Готовый перевод The Villain Found Out This Was A Novel / Злодей Узнал, Что Это Роман: Глава 2.3

Как только я увидела его руки, по спине пробежали мурашки. В этот момент мне представилось, что вестник смерти открывает для меня свои объятия.   

Я уверена, он нарочно попросил рукопожатия, чтобы прочитать мои воспоминания.

Находясь в полном оцепенении, я склонила голову.

- Для меня большая честь держать герцога за руку, но я не смогу вам отплатить за нее.

Говоря это, я имела ввиду, что не могу пожать ему руку.

Герцог Сикар, которому никто никогда раньше не отказывал, когда он просил рукопожатия, посмотрел на меня, улыбнувшись и опуская руку, однако это не означало, что он сдался.

Этот человек собирался использовать еще один трюк, чтобы прочитать мои воспоминания.

Была определенная последовательность действий, которые герцог Сикар применял для того, чтобы узнать воспоминания других людей.

Когда он был ограничен во времени, то просил людей о рукопожатии. Однако сейчас он никуда не торопился.

Поэтому, при отборе подчиненных, он озвучивал странное условие. Мужчина просил показать кандидатов в свое окружение показать ему свои руки, обосновывая это тем, что судит о людях по их рукам.

Поскольку к рукам маленьких детей из благородных семей нельзя было прикасаться небрежно, они держались за руки, когда просили потанцевать вместе или же кто-то из ближайших родственников нежно держал их за ручку.

Поэтому, пока рука герцога Сикара касалась любой части тела этого человека, он мог увидеть их воспоминания.

Вот и сейчас, когда его попытка пожать мне руку провалилась, герцог решил прибегнуть ко второму способу.

-  Я всегда смотрю на руки людей и решаю, может ли этот человек присоединиться к нам или нет. Я должен понять, кто ты такая, так что дай мне свою руку.

«У меня нет никаких сожалений. Будь, что будет».

- Я боюсь показывать свои руки кому-либо, они слишком грубые для того, чтобы назваться женскими. Если вы решите, что я не вписываюсь в этот дом, не стесняйтесь просить меня уйти. Если вы попросите меня показать вам руки, которых я столь сильно стыжусь, я бы хотела, чтобы вы проявили свою щедрость, и я буду вам признательна за это.

«Разве это не сработает?»

Герцог Сикар не сдавался.

На этот раз он пригласил меня потанцевать, и я, конечно, отказалась.

- Я боюсь, что, если вы будете танцевать с человеком столь низкого статуса, как я, это повлияет на репутацию вашего превосходительства герцога.

«Учитывая всё, что я сделала, тебе пора остановиться».

К счастью, герцог Сикар, похоже, на сегодня решил сдаться.

После короткого разговора с Хиллис наконец наступила ночь.

Теперь единственное, что мне осталось сделать, это сбежать из этого дома. Поднимаясь по лестнице в свою комнату, я заметила, что герцог Сикар следует позади меня.

Поскольку он перемещался так же беззвучно, как привидение, мне стало страшно, и я довольно поспешно поднялась по лестнице.

Конечно, он «случайно» бы наступил на мое платье, когда я поднималась по лестнице, чтобы я упала бы и обняла его, но, поскольку я заранее знала его мотивы, то ни за что бы не допустила подобного.

Герцог Сикар определенно не упустил бы такой возможности.

Мое бедное сердечко учащенно билось, потому что он продолжал следовать за мной.

- Есть что-то, что доставляет тебе неудобства?

- А? Нет, ничего подобного!

- Если тебе что-то понадобится до того, как ты ляжешь спать, не стесняйся сказать мне об этом в любое время. Потому что я дам тебе все, что ты захочешь.

«Я думаю, он попытается как-то прочитать мою память. Подлый ублюдок.»

http://tl.rulate.ru/book/58441/1602110

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь