Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 131

Глава 131: Первая желтая карточка и окончание матча

- Тебе не следовало этого делать, мой друг, - сказал Закари Микаэль Дорсин, заменяющий капитана "Русенборга", как только они закончили праздновать гол.

- Чего делать? - спросил Закари, пытаясь понять, к чему клонит опытный защитник.

- Снимать с себя рубашку, - ответил Микаэль, указывая на обнаженную грудь Закари. - За это ты заработал себе бессмысленную желтую карточку. Поздравляю! - добавил он, качая головой.

- О, дерьмо, - Закари не смог удержаться, чтобы не выругаться вслух, услышав вывод Микаэля. Он наклонил голову и оглянулся на середину поля. Он заметил, что судья покорно ждал его с желтой карточкой в руке. - Это было просто в самый разгар момента. Я совершенно забыл о чертовом правиле ФИФА, что нельзя снимать футболку во время празднования гола. - Он изо всех сил старался объяснить исполняющему обязанности капитана.

Остальные игроки "Русенборга" вокруг него засвистели и засмеялись над этим. Они все еще были в приподнятом настроении после того, как добились идеального камбэка всего за минуту до финального свистка.

- О, я хорошо понимаю, поскольку я бы сделал то же самое, будь на твоем месте, - сказал Микаэль, ухмыляясь и похлопывая его по спине. - Я уверен, что тренеры тоже поймут. Однако у тебя возникнут проблемы со спортивным директором и ребятами из отдела рекламы. Это была победная футболка, которую ты просто отдал, не посоветовавшись с клубом. Они будут недовольны, так как предпочли бы использовать его в одном из рекламных мероприятий.

- Ох! - нахмурился Закари, украдкой бросив взгляд на трибуны, где один из болельщиков, явно подросток, только что схватил его футболку. Он уже складывал его, как ценную вещь, и, казалось, был готов убрать подальше. - Должен ли я попросить его вернуть его? - спросил он исполняющего обязанности капитана.

- О, нет, ты не можешь этого сделать, - сказал Микаэль, его голос немного повысился. - Как только футболка попадает к болельщикам, она уже не наша, а их. Это неписаное правило, которому все следуют. Так что забудь об этом и выбери другую футболку со скамейки запасных. Тебе лучше поторопиться, потому что судья, кажется, довольно нетерпелив.

- Тогда ладно, - согласился Закари, прежде чем отделиться от своих товарищей по команде и трусцой направиться к технической зоне "Русенборга". Не теряя времени, он взял новую черную майку "Русенборга" под номером 33 у ухмыляющегося Тронда Хенриксена, который сказал ему несколько поздравительных слов. Всего за несколько секунд он вернулся на свою позицию в средней трети поля и был готов к возобновлению матча.

*СВИСТОК*

Однако не успел он занять свою позицию, как судья дал свисток и подбежал к нему. Закари мог только криво улыбнуться, когда суровый судья показал ему первую желтую карточку в его профессиональной карьере. Он не мог поверить, что получил свой первый фол из-за празднования гола. Тем не менее, карточка ни в малейшей степени не испортила его настроения. Он все еще чувствовал себя пьяным от счастья после забитого гола.

Матч возобновился через несколько секунд после того, как Закари получил желтую карточку. Игроки "Русенборга" не дали "Олесунну" ни малейшей возможности диктовать ход игры. Они упорно боролись, чтобы вернуть владение мячом сразу после рестарта. Когда мяч вернулся к ним, они замедлили темп игры, обменявшись комбинацией передач в одно касание или в два в защитной и средней третях игрового поля. Таким образом, им удалось сдержать соперника и сохранить преимущество в один гол.

Когда судья дал финальный свисток, каждый игрок "Русенборга" на поле обезумел от волнения. Некоторые из них бегали по полю, как кучка детей, увидевших Санту в канун Рождества. Другие подошли к Закари и заключили его в медвежьи объятия, чтобы отпраздновать победу.

Сыграв этот матч, Закари почувствовал, что еще больше интегрировался в свою команду. Он полюбил тех немногих болельщиков "Русенборга", которые проделали такой долгий путь, чтобы поддержать команду, и чувствовал себя как дома среди своих товарищей по команде.

Это было чувство, непохожее на прежнее, когда он играл только как наемный работник, не имея команды в сердце. В этот момент он увидел, как болельщики взволнованно махали ему, когда он обходил стадион. Закари понял, что начал относиться к команде как к новому дому.

Празднование закончилось через несколько минут. Игроки "Русенборга" начали покидать поле после рукопожатий с судьями и соперниками. Закари последовал за несколькими из них, намереваясь вернуться в раздевалку, как можно быстрее принять душ и остудить свои ноющие мышцы. Однако тренер Йохансен перехватил его у входа в туннель.

- Хорошая игра, - сказал тренер, по-медвежьи обнимая Закари. Он казался гораздо счастливее, чем когда-либо прежде. - Это было какое-то невероятное представление. Ты лучший игрок этого матча. Как ты себя чувствуешь?

- Потрясающе, конечно, - ответил Закари, ухмыляясь. - Однако больше всего на свете я хотел бы побыстрее принять душ, а затем проглотить немного воды и энергетических батончиков.

Тренер Йохансен рассмеялся над этим.

- С этим придется подождать, так как долг зовет. Ты будешь со мной на послематчевых интервью и пресс-конференции. Пошли, ребята из прессы уже ждут нас, - сказал он, указывая дорогу.

Захари поплелся за ним, нахмурившись.

- Мне действительно нужно идти? Разве не может пойти кто-нибудь другой, например, капитан? - спросил он после того, как поравнялся с тренером.

- Конечно, нет, - ответил тренер Йохансен, не останавливаясь. - Пресса захочет взять интервью у новой звезды "Русенборга" - человека, который помог нам организовать камбэк после выхода на замену. Этот человек - ты, и с этим ничего не поделаешь. Ты можешь отсутствовать на пресс-конференции, но ты должен сделать послематчевое интервью, так как ты был главным героем матча.

- Ох, - сказал Закари, продолжая подстраиваться под шаг тренера Йохансена.

Тренер Йохансен, казалось, понял, что он не был так уж взволнован встречей с прессой, и на мгновение остановился.

- Почему ты выглядишь подавленным, когда идешь на свое первое интервью? - спросил он, слегка наклонив голову, чтобы рассмотреть лицо Закари.

- Дело не в том, что я боюсь прессы или чего-то подобного, - ответил Закари. - Просто я не в восторге от встречи с прессой после игры. Какой вообще в этом смысл? Болельщики и эксперты уже видели все на игровом поле! Зачем спрашивать игрока об этом снова сразу после матча? Более того, я видел, как несколько журналистов задавали раздражающие вопросы во время пресс-конференций и интервью. Я бы не хотел отвечать на такие вопросы.

Тренер Йохансен рассмеялся над этим, похлопав его по спине.

- Будь честен. Ты уверен, что тебя не пугает просто мысль о том, чтобы оказаться перед камерой? Это было чертовски много слов для простого вопроса!

- Вовсе нет, - ответил Закари, стараясь, чтобы его голос оставался твердым. - Давай просто пойдем на эту чертову пресс-конференцию. - Конечно, он не признался бы, что "немного" боялся стоять перед камерой. Это был первый раз, когда его вызвали на послематчевое интервью в обеих его жизнях. Итак, он был в растерянности, не зная, как к этому подойти.

- Тогда ладно, - сказал тренер Йохансен, улыбаясь. - Не беспокойся ни о чем ненужном. Просто будь самим собой и отвечай короткими ответами. Я уверен, что у тебя все будет хорошо. - Затем он направился к месту, предназначенному для прессы.

**** ****

http://tl.rulate.ru/book/58479/2701803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь