Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 24: Первый матч в Европе V

Радостные возгласы взорвались на стадионе "Леркендаль", как звуковой вулкан.

Одну секунду все было тихо, а затем оглушительно громко после того, как Мушага забил гол.

Мушага праздновал не один, а подбежал к Закари, заключил его в медвежьи объятия и сказал:

- Это был адский спринт. Спасибо тебе.

Прежде чем Закари успел ответить, другие игроки "Русенборга" набросились на них и обняли, чтобы отпраздновать гол.

Губы Закари изогнулись в улыбке, когда он попытался подавить свои все еще бурлящие эмоции. В тот момент все это возвращалось к нему. Его сумасшедший пробег по центру поля привел к тому, что счет сравнялся. Он даже не был уверен, как ему удалось провести мяч мимо четырех игроков "Викинга".

- Закари, Уле. Идите сюда, - Закари услышал, как тренер Йохансен кричит со стороны.

Закари не беспокоился, что тренер будет приставать к нему за то, что он ранее покинул свою позицию. Забитые голы и победы в матчах имели наибольшее значение для тренеров. Они поддерживают игроков, которые могут заметить пробелы в строю соперника и использовать их. Закари сделал именно это.

И действительно, тренер позвал их, чтобы дать дополнительные инструкции о том, как выиграть игру. Он даже не упомянул гол, а начал давать им новые инструкции.

- Вы двое сформируете треугольник с Асеном в центре поля. В оставшиеся семь минут я хочу, чтобы вы сильно надавили на них и забили еще один гол. Понятно?

- Да, тренер, - ответили оба парня.

- И Закари. Не пытайся еще раз провести дриблинг через центр поля. Игроки "Викинга" будут строго опекать тебя до конца игры. Вместо этого используй короткие передачи.

Закари кивнул в знак согласия. Он выпил немного воды, прежде чем вернуться на поле.

Игроки "Русенборга" до 19 лет были в ударе после возобновления игры.

Закари следовал инструкциям тренера Йохансена и использовал только короткие передачи вместо дриблинга.

Вместе с Уле и Асеном они сформировали треугольную полузащиту, которая доминировала во владении мячом. Закари был гораздо больше вовлечен в передачу и атаку, чем раньше.

Его единственной задачей было получать пасы от Уле, опорного полузащитника, и отдавать их одному нападающему и двум вингерам. Полузащитники "Викинга" не могли удержать его в узде.

Закари сумел отдать несколько хороших сквозных передач трем нападающим, но они все равно не смогли забить.

**** ****

- Как ты и сказал, у мальчика хорошее игровое чутье, - заметил тренер Эгген.

- Так и есть, - ответил мистер Стейн, улыбаясь. - Как ты думаешь, мы сможем включить его в нынешнюю команду до 19 лет? - спросил он.

- Сколько ему лет?

- Его 16-й день рождения 3 декабря.

- Мартин. - Мистер Эгген нахмурился. - Он еще слишком молод. Мы пока не можем привести его в клуб.

- Но...

- Мартин, никаких "но", - Тренер Эгген прервал скаута.

- Пока ты отсутствовал, ФИФА ввела новый регламент. Начиная с этого года, он запрещает международные трансферы с участием несовершеннолетних игроков.

- Разве эти правила ФИФА имеют значение? Такие клубы, как "Барселона" и "Атлетико Мадрид" в Испании, в этом году уже подписали контракты с молодыми талантами со всего мира.

- На этот раз они серьезно отнеслись к соблюдению правил. Если мы не подчинимся и подпишем контракт с несовершеннолетним иностранцем, мы рискуем получить трансферный запрет, который может продлиться пару сезонов.

- Настолько серьезно?

- Да, - Тренер Эгген кивнул. - Мы получили первое уведомление о регулировании в прошлом году. Ты тогда еще был в больнице.

- Тогда, как нам поступить с мальчиком? Как ты можешь видеть, он очень талантлив. Мы не можем его потерять.

- Мы отправим его в ассоциированную академию, пока ему не исполнится восемнадцать. Академия NF - хороший выбор. У ФИФА не будет оснований сомневаться в нас, пока он является исключительно игроком-любителем. Он будет получать стипендию и учиться в одной из старших классов средней школы здесь, в Тронхейме.

Тренер Эгген улыбнулся и добавил:

- В принципе, у нас не будет с ним никаких отношений, пока он не станет взрослым. Мы сможем включить его в наш список, когда ему исполнится 18. До этого всего один сезон.

Мистер Стейн вздохнул.

- Этот регламент сведет на нет возможности многих талантов из развивающихся стран. Они, скорее всего, зачахнут без надлежащей подготовки.

- Тебе должно быть известно о предыдущих случаях недобросовестных агентов и организаций, которые эксплуатировали молодые таланты из развивающихся стран. ФИФА намерена сократить число детей, которые покидают свои семьи, рискуя быть брошенными в Европе такими идиотами.

- Я уже пообещал ему, что он сможет присоединиться к команде до 19 лет, если хорошо выступит в матче.

- Не волнуйся, - сказал тренер Эгген, улыбаясь. - Мальчик будет в хороших руках. Период, пока ему не исполнится 18 лет, позволит ему еще лучше поднять свои техники. Это пойдет на пользу его развитию.

- Я надеюсь на это, - Мистер Стейн вздохнул, прежде чем снова сосредоточиться на матче.

**** ****

Игра все еще находилась в тупике, оставалось две минуты за вычетом дополнительного времени.

"Русенборг" всегда был в атаке, прижимая "Викинг" на их половине поля.

Йонас Свенссон только что нанес хитрый прострел в штрафную. Однако мяч был выведен из игры одним из центральных защитников "Викинга".

Это дало еще одну возможность забить гол с углового для "Русенборга".

Большинство товарищей Закари по команде направились в штрафную Викинга, чтобы атаковать мяч с углового. Вскоре более 16 игроков столпились в штрафной, с нетерпением ожидая подачи углового. Большинство из них толкали и дергали за рубашки своих противников.

Арбитру удалось сдержать их только после того, как он выдал желтые карточки двум игрокам "Викинга".

Закари остался сзади... всего в нескольких метрах от штрафной. Он не присоединился к толкучке. Он хотел опробовать свой дальний выстрел с края коробки.

Но затем он услышал, как тренер Йохансен кричит с боковой линии:

- Закари, направляйся в штрафную и атакуй угловой. Почему ты простаиваешь вне коробки?

Закари колебался, желая остаться на своем месте. Оттуда он мог легко нанести удар по воротам.

- У тебя что, уши набиты ворсом? Отправляйся в штрафную сейчас же, - крикнул ему тренер Йохансен, выглядя сердитым.

Закари вздохнул и направился ближе после нескольких секунд раздумий. Он предпочел бы проиграть игру, чем противостоять тренеру в начале своей карьеры в Европе.

Закари остался бы на своей позиции, если бы был уверен, что забьет с края штрафной.

Однако Зрительнык-Чары-Зинедина не работали идеально на 100%. Это включало в себя некоторые предположения и выведение траектории полета мяча на основе наблюдения за тенями и его игровым интеллектом. Если бы Закари ослушался тренера и пропустил гол, у него были бы большие неприятности.

Когда он вошел в штрафную, высокий игрок "Викинга" мгновенно оказался рядом с ним, следя за каждым его шагом. Закари проигнорировал его и сосредоточился на Джонасе, вингере, который в этот момент подавал угловой.

Поскольку он уже был в штрафной соперника, он хотел сделать все возможное, чтобы забить.

Однако в простреле Йонаса Свенссона не было ничего особенного. Мяч пролетел высоко и попал прямо в вытянутые руки прыгнувшего вратаря.

Казалось, что возможность упущена... и игроки обеих сторон начали расслабляться.

Но не Закари.

Он только что заметил, что руки вратаря "Викинга" находились в необычном положении. Вратарь стремился к контурному захвату, при котором его руки могли удерживать мяч, а большие и указательные пальцы образовывали букву "W". Однако промежуток между его запястьями был немного шире диаметра мяча.

Любой другой игрок упустил бы эту маленькую деталь, но не Закари. Используя свое Визуальные-Чары-Зинедина, он уже сделал вывод, что вратарь уронит мяч.

Итак, он двинулся на убийство.

Он побежал от своей позиции... в сторону вратаря "Викинга".

И видение его не подвело.

Вратарь в конечном итоге потерял мяч, позволив Закари забрать круглый подарок, прежде чем отправить его в дальнюю часть ворот, сделав счет 2:1. ГОЛ!

Ужасная ошибка вратаря привела к голу.

**** ****

Касонго наблюдал, как его друг забил свой первый гол в Европе.

Он аплодировал вместе с остальными восторженными болельщиками на трибунах голу "Русенборга". Они потрясали кулаками в воздух, взлетая на новые высоты эмоций.

Гол Закари потряс его, так как он возник как гром среди ясного неба, после, казалось бы, упущенного шанса.

Его достижение заставило Касонго захотеть выйти на поле, тренироваться. Если Закари мог это сделать, то и он мог. Может быть, не сразу. Но при неустанных тренировках и решимости он добьется успеха.

Касонго хотел немедленно вернуться и тренироваться. Однако он хотел посмотреть, сможет ли его друг сотворить еще какие-нибудь чудеса в игре.

Он продолжал наблюдать за игрой, пока она не закончилась со счетом 2:1 в пользу "Русенборга".

http://tl.rulate.ru/book/58479/2681644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь