Готовый перевод I Will Become the Ex-Wife of the Beast / Я стану бывшей женой Зверя: Глава 9.1

– Ты купила все, что тебе было нужно, сестра?

– Конечно. За кого ты меня принимаешь?

Я показала Розе бумажный пакет, наполненный книгами.

Хотя аристократические кодексы и кадастровые карты Севера оказались достаточно тяжелыми, мои мысли были легки как перышко.

Вполне хорошее начало.

Начало действительно было хорошим, хотя трудно было избавиться от хозяйки магазина, которая все время говорила, что свяжется со мной, если появятся новинки романов.

В любом случае, я получила то, что мне было нужно, так что...

– Роза, что такое? Куда ты смотришь?

– А? Никуда.

– Мне так не кажется. Открывать вот так рот для леди – это... А.

Проследив за взглядом Розы, я остановилась на магазине сладостей через дорогу.

«Де Милч».

Большую сиреневую вывеску эффектно украшали серебряные буквы.

На ней специально был нарисован огромный и аппетитный на вид кусок торта.

О господи. Вот тут я и вспомнила, что Роза сопровождала меня повсюду, не жалуясь.

– Роза, не хочешь поесть? Ты должна была мне сказать.

– Н-нет. Я не хочу это.

– Пойдем туда. Я все равно хотела бы заглянуть в эту книгу.

Когда мы пересекли дорогу, Роза схватила меня за руку и чуть не расплакалась.

Меня охватило раскаяние за то, что я позабыла о ней. У меня болело за нее сердце, ведь я была ее старшей сестрой, но мне удалось скрыть это, постаравшись выглядеть максимально бодрой.

– Это торт так называется – «Цветок Лидена»? Должно быть, в него добавляют клубнику. Я уверена, он так же прекрасен, как и моя Роза.

– Сестра... 

– Взгляни-ка сюда. Должно быть, нижний слой – это мягкий бисквит. Ты его никогда раньше не пробовала, верно?

– Н-нет, я знаю, каков он на вкус.

– Правда? Когда же ты его пробовала? 

Слышать это было достаточно удивительно, поэтому я, не сдержавшись, приподняла брови. Я – единственная, кто заботился о Розе, и ничего подобного не видела, не считая времени, когда жила в столице.

Роза родилась после банкротства семьи и переезда в деревню: когда же она могла съесть что-то подобное?

– Хм... В тот день, в доме Арианы.

– А, дочери барона? Ариана дала тебе бисквит?

– Нет, она дала мне корочку с края, и я съела ее. Поэтому и знаю, каков он на вкус. Т-так что поэтому все в порядке. Я посмотрела туда просто потому, что магазин симпатичный.

«Ах, эта Ариана – гнилая маленькая дрянь».

На мгновение мне стало тяжело дышать. Я даже подумать не могла, что с Розой случилось нечто подобное. Сердце мое сжалось, стоило мне представить, как она вылизывает грязную бумажную основу на глазах у подруги.

Все это произошло потому, что у нас не было денег.

Серьезно, везде все одинаково. Если ты беден, с тобой и будут так обращаться.

Моя решимость заработать много денег сжигала меня как огонь. Нет, много денег – этого не хватит. 

Этого не хватило бы, чтобы вызвать слезы у всей империи.

Я отвела Розу в кондитерскую, держа в руках книгу, которая служила основой моего плана.

– Пойдем. У меня сейчас много денег с собой.

– П-правда? Сколько?

Роза была удивлена этими неожиданными новостями. Я пожала плечами, с уверенностью глядя на нее.

– Достаточно, чтобы мы могли попробовать все, что у них тут продается.

– А? Сестра Белла, ты выбрала?

– А?

Неловкая улыбка слетела с моих губ, когда я перелистнула меню.

Да уж. Признаю, что недооценила кондитерскую Лидена.

– Хм...

Несомненно, это был первоклассный магазин сладостей.

Гости внутри и снаружи были одеты лучше, чем я ожидала, глядя через витрину с улицы.

Здесь в меню даже не были указаны цены, отчего, глядя в него, я испытывала серьезную неловкость.

Ах, действительно бесит.

Как только я поняла, что больше не могу заставить себя взглянуть в меню еще раз, ко мне подошел управляющий магазина, сидевший в углу.

Конечно, поскольку это высококлассный магазин, даже управляющий тут был одет лучше, чем я.

– Не хотите ли сделать заказ?

– Да, принесите, пожалуйста, торт «Цветок Лидена». И... Стакан воды, пожалуйста.

– Все?

– Да. Я сыта, потому что плотно позавтракала. И не очень хорошо себя чувствую.

Что ж, это было неловко: меня об этом никто не спрашивал.

Вдобавок, когда я похлопала себя по животу, выражение лица управляющего изменилось.

Да, я знаю, такого ты никогда раньше не видел. А теперь иди.

Как только я положила руку на живот и с широкой улыбкой взглянула на него, его лицо исказилось.

Что? Знаю, такого рода гости тебе не по душе, но я готова заплатить большую сумму.

С тех самых пор, как мы переступили порог, посетители метали быстрые взгляды в нашу сторону, и я сразу поняла, что нас усадят куда-нибудь в угол. Однако сдержалась, подумав о Розе.

Ах, не думаю, что она сама тут долго продержится.

Я сузила глаза, глядя в спину неуклюже шагающего управляющего.

– Сестра, ты не так много съела за завтраком. Почему ты сказала, что он был плотным?

– А?

– Потому, что у тебя мало денег?

– Нет. У меня их полно. Ты же знаешь, что сестра Элайджа и сестра Мелани дали мне много денег, верно?

 

http://tl.rulate.ru/book/58653/1545392

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь