Готовый перевод Reincarnated into a selfish woman / Моя реинкарнация в эгоистичную женщину: Глава 16

「Вот」

Бекер протягивает мне листок бумаги.

На бумаге нарисован простой рисунок снежинки.

「Это рисунок нашего художника по эскизу, который Госпожа дала нам на днях」

Ах, в прошлый раз, меня просили нарисовать дизайн логотипа.

Я совершенно забыла, потому что я нарисовала, что-то безответственное.

Возможно ли, что это адаптация моего рисунка?

Действительно, рисунок, который нарисовал художник выглядит восхитительно.

Это снежинка, но она выглядит как цветок и очень прекрасна.

Но...

「Я считаю, что дизайн сделан прекрасно. Но разве вы не чувствуете, что такой дизайн несовместим с такой торговой компанией как "Becker"?」

Правильно, это не подходящий дизайн, как логотип компании "Becker".

Я плохо разбираюсь в рисунках, но это слишком женственно, он не похож на Беккера.

Н~ Например... как насчёт плюща? После того как он переплетёт вас, вы не сможете выбраться.

Свободный, но трудно выбраться?

「Да, это потому что этот логотип будет использоваться для бренда госпожи」

Ха? Что ты сказал? Мне послышалось?

「Мой бренд?」

「Правильно! Товары придуманные Госпожой, буду продаваться под маркой Госпожи. Таким образом, будущие изделия будет проще продавать」

「Я вижу...」

「Да, сначала все будут колебаться, чтобы купить товары Госпожи. Однако, если у людей будет доверие к бренду, они станут более доверчивыми и будут покупать следующие товар. Во-первых, мы будем наращивать доверие с помощью мерной чашки и ложки. Если мы это сделаем, люди будут конкурировать между собой за следующие товары」

Бекер полностью в восторге от своей идеи.

Я не думаю, что всё будет идти гладко, но раз глава такой знаменитой фирмы так говорит, возможно, будет шанс.

Проще говоря, продукты известного производителя охотней будут покупать.

「Правильно, тогда всё это потеряет смысл если мы не будем распространять мерную чашку и ложку」

「Да, именно это я хотел попросить Госпожу」

Бекер смотрит на меня полным решимостью.

「Ч, что это?」

「Да, я хотел бы, чтобы Госпожа научила меня готовить」

「Ех?」

Когда я издаю удивлённый возглас, Бекер наклоняется и начинает говорить.

「Мы говорили об использовании измерительной посуды, используемой в основных рецептах. Я хочу писать рецепты для этого. Если будет книга рецептов с восхитительными блюдами, о которых никто не знает, измерительная посуда получит еще большее признание. Таким образом, мы, несомненно, добьемся успеха 」

Ах, вот и всё.

Я была удивлена, потому что ты почти снова показал, своё ужасное лицо.

「Я понимаю. Рецепты каких блюд были бы хорошими?」

「Я, это всё в порядке?」

Бекер смотрит на меня с удивлением, вероятно он не ожидал, что я так легко соглашусь.

Я не против? Я скорее хочу, чтобы вкусные блюда распространились по всему миру.

Организация рецептов, открытие новых блюд! Если это произойдет, давайте отправимся инкогнито и поедем с Вирбелем!

「Да, есть ли проблемы?」

「Нет, называя это проблемой... рецепты блюд - это то, что шеф-повара принципиально монополизирует для себя. В большинстве случаев не все ученики наследует эти рецепты, и это не то, что распространяется в больших мастштабах」

Я вижу, что опубликовав книгу рецептов, Бекер делает что-то новаторское.

По скольку, я даю Бекеру личные рецепты, то проблем не будет.

「Я не возражаю. Но я хочу, чтобы книги попали в руки не только богатых людей」

Потому что бумага драгоценна, книги естественно дороги. Для простых людей было бы сложно купить для себя.

Если не продавать книги на улицах, то распространение рецептов будет невозможным. Повара аристократов, несомненно скроют эти рецепты от простых людей.

「Да, желание Госпожи небольшой прибыли и быстрого результата, распространяя посуду на каждую семейную кухню, возможно не произойдёт」

Нет нет, если ыт так говоришь, это заставляет выглядеть так, как будто я замышляла какое-то предательство, это другое, хорошо?

Я просто подумала, что было бы хорошо сделать вещи доступные для всех! Вы тот, кто хочет это продавать! Пожалуйста, прекратите сваливать ответственность!

「Все в совете думали об этом, но многие на улицах не умеют читать. Что с этим делать...」

Кажется Бекер много думал об этом.

Правильно, что делать?

Метод, что заставит людей легко понимать написанное... ах, я знаю!

「Как насчёт демонстрации?」

「Демонстрация, верно?」

「Да, соберите домохозяек и бесплатно продемонстрируйте. Не могли бы вы легко объяснять удобство каждой посуды」

Ун, я читаю, что это отличный план! так или иначе, Бекер сумеет это сделать.

Оставляю работу другим.

Бекер, так же должен немного поработать, чтобы заработать деньги!

「Фуму, тогда всё, что осталось сделать, это выбрать рецепты」

「Давайте посмотрим, сахар слишком дорог для обычных людей, поэтому сладости отпадают, я думаю, что обеды будут лучше всего」

Что было бы лучше?~ Может быть, то, что любят дети~

Подумать, что Госпожа знакома с блюдами отличных от сладостей... Как и ожидалось от Госпожи!

Когда Бекер говорит это, горничные кивают в тоже время.

Все смотрят на меня с восхищением.

Я буду беспокоиться, если вы думаете, что я эксперт. Знаешь, я всего-то любитель!

Мааа, вероятно, горничные думают, что смогут попробовать вкусную еду.

「За этим, оставьте книгу рецептов на меня, а я оставляю на вас демонстрацию. Я подробно опишу как готовить и используемую посуду и отправлю вам позже」

「Да, большое спасибо. Я не могу выразить, насколько искренне я ценю помощь Госпожи」

Беккер преувеличенно благодарит меня.

「Я думаю о создании«Gratin» демонстрационного блюда. Сообщите шеф-повару, что я дам ему инструкции сегодня 」

Йош, сегодня на обед "Gratin"

Интересно, придётся ли это по вкусу Вирбелю~

http://tl.rulate.ru/book/5828/118697

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо))
Развернуть
#
Спасибо за главу !!!!
Развернуть
#
Пасяб( ・ ౪ ・ )
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Неплохо амеры промыли япам мозги,они недавно совсем были империей, но теперь в почти каждой работе гонят эту уравниловку.
Развернуть
#
Так они до сих пор монархией и остаются
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь