Готовый перевод Harry Potter and the Boy Who Lived / Гарри Поттер и Мальчик, Который Выжил: Глава 8

Класс чар, (22 сентября )...

"Профессор Флитвик, могу я поговорить с вами наедине, сэр?"

Флитвик поднял глаза и широко улыбнулся. "Конечно, Гарри." Взмахом волшебной палочки дверь класса закрылась и заперлась за последним первокурсником, покидавшим комнату. "Итак, что я могу для вас сделать?"

Гарри покачал головой, глядя на небрежное, непринужденное проявление безмолвной магии профессором Флитвиком. Он видел, как его дед, Альбус Дамблдор, и его мать использовали такую магию, но только недавно он понял, насколько удивительно талантливыми они были на самом деле. "Это было какое-то изгоняющее заклинание, чтобы закрыть дверь?"

Улыбка Флитивика, казалось, стала шире. "Нет, не совсем, Гарри. Как только вы станете старше, вы обнаружите, что настоящие заклинания не так важны, как намерение, стоящее за вашей магией. Полагаю, вы могли бы сказать, что я использовал тонкое заклинание изгнания, чтобы закрыть дверь, но на самом деле я не использовал никакого конкретного заклинания. Я просто хотел, чтобы дверь закрылась за последним учеником, и я использовал магию, чтобы выполнить свое намерение."

"Сэр, не могли бы вы научить меня, как это сделать?"

"Гарри, ты удивительно хорошо прогрессируешь, но ты далек от такого рода магии", - упрекнул Флитвик с улыбкой. "Очевидно, что ты унаследовала дар своей матери с чарами, но, поверь мне, безмолвная и целенаправленная магия все еще ждет тебя через несколько лет."

"Нет, ну, сэр, я не имел в виду именно такую магию. Я имел в виду, ну…Я уже знаю многое из того, что мы делаем в классе."

Флитвик, казалось, на мгновение оценил своего юного ученика. "я понимаю. Твоя мать намекнула в письме, что она обучала тебя и твоего брата какой-то магической теории."

"С тех пор, как мне исполнилось восемь, сэр", - быстро сказал Гарри. "Я уже прочитал всю книгу за первый год, а также более старое издание книги о Чарах за второй год. Как ты думаешь, ты мог бы, ммм, может быть, научить меня каким-нибудь продвинутым чарам?"

Флитвик печально покачал головой. "Гарри, ты в Хогвартсе меньше месяца. Я знаю, сейчас все это кажется легким, но поверь мне, будет еще труднее." Когда показалось, что Гарри собирается протестовать, Флитвик продолжил: "Гарри, я преподаю уже долгое время. Ты не первый ученик, которого я когда-либо видел, которого учили дома, и ты немного впереди. Хотя твои оценки выдающиеся, как и у твоего брата и нескольких других чистокровных. Как глава вашего Дома, я больше, чем кто-либо другой, ценю ваше желание учиться больше, но поверьте мне, когда я говорю, что ваши уроки станут сложнее."

"Так сказала профессор МакГонагалл", - пробормотал Гарри.

"Что это, Гарри?" - спросил Флитвик. "Ты тоже обращался к Минерве?"

"Да, сэр, и профессор Снейп."

"Вы спросили профессора Снейпа", - удивленно сказал Флитвик. "И что же сказал профессор Снейп?"

"Поговорить с ним в следующем году, если я продолжу демонстрировать улучшение", - проворчал Гарри.

"Гарри, это настоящий комплимент, и ты должен гордиться. Насколько мне известно, профессор Снейп никогда не предлагал дополнительных уроков, - сказал Флитвик, удивленный предложением своего обычно угрюмого коллеги.

Гарри действительно почувствовал некоторую гордость, услышав это, но это все равно не сильно помогло ему. "Спасибо, что уделили мне время, профессор Флитвик, сейчас я должен отправиться на Историю магии."

"Да, ну что ж, тогда иди, лучше не опаздывай." Флитвик уже собирался отпереть дверь, когда Гарри небрежно взмахнул палочкой и сказал: "Алохомора", прежде чем быстро выйти из комнаты.

"5 очков в Равенкло, мистер Поттер", - сказал себе Флитвик после того, как Гарри ушел. Пока Филиус приводил в порядок свой стол, готовясь к следующему уроку, он не мог не поразмыслить обо всем, что видел до сих пор вдали от Гарри Поттера. Работа мальчика была безупречна. Ни одного пропущенного балла в тесте, его эссе были хорошо написаны, а его практическая работа была безупречной. Филиус не шутил, когда сказал, что видел, как несколько учеников проходили первую часть его урока, но даже он не мог вспомнить ученика, который, казалось, никогда не боролся ни за одно задание. Ему придется повнимательнее присматривать за мистером Поттер до конца семестра.

http://tl.rulate.ru/book/58139/1532790

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь