Готовый перевод Ascension: The Rise of the Crimson Wizard / Гарри Поттер: Возвышение багрового волшебника: Глава 7

"Как всегда, никаких социальных навыков", - подумал Кайзер.

«- Она грубая." Хмыкнула Ханна.

«- Наверное, просто нервничает." – предположил Лунар, пытаясь разрядить напряжение.

Сьюзен только кивнула.

Остаток пути прошел без происшествий. Трое друзей продолжали говорить о разных предметах, занятиях, которые они с нетерпением ждали, о квиддиче.… пока не добрались до станции Хогсмид, где сошли с поезда, оставив свой багаж в купе, направившись к гиганту, зовущему первокурсников.

«- Хагрид!» - замахал ему рукой тощий черноволосый парень.

Великан буквально просиял, глядя на него: "- Привет ,Арри."

Далее лесник повел их к озеру, где проводил всех к лодкам, предупредив: "- Не больше четырех человек на лодку".

Кайзер сел с двумя своими новыми подругами, и к ним присоединился еще один мальчик, который не потрудился представиться, предпочитая всю дорогу подозрительно пялиться на него. Лунар был раздражен его поведением и развлекался, строя ему злобные гримасы, в то время как Сьюзен и Ханна смеялись над его выходками.

Вскоре на огромных скалах над Черным озером показался величественный замок. Черное звездное небо вместе с хорошо освещенным огромным строением и их отражение на озере делали так, что этот вид запечатлелся у всех, кто взглянул на него. Первокурсники были очарованы его красотой даже те, кто жил в роскошных особняках; ничто не может сравниться со столь древним зданием.

-------------------------------------------------

Вскоре ученики оказались перед черноволосой ведьмой в изумрудно-зеленой мантии. У нее было суровое лицо, и любой, кто видел ее, первым делом думал, что ей не стоит перечить.

«- Первокурсники, профессор МакГонагалл." - сообщил Хагрид.

«- Спасибо, Хагрид, я заберу их." - она кивнула ему и проводила детей в холл, который был настолько огромен, что в нем точно мог бы поместиться весь дом Дурслей. Каменные стены были освещены горящими факелами, как и в Гринготтсе, а потолок был слишком высоким, чтобы его можно было разглядеть. Великолепная мраморная лестница, прямо перед ними, вела на верхние этажи.

Они последовали за профессором и Кайзер мог слышать гул сотен голосов из дверного проема справа - остальная часть школы, должно быть, уже была там, но Макгонагалл провела первокурсников в маленькую пустую комнату рядом с холлом, где они столпились, нервно озираясь.

«- Добро пожаловать в Хогвартс.» - начала речь профессор. «- Скоро начнется банкет по случаю начала семестра, но прежде чем вы займете свои места в Большом зале, вас распределят по факультетам. Сортировка - очень важная церемония, потому что, пока вы в школе, ваш факультет будет чем-то вроде вашей семьи в Хогвартсе. Вы будете заниматься со своими товарищами, спать в общежитии и проводить свободное время в гостиной вашего факультета.

«- Четыре факультета называются Гриффиндор, Хаффлпафф, Равенкло и Слизерин. Каждый имеет свою собственную благородную историю, и каждый выпустил выдающихся ведьм и волшебников. Пока вы находитесь в Хогвартсе, ваши успехи принесут вам баллы, в то время как за любое нарушение правил вы их лишитесь. В конце года факультет набравший наибольшее количество баллов, награждается кубком школы, что является большой честью. Я надеюсь, что каждый из вас будет гордостью того факультета, на который поступит.»

«- Церемония распределения состоится через несколько минут перед всей школой. Я предлагаю вам всем привести себя в порядок, пока вы ждете."

Ее взгляд на мгновение задержался на мантии Невилла, застегнутой под левым ухом, и на грязном носу Рона. Гарри нервно попытался пригладить волосы.

«- Я вернусь, когда мы будем готовы начать.» - предупредила профессор. «- Пожалуйста, подождите спокойно."

Кайзеру потребовалось время, чтобы осмотреть всех своих новых одноклассников. Наиболее заметными были высокомерно ухмыляющийся Малфой, по бокам которого Крабб и Гойл, и кроткий Гарри Поттер, с властным "Идиотом". Рональд Уизли громогласно сообщил всем, что им придется сражаться с троллем, чтобы распределиться, отчего Лонгботтом заметно задрожал от страха.

Лунар подошел к Невиллу и сказал ему шепотом, который был подозрительно громким, чтобы все слышали: "- Не волнуйся, мы не будем сражаться ни с какими троллями. Это темное существо, даже некоторые опытные волшебники не могут справиться с ним, не говоря уже о первокурсниках, которые почти ничего не знают о магии."

Пухлый мальчик явно расслабился от его слов и кивнул. Хотя большинство смотрели на Кайзера подозрительно из-за его волос и глаз, он слышал, как некоторые из них говорили о том, каким "злым" они его считают, но Лунар не обращал на них внимания.

Потом был случай, когда Драко сказал Гарри, что есть волшебные семьи лучше, чем другие, и что он мог бы помочь ему разобраться во всем. Поттер, конечно, не собирался позволять кому-то дурно отзываться о своем первом друге.

И, разумеется, Гермиона Грейнджер, рассказывающая всем, кто готов ее слушать, обо всем, что она читала о магии.

Профессору МакГонагалл не потребовалось много времени, чтобы вернуться и провести всех в Большой зал.

Он был освещен тысячами свечей, которые парили в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели остальные студенты. Они были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками, а в конце зала стоял еще один длинный стол, за которым расположились учителя. Сотни лиц, смотревших на них, казались бледными в мерцающем свете свечей. Если бы вы посмотрели вверх, то увидели бы бархатный черный потолок, усеянный звездами. Трудно было поверить, что там вообще есть потолок и что Большой Зал расположен не под открытым небом.

«- Потолок заколдован так, чтобы выглядеть как небо снаружи. Я читала об этом в-"

«- Истории Хогвартса.» - с улыбкой закончил за нее Кайзер, а Грейнджер удивленно посмотрела на него.

«- Отличная книга, правда?" - спросила она, взволнованная тем, что нашла кого-то, кто разделял ее энтузиазм по поводу чтения.

«- Все книги замечательные." - Лунар лишь улыбнулся ей. В это время остальные наблюдали за двумя чудаками, за исключением Сьюзен и Ханны, которые уже знали, насколько их новый знакомый гениален, поэтому не были настолько удивлены.

Первокурсники остановились перед табуретом, на котором лежала большая шляпа, которая к удивлению многих новичков начала петь…

(Прим. перев. Песню пропущу, поскольку боюсь, она уже всех достала.)

Все вежливо похлопали «чудесной» песне, после чего Макгонагалл сообщила о сути происходящего. Каждый новый ученик должен сесть на табурет, и надеть на голову шляпу.

Ханна Аббот и Сьюзен Боунс были зачислены в Хаффлпафф. Драко Малфой и его дружки без промедления отправились в Слизерин, хотя Кайзер не верил, что им там самое место. У них не было ни капли хитрости.

Удивительно, но кое-что изменилось. Дафна Гринграсс и Трейси Дэвис на этот раз были распределены в Равенкло, в то время как в оригинальной истории они стали слизеринками. "Похоже, до них дошли слухи..." - подумал Лунар. Гермиона Грейнджер и Рон Уизли попали в Гриффиндор, что неудивительно.

"- Кайзер Лунар" – вот и его позвали. Было несколько слухов о том, что от него разит злом, и он будет распределен в Слизерин в мгновение ока, хотя только единицы из детей оказались достаточно глупы, чтобы говорить такое на полном серьезе.

«Вот оно...» - Кайзер явно нервничал. Он собирался раскрыть свои самые сокровенные тайны, и это была азартная игра. Сейчас также случится его первая встреча с таким видом магии, как Легилименция. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы выровнять дыхание, прежде чем он медленно двинулся к табурету, очищая голову от всех мыслей. Лунар медленно сел и закрыл глаза, почувствовав, как профессор МакГонагалл надевает ему на голову шляпу.

http://tl.rulate.ru/book/58485/1561449

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
Песня и правда достала😅
Развернуть
#
1) Привет ,Арри."

2)Я читал об этом в-"
Развернуть
#
Про Арри так и не исправили...
Развернуть
#
И не исправлю, потому, что полувеликан начал коверкать слова от волнения, так что по сюжету все правильно написано.
Развернуть
#
Тогда окей
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
Я считаю, надо изменить сортировку на распределение. Все таки сортируют вещи, а людей распределяют.
Развернуть
#
>(Прим. перев. Песню пропущу, поскольку боюсь, она уже всех достала.)
Святой человек.
Развернуть
#
Я знал, что меня поймут)))
Развернуть
#
Я в этот момент словил моральный оргазм.
Развернуть
#
Спасибо переводчику за "скип" пропуск песни шляпы. Реально достала......
Развернуть
#
Тхенкю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь