Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 260

Глава 260: Зальцбург, Австрия I

Среда, 6 ноября 2013 года.

Ред Булл Арена, Вальс-Зизенхайм, Зальцбург, Австрия.

Солнце вот-вот должно было сесть в очередной беспокойный день для Роджера Шмидта, главного тренера "Ред Булл Зальцбург". В этот момент он ритмично барабанил пальцами по блестящей поверхности своего офисного стола, пристально глядя на экран своего ноутбука. Иногда он хмурился после просмотра блестящих моментов "Русенборга" во время прошлых матчей, размышляя о том, как победить норвежских гигантов. Язык его тела соответствовал состоянию крайней концентрации, когда он разрабатывал стратегию против своих предстоящих соперников в Лиге Европы.

- Мир действительно несправедлив. Как команда третьего эшелона получила такой чудовищный талант? - подумал он вслух некоторое время спустя. Он только что наблюдал за дальним ударом Закари, который привел к первому голу "Русенборга" в ворота "Викинга" в прошлые выходные.

- Этот парень доставит нам много проблем, если мы не найдем способ противодействия. - Он вздохнул в сотый раз с тех пор, как начал просматривать предыдущие матчи "Русенборга".

Тренер Роджер Шмидт оказался в некоторой дилемме. Матч Лиги Европы "Ред Булл Зальцбург" против норвежских футбольных гигантов был назначен на следующий день. Тем не менее, он все еще не определился с тем, какую тактику применить против них, несмотря на то, что потратил целую неделю на изучение видеозаписей их прошлых матчей. Его затруднительное положение было вызвано одной-единственной причиной - чудовищным талантом Закари Бембы.

Молодой атакующий полузащитник был настоящим фриком в человеческой коже. Он способен неизменно придумывать сверхъестественные способы наказать соперников, даже когда его команда играла наихудшим образом. Более того, он был в высшей степени опасным и неописуемо впечатляющим всякий раз, когда ему удавалось выйти в атакующую треть поля. Он превращался в футбольного демона с талантом, сродни стилям Роналдиньо и Месси, всякий раз, когда ворота оказывались в поле зрения. Если его соперники допускали серьезную ошибку, дав ему немного передышки в разгар игры, он наказал их. Именно так ему удалось забить более двадцати мячей за "Русенборг" за один сезон, несмотря на то, что он не принимал участия в значительной части матчей из-за травмы.

- Что же делать?

Тренер Роджер Шмидт бросил взгляд в окно своего кабинета, наблюдая, как горизонт на западе пылает огнем заходящего солнца. Некоторое время он был в оцепенении. Всё это время его мозг продолжал работать на пределе возможностей, разрабатывая стратегии, которые команда "Ред Булл Зальцбург" могла бы применить в предстоящем матче Лиги Европы. Тем не менее, он всё равно потерпел неудачу и не смог сформулировать удовлетворительный план игры даже после более чем дюжины минут раздумий.

- Это тот игрок, которого нельзя оставлять одного во время матча, - пробормотал тренер Роджер Шмидт несколько минут спустя, записывая несколько предложений в свой блокнот. Его пальцы снова начали барабанить по поверхности стола, когда он снова погрузился в свой мыслительный процесс.

С тех пор как в своё время Роджер Шмидт дебютировал в качестве футбольного тренера, он всегда был тренером, ориентированным на атаку во всех отношениях. Он презирал оборонительный футбол и всегда считал, что лучшая защита - это безжалостная атака. Он никогда не был удовлетворен до тех пор, пока его команде не удавалось забить хотя бы два гола в матче. Такой тренерский стиль принес ему статус в европейских футбольных кругах, поскольку всего за десять лет он прошел путь от безвестности до славы.

Однако, став в прошлом году главным тренером "Ред Булл Зальцбург", он стал более сдержанным и осторожным в своей тактике. Его небольшое изменение идеологии не исходило от всего сердца, а было вызвано постоянным давлением со стороны его новых тренерских обязанностей.

Он пришел к пониманию того, что боссы и болельщики "Ред Булл Зальцбург" были нетерпеливыми людьми. Они даже не дали ему достаточно времени, чтобы создать команду с нуля, но хотели видеть, как "Ред Булл Зальцбург" выигрывает трофеи год за годом. Более того, если он когда-нибудь проиграет более слабой команде, они утопят его в море проклятий. В общем, он должен был продолжать выигрывать матчи в обязательном порядке, чтобы иметь хоть какой-то шанс сохранить свою работу в долгосрочной перспективе.

После того как он занял руководящую должность в "Ред Булл Зальцбург", у него появилась привычка часами пересматривать свои игровые планы снова и снова. Он всегда убеждался, что в его стратегии нет ни единой лазейки, прежде чем применить её на игровом поле. Так ему удалось стать наставником игроков "Ред Булл Зальцбург", что позволило им в том сезоне занять непоколебимое положение лидеров австрийской турнирной таблицы.

"ТУК! ТУК! ТУК!"

Ритмичный стук в дверь кабинета вывел его из задумчивости некоторое время спустя.

- Войдите, - сказал он почти мгновенно и немного нетерпеливо.

В следующее мгновение дверь открылась, и в просторный кабинет вошел Герберт Ильсанкер, один из его помощников, отвечающий за вратарскую работу. Это был грубоватого вида мужчина средних лет, который работал в "Ред Булл Зальцбург" с 2006 года. Его многолетняя служба в команде обеспечила ему статус среди тренерского штаба и игроков, который даже он, главный тренер, не мог игнорировать.

- Добрый вечер, тренер, - сказал мужчина, устраиваясь на одном из диванов прямо напротив стола тренера Роджера Шмидта.

- И тебе добрый вечер, Герберт, - ответил тренер Роджер Шмидт, взглянув на помощника с вопросом: - Что я могу для тебя сделать?

- Почти пришло время для предматчевого тактического совещания, - сказал помощник. - Игроки уже собираются в комнате тактики, когда мы сейчас разговариваем. Мы должны отправиться туда прямо сейчас.

- Ох! Похоже, я снова забыл о времени, - сказал тренер Роджер Шмидт, печально улыбаясь и впервые за несколько часов бросая взгляд на свои часы. Он был так поглощен анализом игр "Русенборга", что не заметил, что было уже девятнадцать минут седьмого. До запланированного времени предматчевого тактического совещания оставалось всего одиннадцать минут.

- Я подойду через несколько минут. Спасибо, что напомнил мне.

- Без проблем, - сказал ассистент, улыбаясь в ответ. - Все ли готово? Как идет подготовка к завтрашнему матчу? - В его тоне была нотка беспокойства, когда он посмотрел прямо на тренера.

- Я уже разработал план игры на матч, - ответил он, вставая и закрывая свой ноутбук. - На бумаге этого должно быть достаточно, чтобы помочь нам доминировать над более слабой командой "Русенборга" на протяжении всего матча.

- Тем не менее, у меня все еще есть это ноющее чувство, что норвежская команда завтра окажется трудным соперником. Итак, я пытался разработать стратегию, которая помогла бы нам сдержать их звездного атакующего полузащитника Закари Бембу, не меняя наш атакующий стиль. Если мы сможем удержать его в центре поля, я верю, что мы наверняка спокойно выиграем эту игру.

- Хм! - сказал Герберт, поглаживая свой бородатый подбородок. - Но одиночный игрок не должен вызывать у вас столько беспокойства. Помните, что мы более сильная команда, австрийские гиганты, с множеством ярких молодых талантов, таких как Садио Мане, Кевин Кампл и Алан, выступающие в качестве нашей атакующей силы. Все они жаждущие забивать нападающие и будут стремиться разорвать "Русенборг" на части, как только у них появится такая возможность. Будет пустой тратой времени лишать их возможности нападать на своих противников из-за какой-то консервативной оборонительной тактики.

- В целом, я считаю, что мы не должны менять наш атакующий стиль игры только ради одного игрока. Даже если он станет вторым пришествием Роналдиньо, он не повлияет на общую картину без невероятных товарищей по команде, которые поддержат его в решающие моменты матча. Если ему случайно удастся забить один или два гола, то мы забьем трижды. Если так случится, что он забьет три раза, то мы забьем четыре раза. Я считаю, что это должно стать нашей игровой философией.

- Хорошо, - сказал тренер Роджер Шмидт, кивая. - Ты хорошо меня понимаешь, Герберт. Я тоже придерживаюсь той же точки зрения и не хочу отказываться от нашего атакующего таланта только из-за одного игрока. Однако именно в этом и заключается причина нашей дилеммы. Я затруднялся разработать стратегию, которая могла бы сдержать молодого 33-го номера "Русенборга", не жертвуя нашим быстрым темпом атаки.

Герберт, помощник, вздохнул, качая головой.

- Как тренеры, мы не всегда можем контролировать всё на игровом поле. В разгар матча всегда будут факторы, неподвластные нашему контролю. Вот почему даже такие команды, как "Барселона" и "Реал Мадрид", которые сегодня собрали лучшие составы в мире, все еще могут проигрывать матчи. И в этом истинная красота футбола как вида спорта. Как тренеры, мы можем только подготовить наши команды в меру наших возможностей, прежде чем отправить их на игровое поле. Остальное зависит от игроков, удачи или даже невидимой высшей силы, как сказали бы некоторые.

Тренер Роджер Шмидт улыбнулся, в уголках его глаз появились морщинки. Он почувствовал, что его разум начинает проясняться после слов Герберта.

- Ты действительно прав, Герберт, - сказал он, кивая. - Чего тут бояться? Мы уже сделали всё возможное как тренеры, подготовив наших игроков к предстоящему матчу. Пока мы придерживаемся нашей философии и атакуем "Русенборг" с первой минуты и до самого конца, у нас наверняка будут высокие шансы на победу. Спасибо тебе, Герберт, что напомнил мне.

- С удовольствием, - ответил Герберт с улыбкой. - Рад быть полезен, но время на исходе. Нам пора в комнату тактики. Мы не должны заставлять наших игроков ждать.

- Хорошо.

**** ****

http://tl.rulate.ru/book/58479/2725596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь