Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 410

Глава 410: В Киншасе

В тот вечер Закари удалось сесть на рейс Fly CAA из аэропорта Кавуму в Киншасу. После тридцати минут полета, затем трехчасовой остановки в Гоме и, наконец, еще двух с половиной часов в небе он добрался до столицы своей родины поздно вечером, около одиннадцати часов.

Сложные чувства охватили все его существо, когда самолет снизился и коснулся взлетно-посадочной полосы аэропорта Нджили. Он вздохнул, когда воспоминания о его последнем пребывании в Киншасе всплыли из глубин его банка памяти и закружились в его сознании. Всё это были яркие воспоминания о последних нескольких днях его предыдущей жизни.

В то время, целую жизнь назад, он был между молотом и наковальней. Его жизнь не принадлежала ему с тех пор, так как он был в огромном долгу перед опасным человеком в городе Киншаса. Это вызывало тревогу изо дня в день, когда он пытался вырваться из лап своего кредитора.

В конце концов, ему не удалось убежать от них, и бандиты его кредитора утопили его в реке Конго. И вот так закончилось его жалкая безнадежная жизнь в Киншасе.

Теперь, когда он вернулся, он не мог сдержать своих эмоций. Он был зол на головорезов, которые утопили его в реке. Он еще больше он был зол на их босса. Был даже голосок глубоко в его сердце, желавший отомстить им.

С теми деньгами, которыми он обладал, и его положением в конголезском обществе как знаменитого футболиста ему не пришлось бы самому выполнять грязную работу. Ему достаточно было подкупить местную полицию и военных, и они заставили бы головорезов исчезнуть в мгновение ока. Их банда растворилась бы в воздухе в течение нескольких дней, и их больше никто не увидел. Такова была власть денег и статуса в Киншасе, Демократической Республике Конго.

- Нет. Так нельзя. Мне не стоит вновь связываться с этими головорезами. Моя бабушка на небесах была бы разочарована.

Закари одёрнул себя до того как погрузился в водоворот чувств мести. Их жестокие поступки по отношению к нему произошли целую жизнь назад. Они даже стали причиной его смерти, что позволило ему перевоплотиться с помощью крутой системы, которая полностью изменила траекторию его судьбы.

Так что, в некотором смысле, они помогли ему, он решил проигнорировать и забыть их преступления. Он решил, что ему необязательно опускаться до их уровня. Вместо того чтобы сражаться с местными головорезами, которые в его новой жизни были всего лишь досадными букашками, он может потратить усилия на тренировки и развитие своей карьеры. Таков путь чемпионов.

Более того, как говорится в поговорке, он не хотел сражаться с монстрами, чтобы самому не стать монстром. Он также не хотел заглядывать в бездну, которой было криминальное сообщество Киншасы, чтобы бездна не взглянула на него.

Закари понимал, что если он выступит против головорезов, то навлечет на себя неприятности. Он мог даже привлечь внимание некоторых высокопоставленных преступников, которые потенциально могли угрожать его безопасности. Кроме того, Закари чувствовал, что этот поступок загрязнит его разум и каким-то образом исказит его поведение. Он может постепенно привыкнуть к тому, что люди, которые его обижают, исчезают - и, в конце концов, сам превратиться в преступника.

Все самые отвратительные преступники в мире начинали с поверхностных преступлений, таких как простые акты мести. Затем они осваиваются и опускаются, чтобы стать мерзкими головорезами и главными врагами общества. Закари не хотел рисковать. Он не хотел превращаться в разочарование, пятнающее память о его покойной бабушке. Он заставил себя не обращать внимания на головорезов, которые оборвали его предыдущую жизнь.

- Уважаемые клиенты! - сказала стюардесса по-французски после того, как самолет затормозил и полностью остановился на взлетно-посадочной полосе. - Спасибо вам за то, что выбрали Африканскую Авиационную Компанию в качестве своего средства передвижения. Мы прибыли в Киншасу. Пожалуйста, не забудьте свою ручную кладь при высадке. Мы желаем вам приятного пребывания в Киншасе и надеемся, что вы вновь воспользуетесь нашими услугами для перемещения по Демократической Республике Конго в будущем.

С этими словами двери открылись, и пассажиры начали спускаться по трапу. Закари последовал за остальными, прежде чем направиться в секцию прилета аэропорта.

Именно тогда он понял, что многие взгляды были устремлены на него, когда он шел по коридорам аэропорта. Многие люди постоянно смотрели в его сторону сверкающими глазами, в то время как другие указывали на него. Они, очевидно, узнали в нем конголезского футболиста, который недавно выиграл Лигу Европы. Если он не примет меры, люди, наблюдающие за ним, вероятно, подойдут к нему за автографами в течение следующих нескольких секунд.

[Только не снова] - подумал Закари и ускорил шаги. Он не хотел иметь дело с фанатами в столь поздний час. Поэтому он быстро разыскал сотрудника аэропорта, который поможет ему пережить это испытание.

Сотрудник аэропорта был понимающим человеком. Получив несколько долларов от Закари, он быстро вызвал охрану, чтобы держать возбужденных фанатов на расстоянии. Затем он помог Закари пройти все необходимые процедуры, прежде чем вызвать надежное такси, чтобы забрать его из аэропорта.

Закари поблагодарил сотрудника аэропорта и подарил ему еще несколько долларов, прежде чем сесть в такси. Он пристегнул ремень безопасности, и они тронулись в путь, выехав из аэропорта на улицы Киншасы.

Когда за окном автомобиля промелькнули высокие здания и модные особняки, Закари вздохнул, в его сознании снова возникли смешанные эмоции. Он начал вспоминать огромную гору неравенства между имущими и неимущими, которая всегда присутствовала в Киншасе.

Модные элитные здания, великолепные особняки, дорогие спортивные автомобили и модные люди часто встречались в богатых районах Киншасы, таких как Гомбе. Дошло до того, что если бы иностранцы впервые приехали в эту часть города, их первой мыслью было бы: "Я в одном из самых модных городов Африки". Но если бы они совершили краткую экскурсию по окрестностям и двинулись вглубь Киншасы, они мгновенно изменили бы мнение. Они бы увидели множество трущоб, в которых проживает одно из самых бедных слоев населения в мире, в одном и том же городе. Они были бы удивлены огромной разницей в уровне жизни между двумя группами людей, живущих всего в нескольких километрах друг от друга.

- Мы на месте, - сказал водитель такси еще через несколько минут езды. - Это гранд-отель "Pullman Kinshasa".

- О! - сказал Закари и наклонился вперед, чтобы заглянуть через ветровое стекло. Перед его взором предстало великолепное здание высокого класса. Это был настоящий пятизвездочный отель, где ему предстояло провести ночь.

- Спасибо, - Закари улыбнулся и расплатился с водителем. Затем он вышел из такси и направился ко входу в отель со своим багажом на буксире.

Тридцать минут спустя он был в пределах своего гостиничного номера, наслаждаясь теплым душем. Выйдя из ванной и вытершись, он устроился за столиком рядом с балконом, чтобы насладиться ужином с доставкой в номер. Он покончил с едой в течение нескольких минут, прежде чем улечься на кровать, чтобы обдумать план действий на следующий день.

- Она сказала, что будет в Киншасе на этой неделе, - подумал он. - Я должен позвонить ей и сообщить, что я уже в Киншасе. Но я не должен возлагать на это никаких больших надежд.

Закари, на удивление, не почувствовал никакой связи с ней, когда они впервые встретились на похоронах его бабушки два месяца назад. Его разум был пуст, в нем не было ни грамма положительных или отрицательных чувств по отношению к ней, когда они разговаривали. Это было так, как если бы он встретил незнакомца, который никогда не займет места в его сердце. Но чтобы выполнить свое обещание, он все же решил встретиться с ней в Киншасе, прежде чем отправиться в Европу.

- Сделаем это.

Он вздохнул и сразу же взял свой телефон. Невозмутимое выражение появилось на его лице, когда он набрал номер, который сохранил в своей телефонной книге всего два месяца назад. Но в следующее мгновение он не смог остановить учащенное сердцебиение, когда звонок соединился. Он выдохнул, чтобы успокоиться, и приложил телефон к уху.

- Oui, allo! - с другого конца линии послышался женский голос.

- Привет, я Закари, - он также заговорил по-французски. - Мы познакомились на похоронах в Букаву два месяца назад. Мы планировали встретиться на этой неделе.

- О, Закари, дорогой! - воскликнул голос на другом конце провода. - Это ты. Я так долго ждала твоего звонка. Как ты, как у тебя дела?

- Всё в порядке, - ответил Закари, заставляя свой тон оставаться нейтральным. - Я приехал в Киншасе. Мы можем встретиться завтра?

- Да, конечно, - ответила женщина на другом конце провода. - Где нам встретиться? И во сколько?

- Мы можем встретиться в гранд-отеле "Pullman Kinshasa"? - предложил Закари. - В ресторане отеля в полдень. Это если вы не против.

- Всё в порядке, - ответила женщина. - Тогда встретимся завтра в полдень. Я с нетерпением жду встречи с тобой.

- Тогда увидимся завтра в полдень, - сказал Закари. - До встречи и спокойной ночи.

- И тебе спокойной ночи, дорогой.

Закари больше ничего не сказал. Он закончил разговор, прежде чем снова выдохнуть. Его мысли блуждали, и он неподвижно сидел на своей кровати, рассеянно глядя на стену.

Он взял себя в руки только через несколько минут и заставил себя снова сосредоточиться на настоящем. Без лишних слов он привел себя в порядок и начал готовиться ко сну. Но в глубине души он все еще думал о своей единственной встрече, запланированной на следующий день.

http://tl.rulate.ru/book/58479/2756474

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь