Готовый перевод I Will Become the Ex-Wife of the Beast / Я стану бывшей женой Зверя: Глава 14.2

Я хотела бы рассердиться, но знала, кто именно мог ко мне прийти в такой поздний час. Неважно – как бы я ни старалась его избегать, в конце концов все равно стану эрцгерцогиней. Если бы кто-то и осмелился прийти ко мне без предварительного извещения в ночное время, то конечно, это был бы...

*Бам*

Мой взгляд, устремленный на потертый деревянный сундук, обернулся к двери, которая в этот момент распахнулась.

Было бы лучше, если бы у меня была возможность переодеться, но Рубикон уже пройден, а этот человек стоит на пороге.

Опустив взгляд, я приподняла юбку и обошла стол.

– Приветствую Ваше Высочество эрцгерцога, лорда Севера.

Ведь так я должна была к нему обратиться, верно?

Все, кто встречался с ним в романе, называли его лордом Севера.

Когда я читала роман, то думала, что это был достаточно странный титул, но теперь, когда сама с ним встретилась, то смогла понять, почему к нему так обращались.

Я ощутила давление.

Я толком еще не рассмотрела его лицо, но уже содрогнулась от темной энергии, обрушившейся на меня.

Как и ожидалось от главного героя... Или это потому что над ним все еще довлеет проклятие?

А, верно, чудовище!

Я сглотнула, подумав об этом в такой поздний час. Как и следовало из названия, он в самом деле обратился в чудовище. Он был тем, кого боялись и кем восхищались – героем, подвергавшимся презрению.

Когда я поняла, что он стоит прямо напротив меня, то содрогнулась, хотя и мысленно подготовилась к этой встрече.

– Я... Элайджа, дочь виконта Мэйфилда.

Он подошел ближе.

Пара черных туфель хорошо смотрелась в темной комнате: казалось, что обувь и комната одинакового цвета. 

Он напомнил мне одного рисованного персонажа, но чем дольше я смотрела на него, тем больше пересыхало у меня в горле.

– А... 

Когда я наконец встретилась с ним взглядом, то почти перестала дышать.

Ошеломляющие чувства ужаса и головокружения захватили все мое тело, как и тогда, когда я прибыла в замок эрцгерцога.

Он совсем не походил на чудовище, о котором говорили люди.

Можно было сказать так, но называть его чудовищем – перебор.

Одетый целиком в черное, он был крепким и поджарым – как герой, который прошел поля сражений. Однако его лицо... Я не могла его увидеть, поскольку его черты скрывала черная маска, так что ничего не могла сказать о нем.

Будь он чудовище или человек...

Я не могла сказать, что он просто мужчина в маске, так как излучаемая им аура была куда сильнее, чем у человеческого существа.

Его называли и человеком, и чудовищем, и теперь можно было понять, почему используется и то, и другое. Невинный был бы в благоговении перед ним, тогда как тот, кто чувствовал свою вину хоть в чем-то, ощутил бы, как у него пересыхает в горле.

Для справки: я отношусь к числу последних. Поэтому быстро отвела взгляд, который казался зачарованным, в сторону.

– Да. Вам понравилось, что вы увидели?

– Я... Я прошу прощения.

«Что я там могу увидеть, если ты закрыл лицо маской?»

Я могла бы притвориться очарованной, но его присутствие меня слишком нервировало.

Его глубокий голос отлично сочетался с атмосферой замка. 

– Я собирался встретить вас сегодня раньше, но у меня не получилось.

– Да?

Что? Однако он оказался тактичным... Я была немного сбита с толку этим неожиданным открытием.

Думаю, дело в том, что единственная возможность поговорить нам представилась после того, как Элайджа завела интрижку. Он никак не мог относиться с уважением к женщине, сжимая в руке кинжал и будучи крайне разгневанным. 

– Выйди вон.

Всего два холодных слова. Вот и все, так что размышлять там было некогда.

Однако учитывая, как он обращался с Сесиль, я сочла, что и со мной он будет общаться свысока.

В любом случае, его вежливость давала мне слабую надежду на то, что эта история будет развиваться лучше, чем я подумала.

– Все верно. Граф Хеллас был так добр, что принял меня.

– Хм...

Когда я похвалила графа, то услышала застенчивое покашливание.

Затем я снова посмотрела на него.

Алые глаза в прорези маски пристально смотрели на меня.

Я могла разобрать только цвет его глаз, но каким-то образом это приводило меня в ужас.

Я просто взглянула в эти глаза, но мне показалось, что они способны заставить кровь заледенеть. Поэтому я немного поняла, отчего о нем сплетничали, как о чудовище. Его бы так не называли, если бы он не походил на монстра.

– Мне кажется, мой вид вас не напугал.

– Это... Дело в том, что я уже слышала о вас раньше.

Это было абсолютно не так, но если я буду слишком много отрицать, это вызовет обратный эффект.

Мне было страшно, но я просто отшутилась, будто он меня не испугал. Даже если бы я заплакала, это не помогло бы ни мне, ни ему.

Что он за человек?

Я должна была понять, какой у него характер, чтобы выработать стратегию, но Кирс, которого я помнила, был сосредоточен исключительно на всяких штуках 18+. Он понятия не имел, как обращаться с другими людьми вне постели.

Его аура ошеломляла. Он был привлекателен, но одновременно с этим – неожиданно вежлив.

Он определенно не такой юнец, как сэр Джером, но и не такой зрелый и благопристойный мужчина, как граф Хеллас.

Я еще не знала слишком многого, что помогло бы мне решить, как обращаться с этим человеком.

 

http://tl.rulate.ru/book/58653/1585895

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь