Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 352

Глава 352: Лион, Франция

Закончив разговор с Эмили, Закари сразу же набрал номер Кристин. Она ответила почти мгновенно, и он быстро рассказал ей содержание статьи и просьбу клуба опубликовать опровергающее заявление.

- Я уже видела статью, - сказала Кристин, выслушав его. - Я как раз собиралась связаться с пиар отделом клуба, чтобы поиска решения этой проблемы. Похоже, ты опередил меня в этом направлении.

- Тогда это всё упрощает, - сказал Закари. - Я оставляю всё в ваших руках, поскольку ты уже знаешь об этой статье. Но перво-наперво, начни с создания официального поста, отвергающего статью от моего имени. Пусть он будет простым и не вдавайся в подробности. Краткое заявление вроде "У меня по-прежнему хорошие отношения с руководством клуба" сойдет.

- Не волнуйся, - ответила Кристин с другого конца линии. - Я знаю, что делать. Я сейчас же напишу соответствующий ответ на статью. Затем свяжусь с Эмили для утверждения заявления, прежде чем публиковать его в твоих аккаунтах в социальных сетях.

- Большое спасибо, Кристин, - ответил Закари. - Сейчас я должен вернуться к тренировкам. Если тебе понадобится какая-либо информация, не стесняйся звонить по моему номеру.

- Хорошо. Но есть еще одна вещь, которую я хотела спросить, прежде чем ты повесишь трубку, Закари.

- Продолжай, - сказал Закари. - Я весь внимание.

- Закари, - сказала Кристин через мгновение. - Ты собираешься переводиться из "Русенборга"? Как твой секретарь, мне стоит знать твои будущие планы.

Закари поднес телефон к другому уху, прежде чем сказать:

- Я чувствую, что готов сделать следующий шаг в своей футбольной карьеры. Так что, если поступит подходящее предложение, я рассмотрю возможность перехода в команду одной из высших лиг во время предстоящего трансферного окна.

- Я понимаю, - сказала Кристин. - Значит существует высокая вероятность переезда из Норвегии в период с 12 июня по 1 сентября.

- Верно, - ответил Закари. - Если всё пойдет по плану, я перееду сразу после Чемпионата Мира. Но прессе или общественности не стоит об этом знать. Не рассказывай об этом никому. В противном случае весь этот вопрос может создать шумиху в прессе, которая может отвлечь меня от футбола.

- Не волнуйся, - заверила Кристин. - Я знаю, что поставлено на карту, и определенно буду держать язык на замке. Я спросила только потому, что мне также нужно начать кое-какие приготовления, если хочу продолжить работать секретарем, когда ты уедешь из Тронхейма.

- Ты хочешь продолжить работать моим секретарем?

- Определенно, - поспешила ответить Кристин.

- Разве тебе не нужно учиться в университете?

- Я просто переведусь в другой университет, - сказала Кристин. - Закари! Я хочу следовать за тобой, куда бы ты ни отправился. Если ты все еще хочешь, чтобы я продолжала работать твоим секретарем, я не останусь позади.

- Конечно, ты можешь остаться моим секретарем, - сказал Закари. - Я просто беспокоился, что ты можешь пропустить своё университетское образование из-за работы. Твой дедушка оторвёт мне голову, если узнает, что я отвлек тебя от учебы.

Кристин усмехнулась.

- Тебе не нужно беспокоиться. Я перееду в новый университет в новом городе. Более того, не забывай, что очень немногие люди получают возможность работать на первоклассных спортсменов, которые добиваются славы. Так что, если я брошу такую работу, я с таким же успехом могу пойти и выстрелить себе в ногу.

Захари усмехнулся, поднося телефон к другому уху.

- Ты можешь продолжать работать моим секретарем столько, сколько захочешь. Я поговорю с Эмили и попрошу её продлить твой контракт для большей уверенности в будущем.

- Большое спасибо, - ответила Кристин. - Это снимет камень с плеч.

- Отлично, - сказал Закари. - Сейчас я должен вернуться к тренировкам. Но не забудь разобраться с выпуском заявления как можно скорее. Я уже пообещал тренеру, что опубликую заявление до конца дня.

- Конечно, я сразу же приступлю к выполнению задания, - сказала Кристин. - Наслаждайся своей тренировкой и хорошего дня.

- Спасибо, и тебе хорошего дня, - сказал Закари, прежде чем закончить разговор. Он сразу же вздохнул с облегчением и вернулся к своим тренировкам.

Следующие три дня пролетели быстро. Помимо участия в тренировке команды по подготовке к матчу Лиги Европы против "Лиона", он проводил свободное время, тренируясь в одиночку. Он либо был в спортзале, либо совершал пробежку, намереваясь привести себя в форму ранним утром до восхода солнца. Затем, по вечерам после командных занятий, он практиковал свои навыки штрафных ударов и дриблинга, прежде чем завершить свой день занятием йогой. Он даже провел некоторое время с Камиллой, которая, как всегда, проявляла понимание и внимательность к его напряженному графику.

В конце концов, наступила среда, 2 апреля, и тренер Йохансен назвал состав команды на матч с "Лионом" в то утро. Позже во второй половине дня игроки, попавшие в команду тренера, сели на рейс авиакомпании KLM и взмыли в небо, направляясь в регион "Auvergne-Rhône-Alpes", чтобы сыграть свой первый матч четвертьфинала Лиги Европы.

Самолет приземлился на взлетно-посадочной полосе лионского аэропорта пять с половиной часов спустя, когда солнце уже давно скрылось за горизонтом. Игроки быстро последовали за остальными пассажирами из самолета и направились к терминалу прилета. Вскоре они собрали свой багаж и начали пробираться к выходу из аэропорта под руководством гида УЕФА.

Но прежде чем они успели выйти из коридоров аэропорта, группа фанатов и репортеров прервала их. Большинство болельщиков были в черно-белых футболках "Русенборга", в то время как репортеры были вооружены микрофонами и большими камерами.

- Закари! Автограф.

- Закари! Мы проделали весь этот путь сюда, чтобы поболеть за вас. Раздавите этих французских парней без пощады.

- Ники, я большой фанат...

- Такуми...

Следующие несколько минут фанаты орали во весь голос. Некоторые даже пытались выйти вперед и приблизиться к игрокам "Русенборга".

Однако служба безопасности аэропорта была к этому готова. Сотрудники правоохранительных органов держали страстных болельщиков на расстоянии и не позволили никому из них прорвать блокаду и приблизиться к игрокам. Они позволили подойти только нескольким репортерам после разрешения тренера Йохансена.

- Что за?!

Закари был поражен, когда заметил, что группа репортеров быстро нацелилась на его позицию. Команда никогда не получала такого восторженного приема за пределами Норвегии, даже когда они отправились в Турин на матч с "Ювентусом". Он был немного потрясен представшим перед ним зрелищем.

- Добро пожаловать в Лион, Закари Бемба, - сказал репортер, поднося микрофон к его лицу.

Прежде чем Закари смог ответить, другие мужчины и женщины из прессы вышли вперед и сунули ему в лицо еще несколько микрофонов. Они окружили его, как стая голодных гиен, которые случайно наткнулись на беспомощного кролика глубоко в джунглях.

- Мы рады видеть вас здесь, в Лионе, Закари, - поспешно сказал другой репортер, вероятно, пытаясь опередить своего коллегу и получить возможность взять интервью у Закари. Его глаза заблестели, когда он подал знак своему оператору начать запись.

- Окей, леди и джентльмены. По одному человеку за раз. Не причиняйте дискомфорта игрокам, или я попрошу службу безопасности увести вас.

Руководство УЕФА, отвечающее за команду, вышло вперед в нужный момент, чтобы спасти ситуацию. Он работал с сотрудниками службы безопасности, чтобы убедиться, что сумбурные репортеры не причинят игрокам никаких неудобств.

Еще через несколько минут репортеры, наконец, подчинились. Приближаясь к Закари, они становились более послушными и организованными. По крайней мере, они больше не давили на него и не совали микрофоны ему в лицо.

- Закари! Добро пожаловать в Лион.

Закари быстро заметил, что говорила красивая репортерша с голубыми глазами и длинными светлыми волосами, собранными в конский хвост. Удивительно, но она была одета в облегающий топ с номером 8 "Русенборга", который был его собственным номером в команды. Она выглядела поразительно щеголевато и шикарно, особенно в сочетании футболки со стильными джинсовыми брюками, которые подчеркивали ее гибкую фигуру.

Улыбка промелькнула на лице Закари, и у него сложилось благоприятное впечатление о ней. Может быть, это было из-за футболки "Русенборга", но он находил её приятной для глаз.

- Спасибо за теплый прием, - сказал он, кивая ей. - Кстати, эта футболка тебе отлично идет.

В уголках её глаз появились морщинки, она издала тихий смешок.

- Что сказать, - сказала она со вздохом. - Я твоя большая поклонница, Закари! Завтра вечером вы сыграете против "Лиона" на выезде. Как ты себя чувствуешь?

- Я с нетерпением жду возможности сыграть против одной из лучших команд Франции, - ответил Закари ровным голосом. - Я чувствую возбуждение и предвкушение.

- Вы верите в победу? - спросила она.

- Очевидно, что мы можем победить, - сказал Закари. - Мы достаточно подготовились как команда, и мы вступим в игру, стремясь только к победе. Окончательный результат будет зависеть от реакции "Лиона" на наши атаки.

- Ты был невероятен в этом сезоне Лиги Европы, - сказала она. - Ты забил больше всех голов в турнире. Стоит ли нам ждать еще голов завтра вечером?

- В этом я не могу быть уверен, - ответил Закари с улыбкой. - Более того, не имеет значения, забью я или нет. Вместо этого важно, выиграем мы игру или нет. Я буду рад, даже если наш вратарь забьет победный гол.

Репортер улыбнулась и сказала:

- Спасибо, что ответил на мои вопросы, Закари. Я желаю вам всем удачи в завтрашней игре.

- Спасибо, - ответил Закари и отвернулся от нее. Затем он провел следующие несколько минут, отвечая еще на несколько вопросов других репортеров, прежде чем отойти с намерением соединиться со своими товарищами по команде.

Но как раз в этот момент симпатичная блондинка-репортер похлопала его по плечу и прошептала на ухо:

- Если хочешь немного повеселиться, можешь позвонить мне в любое время после игры. Моя визитная карточка в левом кармане твоего пиджака, - Затем она развернулась и ушла, не сказав больше ни слова.

Глаза Закари расширились. Он быстро ощупал рукой свой левый карман, и действительно, там лежал гладкий листок бумаги, который оказался визитной карточкой. Он был удивлен, так как девушке удалось незаметно положить его ему в карман. Ее навыки карманного воровства, очевидно, были на уровне гроссмейстера.

- Это было странно, - задумчиво произнес Закари, вынимая руку из кармана. Поскольку в данный момент за ним наблюдало много глаз, он решил подождать и разобраться с визитной карточкой позже. Он уже решил выбросить её, так как не хотел общаться с таким настойчивым репортером.

- Закари, - крикнул тренер Йохансен издалека. - Французские дамы сразили тебя наповал? Поторопись! Автобус команды уже снаружи.

- Да, тренер, - ответил Закари, и кривая улыбка озарила его лицо. Он сразу же перекинул свою спортивную сумку через плечо, прежде чем последовать за своими товарищами по команде и тренерами за пределы аэропорта.

http://tl.rulate.ru/book/58479/2741754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь