Готовый перевод The 9 kingdoms / 9 королевств: Глава VI. Часть 2

Глава VI. Часть 2

Они свернули за очередной угол, когда она услышала гудение смеха и разговоров.

«Мы пришли» объявил Люцифер, ведя ее к огромной открытой двойной двери.

Она заколебалась. Она не привыкла врываться в комнату, полную незнакомых ей людей.

"Давай" Люцифер потянул ее за руку.

Она стояла как вкопанная. «Я…» она хотела вернуться.

«Вот вы где» крикнула Вера, появившись в дверях. Она скользнула к ним. «Пойдем, Брайан. Не стесняйся». Она рассмеялась, и Сесилия покраснела.

Вера взяла ее за руку и повела в столовую. Сесилия пристально смотрела на полированный пол, пока ее тащили внутрь. Они остановились за огромным обеденным столом из красного дерева.

«Брайан, я рада видеть тебя здесь. Мы все хотели поблагодарить тебя за помощь нашему сыну» начала Вера. «Брайан, могу я познакомить тебя с нашим Королем?»

Сесилия не повернулась лицом к Королю Демонов. Она устремила взгляд на красиво оформленные столовые приборы и тарелки на столе. Она собиралась сделать реверанс, но заколебалась, вспомнив, что в тот момент она не леди Сесилия Ван Зандт, а молодой лорд Брайан Ван Зандт. Вместо этого она склонила голову.

«Подними лицо, мальчик. Мне неприятно смотреть на твою голову, когда я обращаюсь к тебе».

Сердце Сесилии забилось в груди. Она глубоко вздохнула и, собрав всю свою храбрость, подняла голову. Ее темно-карие глаза встретились с парой темно-серых. Ее сердце забилось в груди. Звук был настолько громким для ее собственных ушей, что она была удивлена, что никто не пожаловался на это.

«Так-то лучше» сказал Дрейк с легкой улыбкой на губах.

Сесилия не могла перестать смотреть на него. Это был демон, которого она видела на картине. Король Демонов.

«Как ты оказался в такой ситуации, мальчик?» спросил он.

Сесилия моргнула. Она не знала, что ответить, и в комнате стало тихо. Все смотрели на нее и ждали ответа. В горле у нее пересохло, а щеки покраснели от смущения.

Вера увидела это и сказала: «Сейчас не время задавать вопросы юному Брайану, Дрейк. А теперь, Брайан» она коснулась руки Сесилии и повернула ее к мужу. «Это мой муж, лорд Адам Макнамара. Это лорд Джулиус Фолкленд, мудрый волшебник».

Сесилия повернулась к длинному светловолосому мужчине с бледно-голубыми глазами, кивнув головой.

«Лорд Герик Макнамара, двоюродный брат Короля и младший брат моего мужа». Вера познакомила ее с очень красивым молодым демоном со светло-серыми глазами и пепельно-русыми волосами.

«А это коммандер Леон. Он дальний родственник Королю».

Сесилия кивнула на темноволосого демона с карими глазами. Он кивнул в ответ.

«Ну, это все». Вера вздохнула. "Давайте пообедаем, ладно?"

Все заняли свои места за столом. Дрейк во главе, а Адам с другого конца. Все остальные заняли боковые стулья. Сесилия оказалась перед командиром Леоном. Слева от нее был Люцифер, а справа Вера.

«Как здорово сегодня вечером пообедать со всеми» прошептал ей Люцифер.

Она приподняла брови. «Ты не обедаешь с ними каждый день?»

"Нет" Мальчик покачал головой. «Я еще слишком молод, чтобы обедать со всеми, но сегодня все по-другому. У нас праздник» он хихикнул.

Прибыли первые люда. Лакеи в тонкой бархатной форме черного и пурпурного цветов внесли в комнату подносы. Один поставил перед ней небольшую круглую и глубокую тарелку с тиснением фей. Она посмотрела в неё. Там был густой кремообразный суп.

«Это суп из морепродуктов» прошептал Люцифер.

"Мм!" она кивнула.

«Как ты познакомился с Люцифером?» спросил Леон.

Сесилия повернулась, чтобы посмотреть на демона. «На корабле» ответила она.

"Как на корабле?"

«Эээ…»

«Он спас меня от избиения тех людей» вставил Люцифер.

Все повернулись, чтобы взглянуть на Сесилию, включая грозно-серые глаза Короля. Она покраснела и опустила глаза из-за того, что получила такое внимание.

«Те люди били тебя, Люцифер?» спросил Герик, пугающе прищурившись.

«Да» мальчик кивнул.

"Кто?" спросил Герик. Ему нужно было знать, кто из ублюдков, которых они убили этим утром, виноват в избиении Люцифера, чтобы он мог бросить его тело и позволить зверям съесть его плоть. Остальных он будет достаточно любезен, чтобы похоронить в лесу рядом с пещерой, и, возможно, он также вырежет их имена на надгробных камнях, чтобы предупредить других глупых злоумышленников.

Люцифер склонил голову набок и сказал: «У него темные волосы, и он не такой большой, как ты, дядя Герик. Ты мог бы легко победить его».

Герик приятно улыбнулся комплименту.

«Люцифер - храбрый мальчик» сказала Сесилия, глядя на улыбающегося ей симпатичного мальчика.

«Конечно. Он мой сын» сухо сказал Адам.

«Я не думаю, что смог бы справиться с ситуацией так же хорошо, как он, если бы мне было пять лет» сказала Сесилия.

Дрейк посмотрел на Сесилию. Она поймала его взгляд на долю секунды и быстро опустила глаза. Она пыталась сосредоточиться на еде, но, похоже, у нее не получалось, потому что она все еще чувствовала его пристальный взгляд на своей персоне.

«Мне не пять лет» объявил Люцифер.

Сесилия нахмурилась и сказала: «О, прошу прощения. Значит, шесть?»

Люцифер разочарованно посмотрел на нее.

«Люцифер, не будь грубым» вставила Вера. «Он не хотел никоим образом обидеть тебя, Брайан».

«Да, мне шесть с половиной лет» гордо сказал Люцифер. «И я учусь владеть мечом».

http://tl.rulate.ru/book/58607/1513212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь