Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 132

Глава 132: Послематчевое интервью и анализ

- Этот велосипедный удар был чертовски крутым, - сказал Пол Оттерсон, качая головой. - Закари уже поднял свои навыки до уровня, который мы даже представить себе не можем.

- Тот штрафной удар был еще лучше, чем в его дни в академии, - вставил Кендрик Оттерсон. - Он, должно быть, приложил много усилий, чтобы достичь такого уровня.

- Не-а, - сказал Касонго, качая головой. - Это не просто усилие, но и талант. Независимо от того, сколько вы тренируетесь, если вам не хватает таланта, вам не удастся добиться такого улучшения за год.

Двое других вздохнули, прежде чем снова перевести взгляд на ЖК-телевизор с плоским экраном, стоящий на одном из столов с одной стороны их кухни в Мохолте. Они втроем смотрели матч по TV2 Sportskanalen - одному из ведущих норвежских спортивных каналов, поскольку не могли проделать весь путь до Олесунна.

Когда Закари забил первый гол велосипедным ударом, они все подпрыгнули в шоке. Основываясь на его днях в академии, они и представить себе не могли, что он попробует такой трюк во время официальной игры. С другой стороны, они ни в малейшей степени не были удивлены вторым голом. Они знали, насколько хорош Закари в свободных ударах. Он мог попасть в штангу ворот двадцать раз из двадцати с края 18-ярдовой штрафной, если бы захотел в удачный день. Попадание в обратную сторону сетки был для него просто прогулкой в парке.

- Ребята, - сказал Кендрик, качая головой. - Мы должны увеличить интенсивность наших тренировок в течение следующих нескольких месяцев. Я чувствую, что если мы не попадем в команду "Русенборга" в этом году, у нас никогда больше не будет шанса сыграть с ним.

- Верно, - сказал Пол, криво улыбаясь. - Но мы все равно не можем торопить события. Он развивается гораздо быстрее нас, это точно. Но если мы продолжим тренироваться с намерением догнать его, я верю, что однажды мы догоним его уровень.

- О боже! - воскликнул Кендрик, пристально вглядываясь в лицо своего брата. - Что это у тебя в глазу? - спросил он, по-видимому, взволнованный.

- Ты заметил аномалию в моем глазу? - спросил Пол, немного повысив голос.

- Дай мне взглянуть, - ответил Кендрик, придвигаясь ближе к своему брату. - Это проблеск разума, который я заметил в твоих глазах? Это действительно странно!

- Кендрик, - крикнул Пол, вставая и сжимая кулаки. - Я надеру тебе зад. Я устал от твоих словесных выпадов.

Кендрик рассмеялся над этим, ничуть не обеспокоенный угрозами своего брата.

- Ребята, - вмешался Касонго, указывая на экран. - Закари показывают по телевизору. Вы должны посмотреть на это. Он тот, кто представляет команду на послематчевом интервью.

Услышав напоминание Касонго, два брата прекратили свои ссоры и вернули свое внимание к экрану телевизора, где только что появилось серьезное лицо Закари.

- Айя, - сказал Пол, улыбаясь. - Он все еще выглядит так, как будто хочет кого-то избить. Почему он не может улыбнуться в камеру?

- Шшшшш! - Двое других шикнули на него в унисон.

- Пресс-конференция начинается. Давай сначала послушаем Закари, - сказал Кендрик, увеличивая громкость телевизора с помощью пульта дистанционного управления.

- Закари, во втором тайме произошло довольно много событий, - сказал репортер, его голос доносился до них через телевизионные динамики. - Как ты себя чувствуешь после того, как вышел на замену и помог своей команде организовать идеальный камбэк?

- Ну, я взволнован, - лаконично и серьезно сказал Закари.

- Что пришло тебе в голову в тот момент, когда тренер попросил тебя выйти на поле? Верил ли ты в то время, что забьешь два гола и сделаешь голевую передачу?

- Конечно, я верил, что моя команда, "Русенборг", сможет отыграться и выиграть игру, - ответил Закари, все еще сохраняя суровое выражение лица. - Но я даже на 50% не был уверен, что забью. Футбол - это командный вид спорта. На поле одиннадцать игроков. Любой может забить гол и помочь команде победить. Это зависит от того, у кого будет такая возможность.

- Значит, в то время ты верил, что сможешь победить?

- Да, конечно, - ответил Закари твердым голосом. - Я всегда иду на каждую игру с единственной верой в то, что выйду победителем. Когда я вступил в игру, всё, о чем я думал, было о том, как создавать моменты и забивать. Я наблюдал за игрой со стороны и уже знал, что мы сможем это сделать. Это было то, что заставило меня выложиться на поле полностью.

- Это всего лишь твоя вторая игра за цвета "Русенборга". Разве ты не чувствовал никакого давления, когда вышел на поле в такой момент, когда твоя команда проигрывала на два гола?

- Нет, - ответил Закари. - Просто волнение от того, что наконец-то появилась возможность выступить.

- Давайте поговорим о голах, - продолжил репортер. - Твой первый гол был действительно нечто.

- О, да, - ответил Закари, впервые улыбнувшись на экране. - Я просто попытал счастья с велосипедным ударом и, к счастью, попал в ворота. В то время я тоже не мог в это поверить. Это был мой первый раз, когда я пробовал что-то подобное.

- Тогда второй гол...

- Что касается второго гола, то мне было легко, так как он был в очень подходящей позиции. Мне просто нужно было сосредоточиться и правильно ударить по мячу, чтобы забить.

- Мы заметили разногласия между тобой и твоими товарищами по команде, прежде чем ты нанес штрафной удар. Что там происходило?

- Ничего особенного, - серьезно сказал Закари. - Мы только обсуждали между собой наилучшую стратегию для выполнения штрафного удара. И вы должны понимать, что, поскольку это была последняя минута, ситуация может стать напряженной, поскольку каждый член команды пытается предложить свой совет.

- Это действительно было так?

- Что еще это могло быть? - Закари ответил вопросом, слегка нахмурившись. Но выражение его лица делало его еще более похожим на того, кто собирался кого-то ударить.

- Не беспокойся, Закари, - поспешно сказал репортер. - Я спрашивал только для того, чтобы определить, почему ты был тем человеком, который выполнил штрафной удар из всех твоих товарищей по команде.

- Это просто, - сказал Закари, и выражение его лица смягчилось. - На меня была возложена ответственность за выполнение штрафного удара, потому что в тот момент я был игроком, которому больше всего повезло в команде.

- Везло?

- Да, в то время мне везло больше всех, - серьезно сказал Закари.

- Двигаемся дальше, - быстро произнес репортер, по-видимому, пораженный ответом Закари. - Тебе действительно восемнадцать, как они говорят? Мы видели, как ты издевался над полузащитниками "Олесунна", иногда просто полагаясь на свое телосложение. Там ты не выглядел как восемнадцатилетний.

- Ну, тогда сколько мне, по-вашему, лет? - Закари ответил вопросом, слегка улыбаясь. Казалось, он уже привык стоять перед камерой.

- На первый взгляд я бы сказал, что тебе по меньшей мере двадцать пять, - шутливо сказал репортер. - Особенно, когда мы увидели твои четко очерченные мышцы во время празднования своего второго гола.

- Ну, я хорошо питаюсь. В этом нет ничего особенного.

Репортер рассмеялся над этим, прежде чем сказать:

- Закари, было приятно видеть тебя здесь. Поздравляю с тем, что ты стал игроком матча. Я желаю тебе успешной карьеры. Может быть, мы скоро увидим тебя здесь снова.

- Спасибо, - ответил Закари, и его изображение исчезло с экрана, его заменили три телевизионных эксперта в студии в прямом эфире.

- Вот и все, - сказала Саманта Фладсет, ведущая женского пола, используя норвежский язык. - Это был Закари Бемба, у которого брал интервью Олав Брусвен, наш репортер на стадионе Колор Лайн в Олесунне, где только что закончился матч между футбольным клубом "Олесунна" и "Русенборга".

- Закари - игрок, который любит побеждать, - продолжила она, уголки ее губ изогнулись в улыбке. - И, конечно, он игрок, который хорошо питается. Это были его слова.

Двое других в студии рассмеялись над этим.

- Харальд, - сказала Саманта, поворачиваясь к мужчине в костюме слева от нее. - Ты был экспертом на поле в игре "Русенборга" против "Стриндхейма" в середине недели. Что ты о нем думаешь?

- Мальчик, несомненно, талантлив, - сказал, улыбаясь, Харальд Браттбакк, легенда "Русенборга". - В середине недели он отдал невероятную голевую передачу и забил шокирующий гол из-за пределов штрафной. Мы все сказали: ну, он просто играл против команды второго дивизиона. Но на этот раз он играл против "Олесунна", команды, которая в настоящее время возглавляет таблицу. Тем не менее, ему всё равно удавалось доминировать в центре поля и даже забить два невероятных гола. Какой игрок!

- Ты абсолютно прав, Харальд, - вмешался Андре Рекдал, другой эксперт дня. - Я только что взглянул на его игровую статистику. Он отыграл 29 минут. За эти 29 минут он сделал 72 касания мяча и успешно исполнил 97% передач. Он отдал пять ключевых пасов, и все они привели к точным ударам по воротам. Он также выиграл немало наземных и воздушных поединков в центре поля, помогая своей команде диктовать темп. И, конечно, мы не можем забыть его невероятную голевую передачу и два гола. Действительно, какой игрок!

- Как вы думаете, эти два гола войдут в ежемесячный список лучших голов Типпелигена? - поинтересовался ведущий.

- Абсолютно, - сразу же ответил Андре Рекдал уверенным тоном. - Особенно первый гол. Это был шок, которого мы не видели здесь, в Типпелигене, целую вечность. Не так ли? - Он вопросительно посмотрел на Харальда.

- Ни в одном из матчей, которые я могу вспомнить, - ответил Харальд, качая головой.

- Ну, я тоже так подумал, - сказал Андре, улыбаясь. - Этот велосипедный удар был шокирующим, и должен стать одним из главных голов сезона. Второй гол тоже был не от мира сего. То, как Закари применил это вращение мяча, чтобы перекинуть его через защиту, было просто гениально. Я действительно не знаю, где "Русенборг" прятал этого парня. Харальд, ты можешь просветить нас?

- Забавный вопрос. - Харальд рассмеялся. - Я не вхожу в руководство "Русенборга". Они просто мои бывшие работодатели.

- Чтобы ответить на этот вопрос, - вмешалась Саманта Фладсет, ведущая. - Закари был в Академии НФ в течение последних двух лет. Он играл в некоторых небольших международных соревнованиях, таких как Кубок Риги и Кубок SIA, и выступал довольно хорошо.

- Конечно, мы не можем забыть его выступление на молодежном кубке Норвегии, - с улыбкой вставил Харальд. - Это был первый раз, когда я увидел его на поле. Он стал самым ценным игроком того турнира.

- Мы слишком многого не знаем о Закари, - Саманта усмехнулась. - Но тренер Йохансен говорит, что он - одно из секретных орудий "Русенборга" в этом сезоне.

- Не такое уж секретное, теперь, - сказал Андре, ухмыляясь. - Другие команды теперь знают об угрозе, которую он представляет на поле. Я предполагаю, что многие из них уже разрабатывают способы, как справиться с ним в течение следующих нескольких игр.

- Да, именно так, - согласился Харальд. - В последних двух играх я чувствовал, что ему была предоставлена полная свобода действий в центре поля, поскольку очень немногие знали об уровне его мастерства. Но он должен пережить трудные времена, когда тренеры начнут нацеливаться на него.

- Что ж, давайте подождем и посмотрим, как он выступит против "Тромсе" в середине недели, - вмешалась Саманта. - А пока давайте посмотрим на турнирную таблицу после первых двух матчей 7-го игрового дня Типпелигена. "Русенборг" поднялся на третье место с 13 очками после своей сегодняшней победы. Впереди них "Стрёмсгодсет" на второй позиции, также с 13 очками, но они играют завтра. И на первом месте по-прежнему находится футбольный клуб "Олесунн", также с 13 очками. Вот это столпотворение! Три команды с 13 очками.

- Типпелиген в этом сезоне выходит очень конкурентным, - вставил Андре, эксперт. - Это уже не старые времена Харальда, когда "Русенборг" доминировал над всеми.

- Это правда, - ответил Харальд, улыбаясь. - Но с новым секретным оружием, кто знает? Может быть, это еще один золотой век "Русенборга"... - Его голос замер на середине предложения, так как Кендрик уменьшил громкость экрана.

Затем трое парней посидели в тишине, обдумывая только что полученную информацию. Они были слишком шокированы выступлением Закари, услышав его подробную статистику матча.

- Завтра я просыпаюсь в пять для тренировки, - сказал Кендрик через мгновение.

- Я тоже, - ответили Касонго и Пол Оттерсон более или менее в унисон. Они определили свои приоритеты сразу после просмотра выступления Закари на профессиональной сцене.

**** ****

http://tl.rulate.ru/book/58479/2701825

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь