Готовый перевод Harry Potter and the Boy Who Lived / Гарри Поттер и Мальчик, Который Выжил: Глава 7

Библиотека Хогвартса, (10 сентября )...

Громкий стук эхом отозвался в ранее безмолвной библиотеке Хогвартса. Результатом шума стал расстроенный Гарри Поттер, который только что сбросил свою книгу по трансфигурации первого курса с большого дубового стола, за которым он сидел. Гарри никогда не думал, что скажет это, но ему было скучно. Его учебники для первого курса были почти идентичны книгам, которые были у его матери, когда она училась в Хогвартсе, и он закончил читать их задолго до своего десятого дня рождения!

Единственной книгой, которая, казалось, отличалась от других, была его книга по зельям, и, как бы Гарри ни нравились уроки матери, магия волшебных палочек нравилась ему гораздо больше, чем пивоварение. Однако это не означало, что он не был силен в Зельеварении. Он знал, что произвел впечатление на профессора Снейпа во время его первого урока Зелий. Профессор задал ему несколько сложных вопросов, как только начался урок, и Гарри правильно ответил на каждый из них, заработав десять баллов в Равенкло за знания о Зельях, которые даже не упоминались в учебной программе первого курса.

В то время как профессор Снейп, присуждающий ему баллы, казалось, увеличивал уважение к нему старшеклассников Равенкло, у Гарри еще не было друзей. На самом деле Гарри обнаружил, что его блестящая успеваемость все больше отдаляет его от товарищей по общежитию, которые теперь, казалось, колебались между ревностью и благоговением перед ним. Не то чтобы Гарри хотел дружить с кучей идиотов, которые все равно были одержимы его братом. Он был уверен, что в конце концов найдет друзей, которые действительно будут искать его фамилию.

Взяв свою книгу, Гарри направился к мадам Пинс, библиотекарю. "Здравствуйте, мэм", - вежливо сказал он. "У тебя случайно нет лишнего экземпляра книги Заклинаний второго курса, не так ли?"

Мадам Пинс улыбнулась Гарри; он ей понравился после того, как он попросил ее объяснить различные разделы библиотеки в его первый полный день в Хогвартсе. "Да, Гарри, я знаю. Вы уверены, что хотите прочитать книгу второго курса? Это только твоя первая неделя."

"Я уверен, мэм. Я уже закончил первую учебную книгу."

Мадам Пинс кивнула головой. Хотя, как правило, не одобряли обучение детей какой-либо магии до того, как они пойдут в Хогвартс, это не помешало поколениям чистокровных попытаться дать своим детям преимущество перед началом учебы в школе. Поэтому мадам Пинс не удивило, что мальчик, сидевший перед ней, уже прочитал книгу для первокурсников.

"Очень хорошо, Гарри", - сказала она. "Вы можете хранить эту книгу в течение одной недели, как и предыдущую. Дай мне знать, если тебе понадобится проверить это подольше, хорошо?"

"Да, мэм", - серьезно сказал Гарри, убирая книгу в сумку и быстро возвращаясь к своему уединенному столику в дальнем углу библиотеки. Он никогда не видел, чтобы лохматый магглорожденный гриффиндор вошел через несколько минут, чтобы спросить мадам Пинс о библиотеке и о том, где найти определенные книги.

http://tl.rulate.ru/book/58139/1532789

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь