Готовый перевод Инь и Ян: Перемены судьбы (Новелла) / Инь и Ян: Перемены судьбы (Новелла): Том 1 Глава 4. Первый этап соревнований

Адепты главных школ и других более мелких школ и кланов, а также большинство бродячих заклинателей поклонились, сложив руки, сначала Хранителям, а затем Императору. Последний попытался сдержать свое негодование, но недовольное выражение лица и нервное поглаживание бородки выдавали его. Четверо дочерей с интересом разглядывали всех вокруг, а Императрица окинула заклинателей дружелюбным взглядом и кивнула головой в ответ на выказанное уважение.

Старик, стоявший на платформе, ударил по ней кривым посохом. Заклинания, начерченные духовной энергией, активировались. Старик кашлянул, достал из-за пазухи толстый свиток и прежде, чем его открыть, произнес:

— Совет Заклинателей подразумевает собой обмен знаниями и практиками между участниками. Младшие ученики школ и кланов, а также свободные совершенствующиеся могут принять участие в организованных Хранителями и Императором соревнованиях. Совет будет длиться десять дней, в течении которых пройдут три этапа соревнований, — старик вновь прокашлялся. — Чтобы пройти во второй этап, нужно пройти первый. На первом этапе вас ожидают парные соревнования: заклинатель против заклинателя.

Он открыл свиток, где были написаны имена:

— В этом свитке находятся имена тех, кто вызвался принять участие в соревнованиях. С помощью заклинания в случайном порядке были созданы пары. Когда будет объявлено ваше имя, нужно пройти на платформу. Для победы необходимо захватить печать, висящую на поясе у соперника. Если печать упала случайно, и ваш соперник не схватил ее, вы все равно проиграли.

Старик вновь постучал посохом по деревянной платформе. Все вокруг внимательно его слушали.

— Есть несколько важных правил, нарушение которых сулит либо изгнание с Совета, либо наказание. Второй вариант принимают старшие школ и кланов, к которым вы относитесь, совместно с Хранителями. Если вы свободный совершенствующийся, решение принимают только Хранители. Итак. Запрещено убивать соперника и доставлять ему серьезные увечья. Запрещено использовать темную магию. Запрещено разрушать заклинания на платформе. Как только вы вступите внутрь, вы не сможете покинуть платформу без печати, полученной с соперника. Она также понадобится вам во втором этапе. Запрещено вмешиваться в чужой бой, останавливать его, помогать извне. Заклинания на платформе не позволят вам навредить заклинателям вокруг, но постарайтесь сдерживаться.

Он тяжело выдохнул, будто такая большая речь давалась ему с трудом. Вновь постучав посохом, он направился на платформу к Хранителям и императорской семье. Заклинание тишины было снято и все вокруг начали перешептываться. Прогремел фейерверк, ознаменовавший начало первого этапа соревнований.

На платформу были вызваны двое учеников: адепт Северной школы и бродячий заклинатель. Их бой оказался весьма коротким, адепт школы победил, с легкостью забрав печать и на память оставив заклинателю шрам на лице. Следом соревновались еще несколько пар. В основном их бои оканчивались быстро и чаще всего в пользу адептов небезызвестных школ.

— Вэй Аньли и Шань Яо! — прогремел голос старика.

Лисичка вышла на платформу и повязала печать на поясе. Следом на платформу вышла девушка в длинных бело-голубых одеяниях. От нее исходила аура холода и мороза. На ее голове была надета футу* со спускающимися полупрозрачными тканями. Вся она казалась невероятно грациозной и прекрасной. На поясе у нее висел тонкий белый меч, но в руках она держала лук.

* Я не нашла конкретного описания этого головного убора, чтобы вынести как тезис для полного понимания, но выглядит она как бамбуковая шляпа с тканью.

— Красавица! Даже с закрытым лицом она может покорить здесь всех! — восхищенно воскликнул юноша рядом с Лю Ланьхуа.

— Слухи правдивы: Западная школа поистине может называться обителью небожительниц! — поддержал другой заклинатель.

Вэй Аньли выглядела рассерженной. Повезло же оказаться против этой выскочки! Это придало ей только больше решимости. Двое девушек, обе лучшие ученицы своих школ, выглядели поистине завораживающе. Никто не знал, каков будет исход боя.

Как только Шань Яо повязала на поясе печать, Вэй Аньли вытащила свои клинки и кинулась на соперницу. Та с легкостью увернулась от нее и отскочила подальше. Натянув лук, она пустила стрелу, созданную духовной энергией, целясь в печать на поясе лисички.

«Лисичка быстро двигается и уворачивается, стараясь наносить неожиданные удары и сбить столку противника, не ожидавшего столь большой ловкости. Шань Яо использует дальний бой и стреляет из лука энергией Ци. Невероятно», — размышлял Лю Ланьхуа, обмахиваясь веером.

С самого начала он пришел сюда только в качестве зрителя, потому его имени нет в том списке. Главной его целью было наблюдение за Хранителями, но они оказались скрыты за тканью. Тем не менее, бой двух девушек вызвал у него любопытство.

— Ставлю триста золотых, что Вэй Аньли проиграет прекрасной Шань Яо, — смеясь, произнес заклинатель, стоявший позади.

— Не проиграет, — ответил Лю Ланьхуа. — Они либо обе проиграют, либо обе выиграют.

— Ха! Это еще с чего такие выводы? — надменно поинтересовался тот же заклинатель.

— Их стили боя несовместимы. Вэй Аньли способна легко уклоняться от стрел, но ей нужно сокращать дистанцию, что вымотает ее. Шань Яо же вынуждена всегда держаться вдали, к тому же она активно использует энергию Ци на создание стрел. Это опустошит ее, если бой затянется, — с умным видом ответил мужчина, прикрывая лицо веером. Заклинатель почувствовал, что в словах этого человека была доля правды, потому промолчал и не стал припираться.

Бой затянулся. Все внимательно наблюдали за девушками, Лю Ланьхуа заметил шевеление за тканью, где сидели Хранители. Императорская семья также с интересом разглядывала двух соперниц.

Вэй Аньли почувствовала удушение в груди. Ее выносливость подходила к концу. Она не могла сократить дистанцию между ней и Шань Яо, к тому же всегда уворачиваясь от ее стрел. Шань Яо тоже чувствовала усталость: меридианы стремительно опустошались, а следить за ловкой и быстрой лисичкой становилось сложнее.

Тогда Шань Яо пошла на рискованный шаг. Она резко ринулась навстречу Вэй Аньли. Та, не ожидавшая этого, немного замешкалась. Затем она сложила свои клинки, превращая их в короткую круглую деревяшку. Это ввело небожительницу в смятение, она замедлилась, не зная, чего ожидать от проворной девчонки. Тогда Вэй Аньли, приложив немного духовной энергии в палку, кинула ее прямиком в Шань Яо. Палка пролетела над ее головой и задела футу. Шляпа с тканью упала позади ученицы Западной школы. Люди вокруг затаили дыхание, а затем двинулись вперед, наталкиваясь на людей вблизи платформы.

Шань Яо подняла взгляд. Ее лицо было поистине красиво! Нефритовая светлая кожа, холодный взгляд миндалевидных глаз, тонкие розовые губы и румянец на щеках. Холодная аура подходила ее острым чертам лица. Действительно, словно богиня, сошедшая с Небес.

Лю Ланьхуа не слишком впечатлился ее внешностью, он не привык разглядывать девушек, считая это непристойным. Его интерес был прикован к самому бою.

Скинув шляпу с Шань Яо, лисичка рассчитывала на секундное замешательство противницы и оказалась права. Вложив в последние шаги всю силу, она кинулась на нее и схватила печать с пояса. Но…

Шань Яо также схватила печать Вэй Аньли одновременно с ней, когда та открылась, следуя на нее.

— Ничья! Обе участницы проходят во второй этап! — произнес старик.

Вэй Аньли широко улыбнулась и показала печать Хранителям. Вероятно, она хвасталась перед своим учителем. Шань Яо сложила руки и уважительно поклонилась сопернице:

— Спасибо за бой, шимэй*. Это было познавательно, — ее голос звучал мягко, но с холодными нотками, будто разливался ледяной горный ручей.

* 师妹 (shīmèi) — младшая сестра по обучению.

Лисичка смутилась, а затем поклонилась в ответ. Она не была злопамятной, к тому же она все равно получила пропуск на второй этап соревнований, не подведя свою школу. К чему и дальше дуться на Шань Яо?

Вэй Аньли ловко подняла свое оружие и шляпу с платформы и протянула девушке:

— Прости, что сняла ее с тебя, — она неловко улыбнулась.

— Ничего, — мягко ответила небожительница, надевая футу на голову.

После их боя все стали более шумными, обсуждая двух соперниц. Вэй Аньли выглядела счастливой и хвасталась перед братом и младшими адептами полученной печатью. Шань Яо вернулась в ряды своих соучениц и коротко поблагодарила их за поздравления.

Последующие бои были разнообразными: кто-то сражался долго, кто-то быстро, кто-то обманными путями забирал печать. Лю Ланьхуа отметил, что ученики главных четверых школ действительно кажутся сильнее и опытнее, к тому же все четыре школы отличались по стилям боя и даже характерами адептов.

Вскоре назвали имя Вэй Вуюня. Его соперником стал слабый бродячий заклинатель. Юноша горделиво вышел на платформу, думая, что превзойдет сестру в представлении, но в последствии он даже не использовал оружие. Бродячий заклинатель был старше его, но, кажется, только недавно сформировал свое ядро. Его движения были неправильными и хаотичными. Вэй Вуюнь, понаблюдав за этим ничтожеством, собрал духовную энергию в пальцах и направил на печать противника. Та слетела и со стуком упала на деревянную платформу. Лучший ученик Южной школы победил без особых усилий и темный как туча вернулся к адептам и сестре. Та хотела подшутить над ним, что это был самый скучный бой из всех, но, заметив состояние брата, промолчала, потеребив его за рукав и что-то произнеся.

Сяо Гу тоже участвовал в соревнованиях и одержал победу над адептом Восточной школы. Лю Ланьхуа невольно порадовался за глупого младшего, который не смог победить призрака, но выиграл у заклинателя, сильнее его.

— Бай Бийю* и Чжан Ши*! — объявил старик.

* 白 (bái) — белый; седой; впустую; зря; 彼 (bǐ) — другой; 玉 (yù) — яшма; нефрит.

* (shì) — солдат.

Рядом с Лю Ланьхуа образовалось какое-то шевеление. Отодвигаясь, свободные совершенствующиеся давали проход участнику следующего боя. Лю Ланьхуа, прикрывая часть лица веером, окинул человека быстром взглядом.

Мужчина в простых темных одеждах вышел на платформу, крепко сжимая в руке меч. Когда он проходил мимо, Лю Ланьхуа почувствовал огромную духовную энергию. Он и до этого ощущал ее, но подумал, что она исходит ото всех вокруг, но никак не от одного человека. Аура вокруг него была горячей, словно огонь.

«Кто он такой?» — задался вопросом мужчина, осматривая этого заклинателя.

Бродячий заклинатель, хоть и был одет весьма просто, внешне оказался привлекательным. Выглядел он немного старше Лю Ланьхуа. Живой мягкий взгляд был добрым, контрастируя с резкими чертами лица. Темные широкие брови придавали только больше очарования, смягчая острый облик. Его рост был высоким, но он не был худым. Внешне казалось, что у этого мужчины много не только энергии Ци, но и физической силы.

Против него оказался старший адепт Северной школы. Тот выглядел уверенным в своих силах до момента, пока не ощутил огромную ауру противника, вступив на платформу.

— Чжан Ши один из лучших в Северной школе, но даже он выглядит испуганным. Я бы сразу же отдал свою печать этому ненормальному. Сколько нужно совершенствоваться, чтобы заиметь столько духовной энергии? — с опаской произнес кто-то рядом.

Бай Бийю, свободный совершенствующийся, неловко поклонился Чжан Ши и вынул меч из ножен. Тот навел на себя высокомерный и уверенный вид, решив, что не может проиграть какому-то босяку. Белый меч Бай Бийю сверкнул в лучах солнца. Мужчина ринулся в бой.

Лю Ланьхуа рассчитывал увидеть невообразимый талант, раз этот человек имел такую ауру, но его ожидания разбились в дребезги. Движения Бай Бийю были хаотичными, тяжелыми и неотточенными. Лю Ланьхуа узнал стиль его движений, но кто мог использовать их настолько неправильно! Исказить все, что можно!

Бай Бийю явно не умел контролировать свою духовную энергию. Она бушевала внутри него и вокруг, заполонив платформу. Чжан Ши пытался сдерживаться под ее гнетом, отступая от противника. Его тактикой было сначала узнать врага, а затем использовать его слабости. Но какого же было его удивление, когда он обнаружил, насколько этот совершенствующийся неловкий. Битва походила на драку с ребенком, которому дали бамбуковый меч в руки, а тот возомнили себя полноценным воином.

— Что за…? Как человек может развить столько духовной энергии, не зная даже основ? — поинтересовался человек в толпе.

Ему никто не ответил, но все согласились с его восклицанием. Бай Бийю оказался просто ужасным заклинателем. Чжан Ши, немного понаблюдав, начал наступление. Он был искусен и мечом владел настолько хорошо, что он казался продолжением его руки. Бай Бийю даже не пытался уворачиваться, расходуя время на блокирование ударов. Он не умел мыслить стратегически и оценивать противника, к тому же его навыки были на уровне ребенка, так что вскоре он начал проигрывать.

— Отдай печать, не позорься, — холодно произнес Чжан Ши, блокируя нелепый удар совершенствующегося.

Тот больше не казался таким приветливым, каким был перед боем. Его не волновал позор перед всем заклинательским миром, его волновала лишь победа. Ему нужно пройти на второй этап, другого выбора нет, иначе все предыдущие усилия будут напрасны.

Подумав о том, через что ему пришлось пройти, Бай Бийю словно увеличил свою духовную энергию. Аура тяжело опустилась на Чжан Ши, и тому пришлось отступить к концу платформы, чтобы выйти из-под ее воздействия.

Лю Ланьхуа, наблюдая за этим, только и успел подумать: «Плохо», как все почувствовали мощную ауру даже за пределами платформы. Она разлилась дальше, покрывая все собой. Бай Бийю не мог больше контролировать духовную энергию. Мысль о том, что его проигрыш поставит крест на его цели и отмщении, сводила его разум с ума, не давая взять контроль над силой. Несколько заклинаний платформы готовы были сломаться, но никто из старших или Хранителей не стал ничего делать. Лю Ланьхуа окинул их взглядом, поняв, что эти идиоты просто не знают, как остановить бой и боятся приближаться.

Чжан Ши еле держался на ногах, чувствуя соленый привкус крови во рту. Он крепко сжал меч и бросился на противника.

Веер закрылся с характерным звуком и человек в белых длинных одеяниях приземлился на платформу. Это был Лю Ланьхуа. Он блокировал удар Чжан Ши одним сложенным веером, а затем обратился к Бай Бийю:

— Сконцентрируйся. Если не вернешь контроль на своей духовной энергией, подожжешь тут все.

Бай Бийю удивленно уставился на этого заклинателя в белых одеждах. Поднявшийся ветер из-за разлившейся ауры трепетал его одеяния и волосы на ветру. Этот мужчина был невероятно красив! От него веяло слабым приятным ароматом орхидей, а его серьезное выражение лица и холодный взгляд привлекли все внимание заклинателя. Он пропустил все его слова мимо ушей.

Лю Ланьхуа нахмурился. Он оттолкнул Чжан Ши, направив немного духовной энергии в веер, и повернулся к Бай Бийю:

— Насколько надо быть идиотом, чтобы так опрометчиво бесконтрольно использовать духовную энергию! Как ты вообще дожил до стольких лет, имея такой маленький мозг?

Язвительные слова вывели Бай Бийю из ступора. Он неловко отвел взгляд от лица мужчины, приняв виноватый вид:

— Я не умею контролировать потоки Ци. Мой наставник не научил меня.

Лю Ланьхуа чуть не поперхнулся воздухом от таких слов.

— Как человек может называться наставником, когда не способен обучить ученика основам. Будучи пятилетним ребенком, я научился контролировать духовные потоки. Ты ниже даже этого уровня, — он тяжело вздохнул. — Просто сконцентрируйся на энергии Ци и заставь ее вернуться внутрь тела. Иначе ее придется запечатывать, а я не хочу прибегать к таким методам.

Бай Бийю неуверенно кивнул и сосредоточился. Тяжелая аура, повисшая в воздухе, медленно спала. Все вокруг молчали.

— Это нарушение правил! — вскричал Чжан Ши. — Этот человек вмешался в бой. Если бы он этого не сделал, я бы победил. Они, должно быть, в сговоре.

Лю Ланьхуа невольно закатил глаза и повернулся к мальчишке:

— Если бы я не остановил бой, ты бы сгорел заживо, а вместе с тобой и платформа, и ближайшие к ней совершенствующиеся.

Ткань, где сидели Хранители, трепыхнулась. На платформу приземлился парень лет двадцати на вид со злым выражением лица. Черные одежды его были идентичными тем, что носят адепты Северной школы. На его лбу красовалась метка Хранителя. Заклинатели вокруг зашептались.

Бай Бийю выглядел удивленным и искренне не понимал, что произошло. Лю Ланьхуа окинул Северного Хранителя холодным взглядом, поняв, что этот человек даже младше него. Чжан Ши сложил руки и поклонился Хранителю.

— Шисюн, я…

— Заткнись. Этот человек прав, ты проиграл, — парень схватил печать и стянул ее с пояса своего ученика, протягивая Бай Бийю. — Но правила нарушены. Поскольку этот человек, остановивший бой, является свободным заклинателем, его наказание будет принято мной. Я собираюсь запечатать его силы и вышвырнуть с Совета.

Лю Ланьхуа ухмыльнулся. Было бы что запечатывать. Силы Хранителя темной Ци запечатаны и так, да и от них осталось всего ничего, а его собственные духовные силы столь малы, что это ничего не изменит.

— Постойте! — Бай Бийю, взявший печать, тут же поспешил остановить Северного Хранителя. — Это неправильно. Этот даочжан не сделал ничего плохого. Он прав, я мог навредить другим. Если бы он не остановил меня…

— Довольно, — отрезал юноша. — Решение принято.

— Я остановил глупца, не умеющего управлять своей энергией Ци, спас вам жизни, пока вы бездействовали. Теперь я еще и виноват? — Лю Ланьхуа окинул Северного Хранителя, а затем и остальных двоих, прячущихся за тканью, холодным взглядом. — Как же вы можете зваться Хранителями? Ведь вы должны сохранять жизни людям и заклинателям. Где же я поступил неверно?

Бай Бийю восхищенно посмотрел на человека в белом.

— Кто ты такой? Твое имя? — Северный Хранитель нахмурился, на его лицо легла тень.

— Лян… Ланьхуа, — несколько неуверенно произнес Лю Ланьхуа, обдумывая, как стоит себя называть перед всеми.

Ему показалось, что за тканью один из Хранителей шевельнулся.

Бай Бийю молчал, обдумывая произошедшее, а затем протянул печать Лю Ланьхуа:

— Даочжан, прими эту печать. Я возьму твое наказание на себя. Эта ситуация — моя вина. Ты не должен лишиться духовных сил из-за меня!

Лю Ланьхуа удивленно посмотрел на мужчину, а затем коротко улыбнулся:

— Мне не нужна чужая жертвенность. Моего имени нет в списках, меня не интересуют соревнования, победа или обмен знаниями. Я здесь любопытства ради.

Надо же было ему вмешиваться в это все! Сгорели бы эти заклинатели рядом с платформой, его бы все равно не задело. А теперь все внимание обращено на него.

— Из любопытства прийти на Совет? Кажется, ты высокого о себе мнения! — Северный Хранитель презрительно посмотрел на него. — Или ты здесь за славой?

— Нет, — холодно ответил Лю Ланьхуа.

— Я изменяю твое наказание. Сразить со мной. Если сможешь забрать печать — делай что хочешь, можешь даже пойти на второй этап соревнований. Если нет — я исполню первое наказание, — он выглядел самодовольно, будто придумал гениальный план.

За тканью вновь шевельнулись. Северный Хранитель поспешно повернулся к остальным Хранителям и поклонился:

— Прошу вас разрешить мне наказать этого совершенствующегося.

Он тут же повернулся обратно к Лю Ланьхуа и Бай Бийю. Последний выглядел ошарашенным:

— Даочжан, ты проиграешь Северному Хранителю. Он хоть и младше, но имеет большую силу и…

— Ничего. Я справлюсь, — Лю Ланьхуа почти незаметно улыбнулся Бай Бийю. — Отойди в сторону и не мешайся. У меня в любом случае нет выбора — нужно победить.

Бай Бийю озадаченно осмотрел мужчину и вышел с платформы, не став спорить. Он был ужасен в искусстве совершенствования, не умея оценивать других заклинателей, потому просто на слово поверил этому Лян Ланьхуа. Где-то в душе он чувствовал, что должен верить ему. Но он также дал себе слово, что вмешается, если что-то пойдет не так, все-таки эта ситуация была спровоцирована им самим.

Соперники повязали печати. Лю Ланьхуа раскрыл веер и обмахнулся им. Использовать меч он не собирался, слишком много посторонних лиц, к тому же трое Хранителей.

— А…кстати, как тебя зовут? — Лю Ланьхуа вопросительно посмотрел на юношу. Тот на секунду опешил. Этот человек живет дольше него, но не знает его имени! Что за вздор!

Северный Хранитель вынул меч из ножен и ухмыльнулся:

— Тяо Цзиши*. Хоть я и младше, не стоит недооценивать меня!

* 條 (tiáo) — прут; ветка; лоза; 氣勢 (qìshì) — сила, мощь, энергия; рвение, энтузиазм; размах.

Его меч был широким и тяжелым, а рукоять деревянной, как и ножны, опутанная тонкой лозой. Это был меч Вэйвэн*, некогда принадлежавший другому Северному Хранителю. Омытый кровью демонов, он был устойчив к темной энергии.

* 慰問 (wèiwèn) — навестить и выразить сочувствие; утешить.

Лю Ланьхуа ощутил обычную ауру, словно перед ним стоял не Хранитель, а простой заклинатель.

— Может мне еще обращаться к тебе как к учителю? — съязвил мужчина. — Используй силу Хранителя, не сдерживайся.

На лицо юноши упала тень. Он благородно сдерживается, а ему говорят, чтобы он показал свою настоящую силу. Этот человек совсем не имел страха! Метка на его лбу запульсировала, меч наполнился духовной энергией.

Лю Ланьхуа прекрасно помнил, какова сила Северного Хранителя, некогда он сражался вместе с человеком, имеющим такую силу. Главной особенностью его была большая мощь и выносливость. Люди, получившие силу Северного Хранителя, могли вести войска в бой, были отличными генералами и специализировались на войне.

Мужчина внимательно осмотрел юношу. Тот достиг определенных высот, но не мог полноценно управлять своим даром. К тому же вспыльчивый характер и заносчивость не позволяли ему охладить разум. Это стало его слабым местом.

Тяо Цзиши ринулся вперед на своего противника, начиная бой.

Твиттер: @laymanwr

Почта: [email protected]

http://tl.rulate.ru/book/58688/1534772

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь