленно погладила череп своей зверушки:

— Значит, ты жив? Интересно…

Лю Ланьхуа посмотрел на мальчика, трясущегося позади него и не понимающего, что происходит.

— Мне тоже интересно, почему я жив. Ты в курсе, кто сейчас управляет Нижним Миром?

Девушка подошла к мальчику, пройдя мимо заклинателя, и погладила его по голове. Тот принял довольный вид и прильнул к руке своей создательницы.

— Разве он не прелесть?

— Перестань играть со мной. На меня не действуют твои иллюзии. Я задал тебе два вопроса: где Бай Бийю и кто сейчас управляет Преисподней?

Змея, издавая звук от соприкосновения костей и щебеночной дороги, скользнула к Лю Ланьхуа и подняла свою голову, вглядываясь в лицо мужчины. Ее череп был пустым, глазницы отсутствовали, но мужчине показалось, что даже без этого змея способна его видеть.

— Ты все еще Хранитель Ци, но без сил. Иронично.

Лю Ланьхуа промолчал. Неудивительно, что демоница так быстро догадалась, она не настолько глупа.

— Так уж и быть, я отвечу на твой второй вопрос, если ты поиграешь в моем импровизированном театре. Разве не чудесно? Найди своего друга, пока я не высосала всю его энергию. Ох, как же в нем ее много!

Фальшивый Лян Шэньсюэ обнимал демоницу за ногу, уткнувшись носом в одеяния.

— Это не похоже на а-Сюэ. Тебе еще работать и работать над своими иллюзиями, — колко заметил Лю Ланьхуа и с отвращением посмотрел на мальчишку. Он развернулся, чтобы уйти. — Кстати, тот парень мне не друг. А еще, не ответишь на мой вопрос — в этот раз я убью тебя.

Девушка лукаво ухмыльнулась и толкнула мальчишку вперед. Иллюзия а-Сюэ побежала за Лю Ланьхуа.

Мужчина терпеть не мог следовать хотениям демонических существ, но пришел к выводу, что информация полезнее, чем избавление мира от змеи-искусительницы. Некогда он сталкивался с ней, потому знал, как действовать и где ее слабые места.

Сейчас Лю Ланьхуа почувствовал огромную темную энергию в воздухе, которая накрыла фальшивый город, словно туман. На улицах было тихо и темно, словно все умерли.

«Пустила все силы на создание иллюзии Бай Бийю или что?», — Лю Ланьхуа невольно сжал веер в руке.

Позади слышались лишь шаги маленького мальчика, который держался на расстоянии от заклинателя, но все же следовал за ним по пятам. Лю Ланьхуа не знал, где можно искать Бай Бийю. Он бесцельно обошел несколько улиц и вышел на главную, протяженностью во весь город. На одной из сторон улицы расположилось огромное здание с яркой надписью «Мир сладострастия». Это был публичный дом.

— Он тут был, когда мы проходили днем? — Лю Ланьхуа задумался. Он не слишком разглядывал город, лишь целенаправленно искал постоялый двор или что-то подобное, а на такие извращенные места он и внимания не обращал.

От всего здания неприятно веяло холодом и темной энергией, что сразу показалось Лю Ланьхуа странным. Он вновь внимательно рассмотрел его: здание было богатым, красивым, полным украшений красного цвета. Вздохнув, мужчина подошел к двери, не желая ее открывать. Мальчишка оказался рядом с ним, с интересом рассматривая вход.

— Ты же не ребенок, верно? Всего лишь иллюзия из камня, — заклинатель посмотрел на него. Внешность а-Сюэ сбивала с толку, но все равно не стоило забывать, что он не настоящий.

Лю Ланьхуа зашел в здание. Он сразу же почувствовал сладкий запах ароматического масла и…запах крови?

Внутри здание было украшено красными тканями, различные конструкции здания были окрашены в золотой цвет. Но первое, что бросилось в глаза Лю Ланьхуа, — это десятки трупов. Девушки, одетые в шелковые красивые одеяния красных и розовых цветов, лежали на полу в жутких позах. Кровь была повсюду. Фальшивый а-Сюэ прошел вперед и присел возле одной из девушек. Он погладил ее по щеке. Лю Ланьхуа с отвращением посмотрел на него:

— Не пытайся играть в человечность. Ты все равно остаешься лишь иллюзией. Убирайся отсюда, пока я не отправил тебя вслед за ними, — он прикрыл нос длинным рукавом белых одежд и, перешагивая через трупы, прошел дальше.

Все эти девушки были такими же иллюзиями, как и мальчик а-Сюэ, потому не вызывали у Лю Ланьхуа чувства жалости или вроде того. Неприятными ему казались лишь запах крови, осевший у него где-то в горле, и кровь, остающаяся на белоснежных одеждах.

«Придется потребовать с этой демоницы деньги на новые одеяния», — с сарказмом подумал мужчина.

Здание публичного дома имело большой зал и отдельные комнаты, созданные для уединения с дамами. Лю Ланьхуа, проходя мимо каждой комнаты, обнаруживал все больше мертвых девушек. Их красивые лица были искажены от страха, некоторые перед смертью плакали так, что их макияж растекся по лицу.

Лю Ланьхуа заглянул в одну из комнат, приоткрыв дверь. В центре нее, облокотившись спиной о боковину кровати, на полу сидел Бай Бийю, держа на руках тело девушки. Его глаза были закрыты, а голова опущена. Лю Ланьхуа толкнул дверь и зашел в комнату, пройдя к своему ученику. Он коснулся двумя пальцами кисти его руки. Сердце мужчины стучало, а духовная энергия, хотя и была очень мала, но текла по меридианам. Мужчина выдохнул и опустил взгляд на девушку, лежащую в руках Бай Бийю.

Это была скорее не девушка, а женщина. Ей было около сорока лет на вид, но ее лицо все еще было прелестным, морщины практически не коснулись его. Ее взгляд был грустным, а не испуганным, как у остальных девушек. У рта уже засохла кровь.

— Кем она была для тебя, Бай Бийю? — Лю Ланьхуа коснулся глаз женщины и прикрыл их. Затем он коснулся лба мужчины и направил немного духовной энергии. — Этого так мало для твоего тела, но хватит, чтобы вывести тебя из иллюзорного сна.

Опустив руку, он вновь кинул взгляд на женщину в руках заклинателя и встал на ноги, отвернувшись от пары. Фальшивый а-Сюэ наблюдал за этим, выглядывая из-за двери.

Бай Бийю резко открыл глаза и уставился вперед. Подол белых одеяний мужчины перед ним был запачкан кровью.

— Даочжан! — он хотел встать, но почувствовал в руках тяжесть. Опустив взгляд, он поджал губы. Молча приподнявшись, мужчина поднял женщину на руки и опустил на кровать, аккуратно поправив ее одежду и волосы.

— Ты же знаешь, что это лишь иллюзии? — холодно произнес Лю Ланьхуа, упорно смотря на мальчика за дверью. Он знал, что чувствует Бай Бийю. Все иллюзии, что создаются змеей-искусительницей, являются плодами того, что человек любит или чего боится. Пока он эмоционален, пока он отдает свою духовную энергию на переживания, демоница будет питаться и становиться сильнее.

— Да, я понял это практически сразу, но… — Бай Бийю замолчал на несколько секунд. — Надо уничтожить того, кто их создает.

— Как ты собираешься это сделать? У меня и так мало духовной энергии, а у тебя опустошены меридианы, — Лю Ланьхуа опустил руку на рукоять своего меча.

— Какая разница? Разве главной целью заклинателя является не спасение людей от демонов? — Бай Бийю подошёл к учителю и внимательно посмотрел на него. Его взгляд был полон ненависти, но он резко смягчился, как только Лю Ланьхуа посмотрел на него в ответ.

— Это скорее цель Хранителей. А главная цель заклинателя — это вознестись. В мире полно тех, кто даже идет на союз с демонами, лишь бы получить больше силы и стать божеством. Многих заклинателей не волнует судьба простых людей и этого мира.

Бай Бийю заметил шевеление за дверью и посмотрел туда. Мальчишка в грязных одеждах с кровью и ранами жалостно покосился на него.

— Это…кто?

— Не ведись на внешность. Это тоже просто иллюзия, но созданная уже из моих чувств, — Лю Ланьхуа с долей грусти посмотрел на мальчика и двинулся вперед. — Пошли. Чем дольше мы тут будем, тем хуже для нас. Пока я искал тебя, мне показалось, что мы в городе не единственные живые люди.

И Лю Ланьхуа, и Бай Бийю хотели задать друг другу много вопросов, касаемых их иллюзий, но оба молчали. Так в тишине они покинули публичный дом. Кинув на него еще один взгляд, Бай Бийю почувствовал внутри вновь нарастающую ненависть. Он снова вернулся в тот жуткий день, когда это произошло. И он не мог унять это чувство, которое нарастало с каждой секундой, пока он вновь и вновь вспоминал ту трагедию.

— То, что было внутри этого публичного дома… Мне жаль, — неожиданно, разрушив тишину, произнес Лю Ланьхуа. Его лицо не выражало никаких эмоций, но взгляд, устремленный вперед, был каким-то грустным.

Сердце Бай Бийю кольнуло. Он опустил руку, сжимающую рукоять меча, почувствовав, как ненависть заменяется чувством боли.

— Этот мальчик… — он посмотрел назад, где следом за мужчинами шел фальшивый а-Сюэ.

— Это долгая история, полная моих ошибок и неправильных решений. Может быть однажды я расскажу ее тебе, — Лю Ланьхуа даже не посмотрел назад. — Я понимаю, что ты чувствуешь. Но ты все еще должен контролировать эмоции. Не стоит пытаться искать силы в своих чувствах. Это не приводит к хорошему исходу.

Бай Бийю не знал, что правильно, а что нет. Касаемо заклинательства он был слишком глуп и неопытен, но как человек он мог понять свои или чужие чувства, это не было для него проблемой.

— Почему я не могу делать наоборот? Если чувство ненависти к демонам придает мне уверенности и сил, почему я не могу использовать его?

— Ты можешь гарантировать то, что однажды не спутаешь эмоции и не выйдешь против простых людей или своих близких? — чуть помолчав, произнес Лю Ланьхуа, потирая большим пальцем веер. — Что однажды твоя же ненависть не затмит взор и не превратит тебя в того, кого ты ненавидишь?

— Я…

Неожиданно из неба ударила молния.

— Небесный Гнев? — спросил Бай Бийю, вопросительно взглянув на учителя.

— Нет. Лишь иллюзия, — Лю Ланьхуа посмотрел на небо. — Идем туда. Кажется, я знаю, кто там.

Мужчины использовали цингун для быстрого перемещения. Удар иллюзорной молнии был недалеко, так что вскоре они оказались рядом с местом, куда она ударила.

— Разве это удар? Небеса ослабли или что? — знакомый мужской голос сетовал на фальшивый Небесный Гнев.

— А мне показалось, что было мощно, — с долей разочарования произнес другой голос, но женский.

— Это не настоящий Небесный Гнев, а иллюзия змеи-искусительницы, — Лю Ланьхуа вместе с Бай Бийю спустились с крыши дома.

Неожиданно меч, опутанный лозой, оказался возле горла мужчины.

— По указу Императора и четырех Хранителей ты, Лян Ланьхуа, должен быть доставлен во дворец Императора для дальнейшего расследования открытия Врат.

Лю Ланьхуа тяжело вздохнул. Сколько же проблем от этого мальчишки!

— Разве Хранителей не трое? К тому же, Тяо Цзиши, неужели такой человек, как я, мог бы открыть Врата? — Лю Ланьхуа поднял веер и оттолкнул им меч юноши. — Я их закрыл, но не открывал. И вообще…

— Братец Лян! — Вэй Аньли неожиданно подскочила к нему и радостно улыбнулась. — Я так рада тебя видеть. Думала, ты умер. Знаешь, как я расстроилась!

Девушка повернулась к Бай Бийю и широко улыбнулась:

— И тебе рада, братец Бай!

Бай Бийю приветственно сложил руки и поклонился ей. Вэй Вуюнь потянул девушку за хвост, заставив сделать несколько шагов назад:

— Не пристало молодым девушкам так любезничать с мужчинами.

— Да что ты знаешь о любезности?! — она толкнула его локтем в бок. — Что же это получается, ты действительно закрыл Врата, братец Лян? И живым остался? Неужто и вправду скрываешь свои силы?

Тяо Цзиши вернул меч в ножны и как-то странно посмотрел на Лю Ланьхуа. У него было много вопросов к старшему, но в то же время этот старший по приказу Хранителей считается преступником. Он прикусил губу и отвернулся.

— Я здесь благодаря Бай Бийю, — Лю Ланьхуа обмахнулся веером, а затем продолжил: — как бы это не звучало. Мне понадобится ваша помощь, а потом я отвечу на любые вопросы Северного Хранителя.

От Лю Ланьхуа не скрылась растерянность Тяо Цзиши. Фальшивый а-Сюэ неуверенно смотрел на остальных из-за угла ближайшего дома, тяжело дыша. Он с трудом смог догнать заклинателей.

— Позови свою хозяйку, мы наигрались, — Лю Ланьхуа отвернулся от него, не желая больше смотреть на эту иллюзию.

В воздухе раздался зловещий женский голос:

— Неужели это все? Вас так много, я еще не наигралась!

Вэй Вуюнь неожиданно вскинул руку. В темноте показалась демоница, возле ее горла оказалась золотая глефа.

— Это было просто.

— Ах ты, паршивец! — змея-искусительница возмутилась. Ее глаза покраснели от злости, но она не могла сдвинуться с места, сдерживаемая глефой.

Из темноты послышались восхищенные аплодисменты:

— Я удивлен, что гэгэ так умеет! — к компании приблизился демон Е Цзи. — Ты умеешь чувствовать темную энергию, а твое оружие подавляет демонические силы. Ты невероятный!

Кажется, Е Цзи действительно восхищался юношей. Тот нахмурился, сжав глефу еще крепче:

— Ты разве не старше меня?

Е Цзи рассмеялся:

— Какая разница? Мне нравится так к тебе обращаться, гэгэ.

Бай Бийю вытащил меч из ножен:

— Что ты тут забыл?

Е Цзи состроил испуганное лицо:

— Л…Лян-сюн, тебе нужно научить своего ученика манерам. Что за предвзятое отношение к такому молодому господину, как я?

Лю Ланьхуа закатил глаза. Как же раздражает. Откуда они вообще все здесь взялись? Что за идиотское совпадение? И почему этот демон разговаривает с ним, как с другом?

— В любом случае я здесь за другим. Отвечай, кто сейчас правит Нижним Миром, — Лю Ланьхуа проигнорировал всех вокруг и их распри, обратившись к демонице.

Девушка хитро ухмыльнулась. Змея из костей скользнула к ногам мужчины, обойдя вокруг других заклинателей.

— Я не знаю. Я не была там с момента, когда ты в последний раз закрыл Врата перед своим исчезновением. Туда пускают, но очень редко. Поговаривают, на престол взошел молодой господин — человек, ставший демоном, будучи еще живым. Но это лишь слухи, что дошли до меня.

Выражение лица Е Цзи чуть заметно изменилось, но он попытался это скрыть. Глефа нанесла девушке небольшой порез, та нервно сглотнула.

— Оставим ее, — приказным тоном произнес Лю Ланьхуа.

— Она же демон! — подала голос Вэй Аньли, опередив брата.

— Не все демоны заслуживают смерти. Она никого не убивает, лишь держит некоторое время, питается эмоциями и энергией, создает иллюзии. Но сначала, — мужчина подошел к ней и с некоторым отвращением протянул рукоять меча Хэйган к руке девушки. Темная энергия тут же мощным потоком хлынула внутрь меча.

Все с некоторым удивлением смотрели на происходящее.

— Что ты сделал? — Тяо Цзиши нахмурился.

Лю Ланьхуа проигнорировал вопрос. Он отошел от демоницы. Девушка заметно ослабла и обмякла. Темная аура над городом начала рассеиваться. Фальшивый а-Сюэ подбежал к хозяйке.

— Госпожа!

— Ах ты ублюдок! Что ты наделал! — вскричала девушка, с трудом удерживаясь на ногах. Ее взгляд стал яростным, а лицо искривилось от злости.

— Избавился от тебя на еще пару сотен лет, — Лю Ланьхуа был невозмутим. — Ты слишком просто попалась в наши руки. Говори правду, иначе я точно убью тебя.

Хэйган вылетел из ножен, обернувшись острием в сторону демоницы.

— Ублюдок! — змея-искусительница кинулась на него.

Лю Ланьхуа не собирался убивать ее, Хэйган скользнул по воздуху, отлетев в сторону. Демоница, готовая разорвать мужчину на куски собственными ногтями, почти дотянулась до него. В темноте сверкнул белый свет, и меч Бай Бийю пронзил девушку насквозь. Изо рта демоницы хлынула кровь. Клинок выскользнул обратно, вернувшись в руки хозяина. Змея-искусительница схватилась за рану на животе, пытаясь остановить текущую кровь.

Лю Ланьхуа стоял на месте как вкопанный, смотря на ее тщетные попытки прикрыть рану. Она не могла исцелиться, потому что мужчина отобрал почти всю ее силу, но и нанесенный удар не позволил ей быстро умереть. Бай Бийю был слишком неопытен и почти не имел сил, так что его неожиданная атака оказалась ослабленной.

Подняв взгляд на своего ученика, Лю Ланьхуа заметил его растерянность, его взгляд был таким же, каким стал после иллюзий публичного дома, но он будто бы не был уверен в том, что поступил верно.

«О чем он только думает? Что за идиот!», — мужчина смог прийти в себя и двинуться с места.

— Госпожа! — фальшивый а-Сюэ выскочил из-за угла и подбежал к хозяйке. Его движения казались какими-то грубыми и окоченевшими.

— Что происходит? — Вэй Вуюнь огляделся вокруг. — Все рушится!

— Это иллюзии, весь город состоит из камня. Без сил все стало рушится, — спокойно пояснил Лю Ланьхуа.

— Нужно уходить, сейчас же, — Вэй Аньли была готова сорваться с места.

— Ты! Ты пожалеешь об этом! Он уничтожит тебя, как и пятьсот лет назад! — в отчаянии вскричала змея-искусительница, опускаясь на землю.

Глаза Лю Ланьхуа расширились, он сжал веер в руке:

— Про кого ты говоришь?

— Даочжан, некогда, нам нужно уходить! — Бай Бийю схватился за Хэйган, что упал на землю, а затем подскочил к Лю Ланьхуа и потянул за руку.

Мужчина попытался вытащить руку из хватки бродяжки. Бай Бийю тут же остановился и посмотрел в глаза Лю Ланьхуа:

— Если мы не уйдем, мы окажемся погребены под этими каменными завалами. Лю Ланьхуа, ты хочешь узнать, почему ты снова здесь или нет? Умерев, ты точно этого не узнаешь.

Близнецы и Тяо Цзиши ушли достаточно далеко, спасаясь от разрушений города. Стены и здания падали, словно ничего не весили; «люди» на улицах превращались в настоящие каменные статуи; поднялась пыль, закрывая обзор.

Е Цзи исчез, никто не заметил его ухода. Среди камней и пыли остались лишь двое. Лю Ланьхуа поджал губы, кивнул и поспешил в сторону близнецов и Северного Хранителя, Бай Бийю побежал следом за ним.

Обернувшись, Лю Ланьхуа заметил, как фальшивый маленький а-Сюэ превратился в каменную статую. Его руки были протянуты к хозяйке. Скелет змеи кружил рядом с пораженной госпожой.

Но вскоре заклинатель перестал это видеть. Все вокруг заволокло пылью. Дышать было тяжело и больно.

Группа заклинателей смогла выбраться из города и отбежать от него подальше прежде, чем все поселение превратилось в груду обломков камней, окруженных облаком пыли.

— Некогда это была гора, а я и забыл, — Тяо Цзиши прокашлялся. — Что у нее за силы?

— Она может превращать камни в людей и даже в строения. А чтобы каменные статуи ожили, она использует заблудшие души умерших, вселяя их внутрь камня. После она делает из них марионеток или, как она их называет, актеров театра. Она может проникать глубоко в душу человека и узнавать его самые потаенные страхи и самую большую боль в жизни, а затем создавать соответствующие иллюзии, — Лю Ланьхуа обмахнулся веером. — Благодаря страху или чувству боли, она получает энергию Ян, что делает ее сильнее.

— Она призвала целый Небесный Гнев, — Вэй Вуюнь выглядел удивленным. — Хотя он и был слабее, но все равно весьма похож.

— В любом случае хорошо, что она теперь мертва, — Вэй Аньли протерла нос рукавом, стирая пыль. — Мы живы, а значит все в порядке, верно?

Лю Ланьхуа задумчиво смотрел в сторону разрушенного города. Облако пыли еще не осело, закрывая обзор.

— Вам не кажется, что она слишком легко попалась к нам в руки?

— Ты всегда ищешь во всем скрытый смысл? — с долей сарказма поинтересовался Вэй Вуюнь. Его несколько задели слова заклинателя, будто тот намекал на то, что он поймал демоницу не сам, а та специально наткнулась на глефу.

Бай Бийю, беспокоясь за то, что его учитель может принять это как оскорбление, поспешил сменить тему разговора и протянул Лю Ланьхуа его меч:

— Я забрал его.

Лю Ланьхуа взял меч и вернул его в ножны на поясе:

— Спасибо.

Он все еще выглядел несколько отчужденным и незаинтересованным в общении с остальными. Компания тоже не стала ничего говорить, каждый погрузился в свои мысли. Они огляделись и поняли, что находятся на окраине густого хвойного леса.

— Куда отправимся дальше? — Вэй Аньли нашла небольшой круглый камень и присела на него, положив голову на руки, уперевшись ими на колени.

Тяо Цзиши нахмурился. У него был четкий приказ и установка к действию при встрече с Лян Ланьхуа, но он находился в сомнениях:

— Сейчас нигде не безопасно, потому для начала найдем место, где можно немного отдохнуть и послушаем, что по поводу Врат расскажет Лян Ланьхуа.

Лю Ланьхуа промолчал. Он не был против расспроса Северного Хранителя, если это поможет избежать его ареста. Небо начинало потихоньку светать и долгая ночь, начавшаяся в уютном гостевом доме и закончившаяся побегом из разрушенного города, подходила к концу.

Темные одеяния развевались на ветру, мужчина от этого показался демонице каким-то зловещим вороном.

— Хозяин…я сделала все правильно? — она с трудом могла передвигаться и говорить. Прикрывая рукой рану на животе, она сделала несколько шагов в сторону заклинателя.

Мужчина молчал. Он крутил в руке темный артефакт, разглядывая лес вдали, стоя на каменной возвышенности напротив него.

— Он так близко, но так далеко. И снова мне приходится проявлять терпение и ждать. Как же раздражает, — холодно отметил мужчина.

— Господин Инь, ты же знаешь, что ожидание приведет тебя к победе. К чему эта злость? — Е Цзи совсем не выглядел испуганным, какой была змея-искусительница. Его самоуверенный взгляд был устремлен прямо на молодого господина.

— Если бы я только мог найти оставшиеся части без него! — заклинатель повернулся к Е Цзи и демонице лицом. Его взгляд был озлобленным. — Пусть части и пробудились, но я не чувствую их! Эта дрянь не хочет принимать меня как своего хозяина!

Артефакт в его руке заструился темной силой, окутывая ладонь.

— Не слишком большое упущение на мой взгляд. Стоит лишь позволить Лю Ланьхуа найти все части, соединить и тогда можно уничтожить его, — Е Цзи мягко улыбнулся.

Инь Фухао сжал зубы от накатывающей злости:

— Я искал эти части пятьсот лет, пытался выпутать из него хоть какую-то информацию, а теперь я не уверен, что смогу забрать всю его силу, когда он найдет три части и сломает печать с них и со своей силы.

Е Цзи рассмеялся:

— Господин все эти года совершенствовал свою силу, научился управлять полученным артефактом и покорил себе всю Преисподнюю и Поднебесную. Разве этого будет недостаточно, чтобы сломить Лю Ланьхуа? К тому же у него нет никого, кто поддержал бы его, как прежде.

Заклинатель несколько расслабился после слов подчинённого. Он действительно был силен как никогда прежде. Разве Лю Я сможет противостоять ему?

— Хозяин, я сделала все, что вы велели. Этот ублюдок лишил меня силы! Пожалуйста… — демоница простонала, упав на колени на землю, — прошу, помогите мне.

Почувствовав превосходство от мысли, что Лю Я так или иначе играет по его правилам, что все продумано до мелочей, что в конце он, Инь Фухао, получит самую могущественную темную силу, мужчина с ухмылкой посмотрел на ничтожную змею-искусительницу.

После падения города она с трудом смогла выбраться живой и добраться до этого места, используя остатки своих сил. Ее змея обеспокоенно кружила по земле, оставляя следы от костей.

Девушка не смела даже смотреть на хозяина Нижнего Мира, опустив голову и с трудом сохраняя остатки жизненных сил. Мужчина подошел к ней и присел, протянув руку к ее подбородку. Приподняв лицо демоницы, он взглянул в ее глаза и улыбнулся:

— Ты отлично поработала…

— С-спасибо, господин! — девушка жалобно посмотрела на лицо заклинателя.

— …в начале, — продолжил мужчина. Выражение его лица сменилось на безразличное, улыбка показалась зловещей и фальшивой, — но потом ты совершила ошибку. Мне так жаль, но ты абсолютно бесполезна.

Демоницу пронзил страх. Она затряслась, готовая вот-вот разреветься:

— Хозяин, прошу, пощадите! Я…я стану полезной. Я буду служить вам! Я посвящу вам всю свою жизнь! Вы можете делать со мной, что хотите! Приказывать, что угодно!

Инь Фухао опустил руку, почувствовав отвращение:

— Я дал тебе шанс. Второго шанса я, Хозяин Преисподней и настоящий Наследный Принц Поднебесной, не даю, — его рука насквозь пронзила грудь демоницы.

Взгляд девушки застыл, полный страха и отчаяния, а ее тело обмякло и упало на землю. Мужчина поднялся на ноги и наступил на змею. Ее кости отделились друг от друга, и скелет распался.

— Неужели без убийства обойтись было никак? — Е Цзи приподнял одну бровь.

Инь Фухао довольно рассмеялся:

— Она бы и так умерла. Я сделал доброе дело — ускорил ее смерть.

Мужчина взял артефакт в окровавленную руку, и темно-красная демоническая кровь впиталась в него.

— Однажды придет день, когда я сделаю то же самое с Лю Ланьхуа, а затем взойду на престол в обоих мирах!

Твиттер: @laymanwr

Почта: [email protected]

Юбилейная глава. Когда я начинала писать новеллу и выпускать главы на специализированных площадках, я и подумать не могла, что не остановлюсь через пару написанных глав, ведь сюжет я развивала целый год, не приступая к работе (он претерпел так много изменений за это время). Я очень благодарна людям, которые читают новеллу и оставляют положительные отклики, это немало мотивирует меня. Большое вам спасибо! <3

http://tl.rulate.ru/book/58688/1640873

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь