Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 118

Глава 118: Дебютная игра III

Аплодисменты по всему стадиону были оглушительными.

"Русенборг" сумел забить свой первый гол на 13-й минуте второго раунда Кубка Норвегии по Футболу.

Кристин отпраздновала гол вместе с остальными болельщиками "Русенборга" на трибунах. Она чувствовала, что все болельщики вокруг нее, казалось, выплескивали свое подавленное разочарование с тех пор, как их клуб проиграл два предыдущих матча.

- Окей, вот и он, первый гол футбольного клуба "Русенборг", - услышала Кристин голос комментатора Энн Риммен, доносившийся до нее через громкоговорители стадиона.

- Это было невероятное гол от Ники Нильсен, как обычно, - Комментатор тихо усмехнулся.

- Дети троллей опережают на один гол. Ники был так же спокоен, как и всегда, перед воротами. Но голевая передача была еще более эффектной. Это признак качества молодого полузащитника "Русенборга" Закари Бембы, - протянула она, стараясь правильно произнести фамилию.

- Но что мы хотели бы знать: был ли этот навес случайностью, или он всё рассчитал? Харальд, что ты об этом думаешь?

- Ну, всё, что имеет значение, это то, что он отдал голевую передачу, которая привела к голу, - ответил мистер Харальд Браттбакк. - Более того, мы не можем с уверенностью сказать, была ли это удача или чистое мастерство, поскольку мы впервые видим этого молодого полузащитника в цветах "Русенборга". У нас нет никаких оснований для каких-либо выводов.

- Ох, - сказала Энн Риммен, выглядя слегка разочарованной. - Но если вы проанализируете ту дальнею голевую передачу, как вы думаете, он сможет повторить это снова?

Харальд рассмеялся.

- Ты настойчивая, - сказал он.

- Я такая.

- Ну, с того момента, как Закари Бемба коснулся мяча на своей половине поля, можно было сказать, что он намеревался как можно быстрее передать мяч нападающим для контратаки. Ты можешь видеть это по тому, как он сделал невероятный Поворот Кройфа, избавившись двух полузащитников, которые закрывали его.

- Он очень талантливый полузащитник. Это я могу сказать. Просто посмотри, как он освободил для себя тот метр пространства в переполненном центре. Это показывает нам, что он хорошо разбирается в игре и может быстро находить возможности.

- Однако тот раскалывающий пас был чем-то другим, - продолжил мистер Харальд Браттбакк. - Ты должна была видеть, как он пролетел через защитников и попал прямо в отличную точку за линией обороны "Стриндхейма". Возможно, здесь замешана некоторая удача. Но кто знает? Может быть, в будущем мы увидим еще что-нибудь подобное от Закари.

- Удача, - услышала Кристин, как Касонго усмехнулся рядом с ней. - Эти люди еще ничего не видели.

Друзья вокруг него посмеялись над этим.

- На мгновение я подумала, что он помчится вперед и пробежит с мячом через соперников, - сказала Мелисса Романо, ее слова были окрашены итальянским акцентом.

- Это профессиональная лига, а не академия, - сказал Кендрик, качая головой. - На данном этапе ему было бы довольно трудно вести дриблинг.

- Ну, никогда не знаешь наверняка, - сказал Касонго. - Если кто-то и может это сделать, так это Закари. Он феноменален.

Кристин становилось всё больше и больше любопытно узнать о текущем уровне мастерства Закари. Судя по тому, как о нем отзывались его бывшие товарищи по команде, они верили, что он сможет в кратчайшие сроки закрепиться в стартовом составе "Русенборга". Они создавали впечатление, что сумасшедшие голевые передачи были для него просто прогулкой в парке.

Кристин была удивлена. Хотя она верила в видение своего дедушки, она думала, что Закари нужно время, чтобы повзрослеть, прежде чем он сможет чем-либо помочь "Русенборгу".

Она только поддразнивала его, когда ранее просила помочь "Русенборгу" выйти в четвертьфинал Лиги Европы. "Дети Троллей" даже не смогли победить "Мольде" в предыдущем сезоне в четвертом раунде Кубка Норвегии. Так что им будет нелегко пройти групповой этап Лиги Европы.

Но если бы у Закари действительно были навыки отдавать пасы, подобные тому, который он только что сделал, "Русенборг" взлетел бы в следующих сезонах. У них уже есть Майк Дженсен, который прибыл в клуб из "Брондбю" в феврале прошлого года. Если бы они могли добавить еще одного хорошего полузащитника, то у них был бы шанс выйти за пределы группового этапа Лиги Европы. Она чувствовала, как ее сердце бьется намного быстрее, чем обычно, когда она обдумывала возможные варианты.

- Игроки снова заняли свои исходные позиции, - услышала она мелодичный голос Энн Риммен из громкоговорителя. - Празднование закончилось, и игра возобновится через несколько секунд. Харальд, как ты думаешь, поскольку "Русенборг" забил уже на 13-й минуте, они наверняка выиграют эту игру?

- Как я уже говорил, в футболе никогда нельзя быть уверенным на сто процентов. Случиться может все, что угодно.

- У "Стриндхейма" были свои попытки в атаке в первые минуты. Они должны доминировать во владении мячом по крайней мере на 52%, если моя оценка верна. Однако им не хватает одного ключевого фактора. Они не смогли пробиться в финальную треть и забить. Их нападающие, похоже, не могут найти общий язык со своими полузащитниками. Если бы они могли исправить этот простой недостаток, они могли бы дать "Русенборгу" серьезную конкуренцию.

- С другой стороны, "Русенборг" теперь чувствует себя вполне комфортно после того, как забили этот гол, - продолжил г-н Харальд Браттбакк. - Они могли бы сидеть сложа руки и расслабиться и выдерживать атаки "Стриндхейма". И когда будет возможность, они могут нанести удар по "Стриндхейму" в контратаке. Они более сильная команда. Таким образом, они могут легко достичь этого. Однако всё будет зависеть от того, смогут ли молодые полузащитники продолжать удерживать свои позиции в центре поля.

- Окей, спасибо тебе, Харальд, - сказала Энн Риммен. - А пока давайте вернемся к живому действию. Игра только что возобновилась, и "Стриндхейм" владеют мячом.

Кристин улыбнулась, полностью сосредоточившись на происходящем на поле. Центральный защитник "Стриндхейма" только что получил мяч недалеко от своей штрафной. Однако, прежде чем он смог выпустить его, Ники Нильсен, 9-й номер "Русенборга", набросился на него.

Ники закрыл защитника и развернул свое тело так, чтобы перекрыть все возможные пути передачи вперед. Центральный защитник "Стриндхейма" мог только отдать мяч обратно вратарю из-за давления.

Однако Ники Нильсен не унимался в обороне "Стриндхейма". Казалось, у него прибавилось энергии после забитого гола. Он продолжал гоняться за мячом, пока не оказал давление на вратаря, чтобы тот выпустил мяч в сторону левого защитника.

Левый защитник "Стриндхейма" получил мяч, но также был мгновенно заблокирован Джоном Чибуике, левым нападающим. Левый защитник огляделся в поисках безопасного места, чтобы выпустить мяч до того, как 10-й номер "Русенборга" сможет выбить его. Но он потерпел неудачу. Все его ближайшие товарищи по команде уже были блокированы очень проворными нападающими и полузащитниками "Русенборга". Таким образом, он мог только высоко подбросить мяч на половину поля "Русенборга", пытаясь дальним навесом достичь нападающих "Стриндхейма".

Но всё оказалось напрасно. Торе Реджиниуссен, капитан "Русенборга", был в отличной форме. Он опередил "Стриндхейм" и благополучно отправил длинный мяч обратно вратарю. Таким образом, "Русенборг" вернул себе владение мячом.

В течение следующих десяти минут Кристин внимательно наблюдала за тем, как игроки "Русенборга" диктовали темп игры. Всякий раз, когда у них не было владения мячом, они использовали тактику сильного прессинга, чтобы заставить игроков "Стриндхейма" высоко разыграть мяч. Высоко тактичные защитники и полузащитники "Русенборга" затем переиграли бы соперника и легко вернули бы себе мяч, который был отпущен. "Русенборг" полностью подавлял "Стриндхейм" через несколько минут после гола.

Молодые полузащитники очень хорошо действовали в центре поля. Их передачи были очень точными и напоминали Кристин о стиле игры "Тики-Така" "Барселоны". С таким стилем игры они полностью доминировали в центре поля.

Особенно выделялся Закари. Он умел нападать и защищаться. Он также был хорош в том, чтобы забегать в свободные зоны, вставать между соперниками и открываться для получения пасов. Его чувство позиционирования на поле и его видение были невероятными.

Он никоим образом не был похож на того, кто играет в своем дебютном матче. Он выглядел уверенным и общался со своими товарищами по команде, чтобы играть в великолепный плавный футбол. Все полузащитники и нападающие вокруг него оживали всякий раз, когда он был с мячом.

К 25-й минуте "Русенборгу" удалось оттеснить всех игроков "Стриндхейма" на их половину поля благодаря доминирующим полузащитникам. Прошло много времени с тех пор, как Кристин в последний раз видела, как "Русенборг" подобным образом издевался над другой командой, сильной или слабой.

На 28-й минуте Закари снова перехватил дальний пас "Стриндхейма". Он принял его грудью ближе к центральному кругу и сделал прострел в сторону фланга, где прятался Хайме Аллес. И, как он делал на протяжении всей игры, он бросился вперед к штрафной "Стриндхейма" после того, как выпустил мяч.

Хайме Алас, левый нападающий "Русенборга", подобрал пас Закари недалеко от границ поля. Он не сделал паузы, чтобы контролировать мяч, так как тот приземлился прямо на его траекторию спринта. Вместо этого он прошёл мимо Кристиана Серли, правого защитника "Стриндхейма", ловким первым касанием, прежде чем опередить его по темпу.

Хайме Алас отмахнулся от левого защитника, который отчаянно пытался натянуть его футболку, и погнался с мячом как ветер. Он подобрался близко к линии коробки на левом фланге и отправил дразнящий пас в штрафную.

Пасс был нанесен так быстро, что центральные защитники "Стриндхейма" не успели к нему подготовиться. Даже голкипер "Стриндхейма" не вышел из-за перекладины, чтобы перехватить мяч. Оборона игроков в желто-синем была в руинах.

Ники Нильсен воспользовался провалом в обороне и бросился в бой, как голодный хищник, заметивший добычу. Он проскочил мимо Матса Ингебригтсена, центрального защитника "Стриндхейма", и скользнул к воротам, чтобы отправить мяч в дальнюю часть сетки.

Это был лучший шанс, который "Русенборг" создал за последние минуты. Все болельщики, включая Кристин, встали со своих мест, предвкушая очередной гол форварда.

Однако девятый номер опоздал на секунду. Мяч пролетел мимо ворот, между вытянутой рукой вратаря и ногой Ники Нильсена всего в нескольких сантиметрах. Затем он продолжил движение вперед мимо ног нескольких других игроков и направился к правому флангу.

- О, боже, - закричала комментатор Энн Риммен, и ее голос затмил вздохи болельщиков "Русенборга" на стадионе. - Какая упущенная возможность. Счет должен был стать 2:0. Подождите... - Она сделала паузу на секунду. - Шанс "Розенберга" еще не исчерпан. Бреде Мо, правый защитник "Русенборга", подобрал мяч близко к линии штрафной. Он собирается направить его обратно в штрафную...

Все внимание Кристин было приковано к игровому полю. Она увидела, как Бреде Моу проскочил мимо Кристофера Моэна, а затем нанес прекрасный навес в штрафную.

Во втором раунде все игроки в штрафной, включая Ники Нильсена из "Русенборга" и Джона Чибуике, высоко подпрыгнули, чтобы словить навес. Всё это время эти двое изо всех сил старались переиграть защитников "Стриндхейма".

Однако голкипер "Стриндхейма", который только что пришел в себя, высоко подпрыгнул и опередил их к мячу. Он проявил большую решительность и переиграл всех остальных игроков в воздухе, прежде чем сильной рукой выбить мяч из штрафной.

Глаза Кристин следили за мячом, который пролетел по дуге над игроками в черных и желтых футболках, прежде чем отскочить подальше от штрафной.

- Вот оно, - услышала Кристин взволнованный крик Касонго рядом с ней. Ей было интересно, о чем говорит африканец, но у нее не было времени вдаваться в подробности. Вместо этого ее глаза продолжали следить за свободным мячом, который все еще отскакивал от штрафной "Стриндхейма".

Она почти вздохнула об упущенной возможности. Но затем она увидела, как высокая фигура встретила мяч, который был в середине рикошета, ударом левой ноги, отправив его туда, откуда он прилетел. Фигурой был Закари, и он только что нанес ракетный удар по воротам, сделав залп с расстояния двадцати пяти метров.

Кристин была удивлена. [Как он добрался туда так быстро?] - удивилась она, рефлекторно моргая. Мяч летел, как пуля, направляясь к воротам. К тому времени, когда она снова открыла глаза, чтобы проследить за его движением, мяч просто отлетел от перекладины и отскочил на газон... в задней части сетки.

2:0. Кристин впала в транс, разинув рот, так как не могла поверить в то, чему только что стала свидетельницей. Она чувствовала, что даже друзья Закари, которые знали его лучше всех, были удивлены этим голом.

- О боже мой, - крикнул комментатор, выводя ее из транса. - Какой прекрасный удар! Какой поворот событий! Славный, славный, великолепный гол! Как вам такое? Закари Бемба порадовал нас абсолютной красотой в своей дебютной игре. О боже! Я не могу в это поверить, - Энн Риммен произносила слова по-норвежски со скоростью пулемета.

Стадион снова взорвался громкими аплодисментами.

**** ****

http://tl.rulate.ru/book/58479/2698527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь