Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 379

Глава 379: Тактическая реакция

После пропущенного первого гола игроки "Бенфики" стали более активными в своем подходе к игре. Они отказались от своей ультразащитной тактики и выстроились в атакующий строй 4-3-3. Вскоре они начали проводить непрерывные волны атак на оборону "Русенборга", полагаясь на тактику игры на фланге и расщепляющие оборону передачи через центр.

Доминирование "Бенфики" вскоре превзошло ожидания, поскольку полузащитники красно-белых начали чаще передавать мяч трем своим нападающим. В конце концов, их неустанные усилия принесли свои плоды, и на 34-й минуте они создали свой первый голевой момент.

Энцо Перес, один из центральных полузащитников "Бенфики", хорошо сработался с Миралемом Сулеймани, левым вингером "Бенфики". Два игрока обменялись перепасовкой на левом фланге, обойдя соперника и пробившись глубоко на половину поля "Русенборга". Вскоре они перешагнули границу атакующей трети, и мяч, естественно, оказался у ног Миралема Сулеймани.

Миралем Сулеймани подал мяч мимо правого защитника "Русенборга" Торе Реджиниуссена, а затем обыграл его в темпе. Затем, когда открылась возможность, он пробил навесом на край штрафной "Русенборга".

Редкая волна тишины вскоре прокатилась по стадиону, когда навес полетел прямо к Оскару Кардозо, нападающему "Бенфики". К счастью для болельщиков "Русенборга", Эрик Байи, один из центральных защитников "Русенборга" на этот матч, высоко подпрыгнул и головой отбил входящий мяч.

Однако удар Эрика Байи оказалось недостаточно, чтобы успокоить напряженные нервы болельщиков "Русенборга", когда мяч пролетел в воздухе, направляясь прямо к Родриго Мачадо.

Очевидно, что опасность для команды "Русенборг" все еще велика, поскольку Родриго Мачадо, правый вингер "Бенфики", сумел принять мяч сразу за пределами штрафной на правом фланге. Прежде чем соперник смог закрыть его, он сделал передачу в центр, чтобы найти Андре Гомеша, полузащитника "Бенфики".

Андре Гомес даже не сделал паузы, чтобы принять входящий мяч. Он просто отвел ногу назад, как лук, прежде чем резко и быстро опустить её вниз, нанеся ракетный удар по воротам "Русенборга".

НАПРЯЖЕНИЕ!

Это был напряженный момент для "Русенборга". Мяч поднялся с земли и, как пуля, полетел к внутренней части правой штанги. Но и в этот раз сыграла удача "Русенборга", и усилия не принесли никаких плодов.

Даниэль Орлунд, опытный и надежный вратарь "Русенборга", выполнил акробатический прыжок и ударил по мячу, чтобы спасти "Русенборг" от пропущенного гола, способного сравнять счёт на 35-й минуте. Болельщики "Русенборга" по всему стадиону наконец-то вздохнули с облегчением, когда мяч пересек линию и отскочил за пределы поля.

*СВИСТОК*

Судья подул в свисток и указал на угловой флажок.

Большинство игроков на поле сразу же начали набиваться в штрафную "Русенборга", чтобы подготовиться к подаче углового. И вскоре воцарился хаос, когда некоторые игроки толкали своих соперников, в то время как другие хватали футболки в ожидании углового удара.

Вскоре вмешался судья и предупредил нескольких игроков с обеих сторон, чтобы они успокоились. И, наконец, после доброй минуты борьбы и суеты порядок вернулся в штрафную, и судья немедленно дал свисток.

Правый вингер "Бенфики" Максимилиано Перейра подал угловой и отправил мяч в штрафную площадь перед воротами "Русенборга". И именно в этот момент игроки вокруг и внутри штрафной вступили в действие. Некоторые начали бегать вокруг, чтобы сбить с толку соперников, в то время как другие высоко подпрыгивали, чтобы встретить летящий мяч.

Но в конце концов именно Оскар Кардозо, центральный нападающий "Бенфики", вышел победителем. Он избежал помех одного из защитников "Русенборга", прежде чем высоко подпрыгнуть и пробить головой по воротам.

Но в очередной раз удача ускользнула от команды "Бенфики", и удар Оскара Кардозо головой пришелся в штангу, прежде чем выйти из игры для удара от ворот. Нападающий упустил возможность сравнять счет на 37-й минуте. Он мог только смотреть в небо, с сожалением качая головой.

Потратив впустую несколько секунд, вратарь "Русенборга" Даниэль Орлунд нанес удар от ворот, и игра продолжилась. Игроки "Бенфики" продолжали диктовать темп и проводить бесконечные атаки на штрафную "Русенборга", стремясь сравнять счет. Они продемонстрировали дух португальского атакующего футбола в течение следующих нескольких минут игрового процесса.

Как бы то ни было, игрокам "Бенфики" не удалось забить, как бы они ни старались. Даниэль Орлунд трижды защитил ворота, в то время как остальные попытки не достигли ворот всего на несколько сантиметров. Казалось, будто могущественный шаман проклял их, чтобы они оставались без голов в течение первого тайма.

Игра продолжалась, и, в конце концов, прошли первые 45 минут. К облегчению многих болельщиков "Русенборга", собравшихся на стадионе, судья немедленно дал свисток, не добавив ни минуты компенсированного времени. В результате игроки могли спуститься в туннель имея счёт 1:0 в пользу "Русенборга".

Тренер Йохансен был в мрачном настроении, тихо наблюдая, как его игроки рассаживаются на скамейках вокруг раздевалки. Несмотря на то, что его команда вела на один гол, он всё еще был напряжен и нервничал. Он опасался, что его команда может пропустить гол в любой момент и потеряет путевку в финал Лиги Европы, который должен состояться через две недели на стадионе "Ювентус" в Турине, Италия. Тренер стремился реорганизовать тактику своей команды в перерыве, чтобы его игроки продемонстрировали гораздо более мощную оборону во втором тайме.

- Ладно, ребята, - сказал он после того, как игроки успокоились и напились воды. - Удача была на нашей стороне в первом тайме, и мы побеждаем. Но не стоит расслабляться, ведь до конца игры осталось еще 45 минут второго тайма.

- В конце первого тайма вы все немного расслабились, - продолжил тренер. - Вы плохо работали, чтобы опекать и закрывать соперников, и при этом позволили им яростно атаковать нас. Я не знаю, что заставило вас потерять концентрацию, но могу лишь сказать - нам повезло, что мы не пропустили гол до перерыва.

Тренер обвел взглядом своих игроков.

- Вы, ребята, хотите пройти квалификацию в финал? - спросил он громким голосом.

- Да, тренер, - ответили игроки почти хором.

- Вы стремитесь к победе в Лиге Европы? - снова спросил тренер Йохансен.

- Да, тренер, - снова ответили игроки.

- Прекрасно, - сказал тренер, кивая. - Ваши цели схожи с моими, поскольку я тоже хочу выиграть Лигу Европы в этом году. Но, ребята! Я хочу напомнить вам, что ни одна команда не сможет выиграть главный европейский трофей без готовности усердно работать и вкладывать все силы в каждую игру.

- Недаром говорят, - тренер понизил голос, начав расхаживать по комнате, - мечты не воплощаются в реальность с помощью магии, для этого нужны пот, решимость и тяжелая работа. Итак, когда вы выйдете на поле во втором тайме, помните, почему вы боретесь и потеете. Помните, чего вы хотите достичь в течение каждой минуты и каждой секунды игры. Сосредоточьтесь! Сконцентрируйтесь, и выложитесь по полной ради своей мечты о победе в Лиге Европы. Ребята, вы со мной?

- Да, тренер, - ответили игроки более или менее в унисон.

- Вы, ребята, со мной? - снова спросил тренер более громким голосом.

- Да, тренер, - закричали в ответ игроки.

- Отлично, - сказал тренер. - Теперь, когда мы на одной волне, я перейду к корректировкам во втором тайме. Прежде всего, мы перейдем к схеме 4-5-1 и будем играть в обороне во втором тайме, а это означает, что двум фланговым игрокам придется отступить и играть на позиции полузащитников до конца игры. Мы будем сохранять терпение и выдерживать атаки "Бенфики", поскольку мы уже опережаем их на гол. Поступая таким образом, мы побудим "Бенфику" выдвинуться вперед и ослабить их оборонительные усилия. И когда появиться возможность, мы контратакуем и постараемся забить. Ребята, вы со мной?

- Да, тренер.

- Прекрасно, - Тренер Йохансен кивнул и повернулся к Закари. - Закари! Три полузащитника соперника вновь проводят зональную опеку вокруг тебя. Как мы говорили ранее, ты должен оставаться мобильными на поле, чтобы сделать их усилия бесполезными. Ты можешь чаще переключаться на позиции вингера и полузащитника. Таким образом, ты заставишь своих оппонентов покинуть свои позиции, если они будут упорствовать в своей опеке. Остальные твои товарищи по команде могут использовать промежутки, которые полузащитники соперника оставят в центре поля, для проведения контратак и, возможно, создания голевых моментов. Ты понимаешь, Закари?

- Да, тренер, - ответил Закари. - Я понимаю.

- Я рад, - тренер Йохансен кивнул и взглянул на свои часы. - Пятнадцать минут перерыва почти закончились. Нам пора возвращаться на поле на второй тайм. Но, пожалуйста, не забывайте играть в команде и не забывайте усердно работать над каждым моментом игры. Пока вы придерживаетесь этих правил, мы сможем стать победителями этого матча. Я ясно выразился?

- Да, тренер.

- Хорошо, - сказал тренер Йохансен, улыбаясь. - Раз всё в порядке, давайте вернёмся на поле.

http://tl.rulate.ru/book/58479/2747453

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь